Page 2
GA NAAR ONZE WEBSITE VOOR: Advies over gebruik, brochures, het oplossen van problemen, service- en reparatie-informa- tie: www.zanussi.com/support VEILIGHEIDSINFORMATIE Lees zorgvuldig de meegeleverde instructies voor installatie en gebruik van het apparaat. De fabrikant is niet verantwoordelijk voor verwondingen of schade die voortvloeit uit de onjuiste installatie of het onjuiste gebruik.
Page 3
ALGEMENE VEILIGHEID Dit apparaat is uitsluitend bedoeld voor het reinigen van • huishoudelijke borden en serviesgoed. Dit apparaat is bedoeld voor binnenshuis huishoudelijk gebruik. • Dit apparaat kan worden gebruikt in kantoren, hotelkamers, bed • & breakfast-kamers, boerderijgasthuizen en andere soortgelijke accommodaties waar dergelijk gebruik de (gemiddelde) huishoudelijke gebruiksniveaus niet overschrijdt.
Page 4
• Installeer het apparaat op een veilige en geschikte plaats die aan alle installatie-eisen voldoet. • Gebruik het apparaat niet voordat u het in de ingebouwde structuur installeert omwille van veiligheidsredenen. ELEKTRISCHE AANSLUITING WAARSCHUWING! Gevaar voor brand en elektrische schokken. •...
Page 5
firmware, inclusief resetsoftware. Houd er informatie te geven over de operationele status rekening mee dat sommige van deze van het apparaat. Ze zijn niet bedoeld voor reserveonderdelen alleen beschikbaar zijn voor gebruik in andere toepassingen en zijn niet professionele reparateurs en dat niet alle geschikt voor verlichting in huishoudelijke reserveonderdelen relevant zijn voor alle ruimten.
Page 6
De afbeelding is een algemeen overzicht. Raadpleeg voor meer details andere hoofdstukken en/of documenten die bij het apparaat zijn meegeleverd. BEAM-ON-FLOOR De Beam-on-Floor gaat uit wanneer Beam-on-Floor wordt er een lampje op de vloer het apparaat wordt uitgeschakeld. onder de deur van het apparaat weergegeven. •...
Page 7
INDICATIELAMPJES Indicatielampje Beschrijving Indicatielampje glansspoelmiddel. Dit is aan als het glansspoelmiddeldoseerbakje bijgevuld dient te worden. Raadpleeg “Voor eerste ingebruikname”. Indicatielampje zout. Dit is aan als het zoutreservoir bijgevuld dient te worden. Raad- pleeg “Voor eerste ingebruikname”. Indicatielampje Machine Care. Dit is aan als het apparaat interne reiniging nodig heeft met het Machine Care-programma.
Page 8
PROGRAMMAOVERZICHT Lading vaatwas- Programma Mate van bevuiling Programmafasen Opties 30 min Serviesgoed, Vers • Afwassen bij 50 °C • Extra Power bestek • Tussentijdse spoeling • Glass Care • Laatste spoeling 45 °C • AirDry Voorspoelen Alles Alles • Voorspoelen niet van toepas- sing 60 min...
Page 9
Lading vaatwas- Programma Mate van bevuiling Programmafasen Opties Machine Ca- Voor het reinigen van de binnen- • Reinigen 70 °C niet van toepas- kant van het apparaat. Raad- • Tussentijdse spoeling sing pleeg Onderhoud en reiniging. • Laatste spoeling • AirDry 1) Deur wordt automatisch geopend tijdens de droogfase.
Page 10
Aantal Instellingen Waarden Omschrijving Waterhardheid 1L - 10L Aanpassen van het niveau van de waterverzach- ter afgestemd op de hardheid van het water in je omgeving. Fabrieksinstelling. 5L. Melding dat het 1d (aan) Activeer of deactiveer het indicatielampje van glansmiddelre- 0d (uit) het glansmiddelreservoir.
