Télécharger Imprimer la page
Zanussi ZDLN2521 Notice D'utilisation
Masquer les pouces Voir aussi pour ZDLN2521:

Publicité

Liens rapides

User Manual
GETTING
STARTED?
EASY.
ZDLN2521
FR Notice d'utilisation
Lave-vaisselle
DE Benutzerinformation
Geschirrspüler
2
25

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Zanussi ZDLN2521

  • Page 1 User Manual GETTING STARTED? EASY. ZDLN2521 FR Notice d'utilisation Lave-vaisselle DE Benutzerinformation Geschirrspüler...
  • Page 2 VISITEZ NOTRE SITE WEB POUR : Obtenir des conseils d'utilisation, des brochures, un dépanneur, des informations sur le service et les réparations : www.zanussi.com/support INFORMATIONS DE SÉCURITÉ Avant d'installer et d'utiliser cet appareil, lisez soigneusement les instructions fournies. Le fabricant ne pourra être tenu pour responsable des blessures et dégâts résultant d'une mauvaise...
  • Page 3 pour une utilisation privée, par les clients, dans des hôtels et – autres lieux de séjour. Ne modifiez pas les caractéristiques de cet appareil. • La pression de l'eau en fonctionnement (minimale et maximale) • doit se situer entre 0.5 (0.05) / 8 (0.8) bar (MPa) Respectez le nombre maximal de 13 couverts.
  • Page 4 • L’appareil doit être relié à la terre. Contactez le service après-vente pour • Assurez-vous que les paramètres figurant sur la remplacer le tuyau d'arrivée d'eau. plaque signalétique correspondent aux données UTILISATION électriques nominale de l’alimentation secteur. • Utilisez toujours une prise de courant de •...
  • Page 5 MISE AU REBUT • Coupez le câble d'alimentation et mettez-le au rebut. AVERTISSEMENT! Risque de • Retirez le dispositif de verrouillage de la porte blessure ou d'asphyxie. pour empêcher les enfants et les animaux de s'enfermer dans l'appareil. • Débranchez l'appareil de l'alimentation électrique.
  • Page 6 BANDEAU DE COMMANDE Touche Marche/Arrêt/Touche Réinitialiser Extra Power touche Touche Départ différé AUTO Touche de programme Voyants Touches de programme VOYANTS Voyant Description Voyant du liquide de rinçage. Il s'allume lorsque le distributeur de liquide de rinçage doit être rempli. Reportez-vous au chapitre « Avant la première utilisation ». Voyant du sel de rinçage.
  • Page 7 normalement sales. Il s'agit du programme AUTO standard pour les instituts de tests. Ce programme ajuste automatiquement le cycle de lavage au type de vaisselle. EXTRA POWER L'appareil détecte le degré de salissure et la Cette option améliore les résultats de lavage du quantité...
  • Page 8 Degré de salis- Programme Type de charge Phases du programme Options sure Machine • Pas de Le programme • Lavage à 65 °C Les options ne sont Care vaisselle nettoie l'inté- • Rinçage intermédiai- pas compatibles rieur de l'ap- avec ce programme. pareil.
  • Page 9 Numéro Réglages Valeurs Description Dureté de l'eau Du niveau 1 au Pour régler le niveau de l'adoucisseur d'eau en niveau 10 (par fonction de la dureté de l'eau de votre région. défaut : 5) Notification du Activé (par dé- Activer ou désactiver le distributeur de liquide distributeur de faut) de rinçage.
  • Page 10 Degrés allemands Degrés français Réglage du niveau de mmol/l Degrés Clarke (°dH) (°fH) l'adoucisseur d'eau 23 - 28 40 - 50 4,0 - 5,0 28 - 35 19 - 22 33 - 39 3,3 - 3,9 23 - 27 15 - 18 26 - 32 2,6 - 3,2 18 - 22...
  • Page 11 Toutes les valeurs de consommation indiquées dans cette section sont déterminées conformément à la norme actuellement en vigueur dans des conditions de laboratoire avec une dureté de l’eau de 2,5 mmol/L conformément au règlement 2019/2022 (adoucisseur d’eau : niveau 3). La pression et la température de l’eau ainsi que les variations de l’alimentation secteur peuvent modifier...
  • Page 12 est allumé) ou éteint (= le réglage est éteint). • Pour les réglages avec plusieurs valeurs (niveaux), le voyant clignote. Le nombre de clignotements indique le réglage actuel (par ex. : 5 clignotements + pause + 5 clignotements... = niveau 5). 2.