Page 11
Het display toont de huidige instellingswaarde (een DE WATERONTHARDER cijfer en de speciale letter). De waterontharder verwijdert mineralen van de 2. Druk op OK om de instelling te bevestigen. watertoevoer die een nadelige invloed hebben op De huidige instelling knippert. de wasresultaten en het apparaat.
Page 12
DE AANDUIDING VAN LEEG GLANSMIDDELRESERVOIR Niveau waterontharder Hoeveelheid water (l) Het glansmiddel zorgt dat het serviesgoed zonder vlekken of strepen droogt. Het wordt automatisch losgelaten tijdens de laatste spoeling. Als het glansmiddelreservoir leeg is, gaat het indicatielampje voor glansmiddel aan. Als je tevreden bent met de droogresultaten bij het gebruik van alleen multitabletten, kun je de aanduiding voor het bijvullen van het glansmiddel...
Page 13
GELUIDEN LET OP! Probeer de deur van het De knoppen op het bedieningspaneel maken een apparaat niet binnen 2 minuten na klikgeluid als u ze indrukt. U kunt dit geluid automatisch openen te sluiten. Dit kan uitschakelen. het apparaat beschadigen. LAATSTE PROGRAMMAKEUZE LET OP! Als kinderen toegang tot het U kunt de automatische keuze van het laatst...
Page 14
HET GLANSSPOELMIDDELRESERVOIR LET OP! Gebruik alleen VULLEN glansspoelmiddel dat speciaal is ontworpen voor vaatwassers. 1. Druk op de ontgrendelingsknop (D) om het deksel te openen (C). 2. Giet het glansmiddel in het doseerbakje (A) tot het vulniveau 'max'. 3. Verwijder gemorst glansspoelmiddel met een absorberend doekje om te voorkomen dat er te veel schuim ontstaat.
Page 15
HOE U HET PROGRAMMA KIEST EN START DE START VAN EEN PROGRAMMA VOORSPOELEN UITSTELLEN 1. Houd om Voorspoelen te selecteren 30 min 3 1. Selecteer een programma. seconden ingedrukt. 2. Blijf op drukken tot het display de • Het lampje van de knop gaat aan. uitgestelde tijd toont die u wilt instellen (van 1 •...
Page 16
• Als er na 5 minuten nog geen programma is De Auto Off functie het apparaat automatisch uit. gestart. Alle knoppen zijn inactief, behalve de aan/uit-toets. EINDE VAN HET PROGRAMMA Nadat het programma is voltooid, verschijnt het volgende op het display: 0:00. AANWIJZINGEN EN TIPS ALGEMEEN GEBRUIK VAN ZOUT, GLANSMIDDEL EN...
Page 17
4. Als het programma is voltooid, wijzigt u de delicaat geëmailleerd porselein en onbeschermd waterontharder in de waterhardheid van uw koolstofstaal. Hierdoor kunnen ze barsten, omgeving. kromtrekken, verkleuren, kuiltjes krijgen of 5. Stel de hoeveelheid glansspoelmiddel in. roesten. • Reinig geen voorwerpen in het apparaat die VOORDAT U EEN PROGRAMMA START water kunnen absorberen (sponzen, keukenhanddoeken).
Page 18
• Gebruik geen schuurmiddelen, schuursponsjes, scherpe voorwerpen, sterke chemicaliën, pannensponsjes of oplosmiddelen. • Veeg de deur, inclusief de rubberen pakking, eenmaal per week schoon. • Gebruik om de prestaties van uw apparaat te onderhouden minstens elke twee maanden een reinigingsproduct dat specifiek is ontwikkeld voor vaatwassers.
Page 19
DE ONDERSTE SPROEIARM REINIGEN We raden u aan om de onderste sproeiarm regelmatig schoon te maken, om te voorkomen dat de gaten verstopt raken met vuil. Verstopte gaten kunnen voor onbevredigende wasresultaten zorgen. 1. Trek de onderste sproeiarm naar boven om deze te verwijderen.
Page 20
DE BOVENSTE SPROEIARM REINIGEN 2. Beweeg de bovenmand naar het onderste niveau om beter bij de sproeiarm te kunnen. Verwijder de bovenste sproeiarm niet. Als de 3. Draai om de sproeiarm (C) van de openingen in de sproeiarm verstopt zijn, verwijder toevoerleiding (A) los te koppelen het dan de resterende vervuilingsdelen met een dun, bevestigingselement (B) naar links en trek de...
Page 21
Bij sommige problemen toont het display een alarmcode. Probleem en alarmcode Mogelijke oorzaak en oplossing Je kunt het apparaat niet in- • Controleer of de stekker is aangesloten op het stopcontact. schakelen. • Controleer of er geen beschadigde zekering in het zekeringen- kastje is.
Page 22
Probleem en alarmcode Mogelijke oorzaak en oplossing Het apparaat stopt en begint • Dat is normaal. Het zorgt voor optimale reinigingsresultaten en meerdere keren tijdens de energiebesparing. werking. Het programma duurt te lang. • Als de optie uitgestelde start is ingesteld, annuleert u de uitge- stelde instelling of wacht u tot het aftellen voorbij is.
Page 23
Het display toont de PNC van uw apparaat. De PNC treft u aan op het typeplaatje van de 2. Om de weergave van de PNC te verlaten, drukt apparaatdeur. U kunt de PNC ook bekijken op het u tegelijkertijd op Glass Care en AUTO en bedieningspaneel.
Page 24
Probleem Mogelijke oorzaak en oplossing Er bevinden zich aan het einde • De vaatwastablet raakte klem in het doseerbakje voor het van het programma resten van vaatwasmiddel en is daardoor niet volledig weggespoeld het vaatwasmiddel in het doseer- door het water. bakje voor het vaatwasmiddel.
Page 25
Capaciteit Plaatsinstellingen 1) Zie het typeplaatje voor andere waarden. 2) Als het hete water door een alternatieve energiebron wordt geproduceerd (bijv. zonnepanelen), gebruik dan de heetwatervoorziening om het energieverbruik te verminderen. LINK NAAR DE EU-EPREL-DATABANK databank te vinden via de link https:// eprel.ec.europa.eu en de modelnaam en het De QR-code op het energielabel dat bij het productnummer kunt u vinden op het typeplaatje...
Page 26
VISITEZ NOTRE SITE WEB POUR : Obtenir des conseils d’utilisation, des brochures, un dépanneur, des informations sur le service et les réparations : www.zanussi.com/support INFORMATIONS DE SÉCURITÉ Avant d'installer et d'utiliser cet appareil, lisez soigneusement les instructions fournies. Le fabricant ne pourra être tenu pour responsable des blessures et dégâts résultant d'une mauvaise...
Page 27
Cet appareil peut être utilisé dans les bureaux, les chambres • d’hôtel, les chambres d’hôtes, les maisons d’hôtes de ferme et d’autres hébergements similaires lorsque cette utilisation ne dépasse pas le niveau (moyen) de l’utilisation domestique. Ne modifiez pas les caractéristiques de cet appareil. •...
Page 28
• Avertissement : cet appareil est conçu pour AVERTISSEMENT! Tension être installé/connecté à une connexion de mise dangereuse. à la terre dans le bâtiment. • Si le tuyau d'arrivée d'eau est endommagé, • Assurez-vous que les paramètres figurant sur la fermez immédiatement l'arrivée d'eau et plaque signalétique correspondent aux données débranchez la prise d'alimentation électrique.
Page 29
supports intérieurs et périphériques en plastique MISE AU REBUT tels que paniers et couvercles. AVERTISSEMENT! Risque de • Concernant la/les lampe(s) à l’intérieur de ce blessure ou d'asphyxie. produit et les lampes de rechange vendues séparément : Ces lampes sont conçues pour •...
Page 30
BEAM-ON-FLOOR Le faisceau Beam-on-Floor s'éteint Beam-on-Floor s'affiche sur le sol, sous la porte de lorsque vous mettez à l’arrêt l'appareil. l'appareil. • Lorsque le programme démarre, le faisceau Durant la phase de séchage, lorsque rouge s'allume et reste allumé pendant toute la l'option AirDry est activée, il est durée du programme.
Page 31
Voyant Description Voyant du sel régénérant. Il s’allume lorsque le réservoir de sel régénérant doit être rempli. Reportez-vous au chapitre « Avant la première utilisation ». Voyant Machine Care. Il s’allume lorsque l’appareil nécessite un nettoyage interne avec le programme Machine Care. Reportez-vous au chapitre « Entretien et net- toyage ».
Page 32
PRÉSENTATION DES PROGRAMMES Charge du lave- Programme Degré de salissure Phases du programme Options vaisselle 30 min Vaisselle, Frais • Lavage à 50 °C • Extra Power couverts • Rinçage intermédiaire • Glass Care • Rinçage final à 45 °C •...
Page 33
Valeurs de consommation Eau (l) Énergie (kWh) Durée (min) 1)2) Programme 30 min 11.3 0.610 Pré-rinçage 0.020 60 min 12.8 0.910 90 min 12.1 1.080 160 min 12.0 1.240 10.5 0.848 AUTO 12.1 1.230 Machine Care 10.1 0.610 1) Les valeurs de consommation peuvent changer en fonction de la pression et de la température de l'eau, des variations de l'alimentation électrique, de la quantité...
Page 34
Numéro Configurations Valeurs Description Ouverture auto- 1o (activé) Activer ou désactiver AirDry. matique de la 0o (désactivé) Réglages usine : 1o. porte Son touches 1F (activé) Activez ou désactivez la tonalité des touches 0F (désactivé) lorsque vous appuyez dessus. Réglages usine : 1F. Sélection du 1H (activé) Activez ou désactivez la sélection automatique...
Page 35
Ces réglages seront sauvegardés jusqu'à ce que L’adoucisseur d’eau doit être réglé en fonction de la vous les changiez à nouveau. dureté de l’eau de votre région. Votre compagnie des eaux peut vous conseiller sur la dureté de l’eau L’ADOUCISSEUR D’EAU de votre région.
Page 36
résultats de séchage sont satisfaisants en n’utilisant que des pastilles tout en 1, vous pouvez Niveau d’adoucisseur Quantité d'eau (l) désactiver la notification en cas de réservoir de d’eau liquide de rinçage vide. Cependant, pour de meilleures performances de séchage, utilisez toujours du liquide de rinçage.
Page 37
SÉLECTION DU DERNIER PROGRAMME ATTENTION! Si un enfant a accès à Vous pouvez activer ou désactiver la sélection l'appareil, nous vous conseillons de automatique du dernier programme et des désactiver l'option AirDry. L'ouverture dernières options utilisés. automatique de la porte peut entraîner Le dernier programme effectué...
Page 38
COMMENT REMPLIR LE DISTRIBUTEUR DE ATTENTION! Utilisez uniquement des LIQUIDE DE RINÇAGE liquides de rinçage spécialement conçus pour les lave-vaisselles. 1. Appuyez sur le bouton de déverrouillage (D) pour ouvrir le couvercle (C). 2. Versez le liquide de rinçage dans le distributeur (A) jusqu’à...
Page 39
COMMENT SÉLECTIONNER ET LANCER LE COMMENT DIFFÉRER LE DÉPART D'UN PROGRAMME PRÉ-RINÇAGE PROGRAMME 1. Pour sélectionner Pré-rinçage, maintenez la 1. Sélectionnez un programme. touche 30 min enfoncée pendant 3 secondes. 2. Appuyez sur la touche à plusieurs reprises • Le voyant correspondant à la touche est jusqu'à...
Page 40
FONCTION AUTO OFF FIN DU PROGRAMME Cette fonction permet d'économiser de l'énergie en Lorsque le programme est terminé, l’écran affiche éteignant l'appareil lorsqu'il n'est pas en cours de 0:00. fonctionnement. La Auto Off fonction éteint automatiquement La fonction est activée automatiquement : l’appareil.
Page 41
QUE FAIRE SI VOUS NE VOULEZ PLUS CHARGEMENT DES PANIERS UTILISER DE PASTILLES TOUT EN 1 • Utilisez toujours l’espace complet des paniers. Avant de commencer à utiliser le produit de lavage, • N’utilisez l’appareil que pour laver des articles le sel régénérant et le liquide de rinçage adaptés au lave-vaisselle.
Page 42
Les voyants et Extra Power clignotent. L’affichage indique la durée du programme. 3. Fermez la porte de l'appareil pour démarrer le programme. Lorsque le programme est terminé, le voyant éteint. NETTOYAGE INTERNE • Nettoyez l’intérieur de l’appareil avec un chiffon doux et humide.
Page 43
NETTOYAGE DU BRAS D’ASPERSION INFÉRIEUR Nous vous conseillons de nettoyer régulièrement le bras d’aspersion inférieur afin d’éviter que ses orifices ne se bouchent. Quand les orifices sont bouchés, les résultats de lavage peuvent être insatisfaisants. 1. Pour retirer le bras d’aspersion inférieur, tirez-le vers le haut.
Page 44
NETTOYAGE DU BRAS D’ASPERSION 2. Déplacez le panier supérieur vers le niveau SUPÉRIEUR inférieur pour atteindre le bras d'aspersion plus facilement. Ne retirez pas le bras d’aspersion. Si les orifices du 3. Pour détacher le bras d'aspersion (C) du tuyau bras d’aspersion sont obstrués, éliminez les résidus d'alimentation (A), tournez la fixation (B) vers la de salissure avec un objet fin et pointu, par ex.
Page 45
DÉPANNAGE Reportez-vous au tableau ci-dessous pour obtenir AVERTISSEMENT! Une mauvaise plus d’informations sur les problèmes possibles. réparation de l’appareil peut entraîner Pour certaines anomalies, l'écran affiche un code un danger pour la sécurité de d'alarme. l’utilisateur. Toute réparation doit être effectuée par du personnel qualifié.
Page 46
Problème et code d’alarme Cause et solution possibles La température de l’eau à l’in- • Assurez-vous que la température de l'eau de l'arrivée ne dépas- térieur de l’appareil est trop se pas 60 °C. élevée ou un dysfonctionne- • Mettez à l’arrêt l’appareil et mettez-le de nouveau en fonction- ment du capteur de températu- nement.
Page 47
Problème et code d’alarme Cause et solution possibles L’appareil déclenche le dis- • L’intensité est insuffisante pour alimenter simultanément tous joncteur. les appareils en cours d’utilisation. Vérifiez l’intensité de la prise et la capacité du câble ou mettez à l’arrêt l’un des appareils en cours d’utilisation.
Page 48
Problème Cause et solution possibles Résultats de séchage médiocres. • La vaisselle est restée trop longtemps à l'intérieur de l'appa- reil, porte fermée. Activez l'option AirDry pour régler l'ouvertu- re automatique de la porte et améliorer les performances de séchage. •...
Page 49
Problème Cause et solution possibles Dépôts calcaires sur la vaisselle, • Le niveau de sel régénérant est bas, vérifiez le voyant de rem- dans la cuve et sur la partie intér- plissage. ieure de la porte. • Le bouchon du réservoir de sel régénérant est desserré. •...
Page 50
LIEN VERS LA BASE DE DONNÉES EPREL données EPREL de l’EU grâce au lien https:// DE L’UE eprel.ec.europa.eu avec le nom du modèle et le numéro de produit se trouvant sur la plaque Le code QR présent sur l’étiquette énergétique signalétique de l’appareil.