  • Page 13 4. Secouez doucement l'entonnoir par la poignée ATTENTION! Utilisez uniquement du pour faire tomber les derniers grains qu'il liquide de rinçage spécialement conçu contient. pour les lave-vaisselle. 5. Enlevez le sel qui se trouve autour de l'ouverture du réservoir de sel régénérant. 1.
  • Page 14 UTILISATION DU PRODUIT DE LAVAGE Il n’est pas possible d’activer ni de désactiver Extra Power pendant l’exécution d’un programme. Activer Extra Power augmente la consommation d’eau et d’énergie, ainsi que la durée du programme. COMMENT SÉLECTIONNER ET LANCER LE PROGRAMME AUTO 1.
  • Page 15 FONCTION AUTO OFF Assurez-vous que le distributeur de Cette fonction permet d'économiser de l'énergie en produit de lavage n'est pas vide avant éteignant l'appareil lorsqu'il n'est pas en cours de de démarrer un nouveau programme fonctionnement. de lavage. La fonction est activée automatiquement : •...
  • Page 16 recommandons d'utiliser des pastilles de • Le bouchon du réservoir de sel régénérant est détergent avec des programmes longs. vissé. • Utilisez toujours la quantité adéquate de • Les bras d'aspersion ne sont pas obstrués. détergent. Un dosage insuffisant de détergent •...
  • Page 17 MACHINE CARE 2. Retirez les corps étrangers à la main. Machine Care est un programme conçu pour laver ATTENTION! Si vous ne pouvez l'intérieur de l'appareil, pour des résultats optimaux. pas retirer les corps étrangers, Il élimine le tartre et l'accumulation de graisses. contactez un service après-vente Lorsque l'appareil détecte qu'il a besoin d'être agréé.
  • Page 18 4. Lavez les filtres. ATTENTION! Une position incorrecte des filtres peut donner de mauvais résultats de lavage et endommager l'appareil. NETTOYAGE DU BRAS D'ASPERSION INFÉRIEUR Nous vous conseillons de nettoyer régulièrement le bras d'aspersion inférieur afin d'éviter que ses orifices ne se bouchent. Si les orifices sont bouchés, les résultats de lavage 5.
  • Page 19 3. Pour réinstaller le bras d'aspersion, enfoncez-le vers le bas. DÉPANNAGE Reportez-vous au tableau ci-dessous pour obtenir AVERTISSEMENT! Une mauvaise plus d'informations sur les problèmes possibles. réparation de l'appareil peut entraîner Pour certaines anomalies, les voyants un danger pour la sécurité de correspondant aux touches de programme l'utilisateur.
  • Page 20 Problème et code d'alarme Cause et solution possibles L'appareil ne vidange pas l'eau. • Assurez-vous que le siphon de l'évier n'est pas obstrué. • Les voyants correspondant • Assurez-vous que le système du filtre intérieur n'est pas obs- aux touches du programme trué.
  • Page 21 Problème et code d'alarme Cause et solution possibles Dysfonctionnement technique • Éteignez l’appareil et rallumez-le. de l’appareil. • Les voyants correspondant aux touches du programme clignotent 12 fois par inter- mittence. • Un signal sonore retentit par intermittence. Le niveau d’eau à l’intérieur de •...
  • Page 22 LES RÉSULTATS DE LAVAGE ET DE SÉCHAGE NE SONT PAS SATISFAISANTS Problème Cause et solution possibles Résultats de lavage insatisfai- • Reportez-vous aux chapitres « Utilisation quotidienne », sants. « Conseils » et au manuel de chargement du panier. • Utilisez un programme de lavage plus intense.
  • Page 23 Problème Cause et solution possibles Il y a des résidus de détergent • La pastille de détergent est restée coincée dans le distribu- dans le distributeur de produit de teur de produit de lavage, qui n'a donc pas été entièrement lavage à...
  • Page 24 Arrivée d'eau max. 60 °C Eau froide ou eau chaude Capacité Couverts Consommation électrique Mode « Veille » (W) Mode « Éteint » (W) 0.50 1) Reportez-vous à la plaque signalétique pour d'autres valeurs. 2) Si l'eau chaude est produite à partir de sources d'énergie respectueuses de l'environnement (par exem- ple panneaux solaires), utilisez une arrivée d'eau chaude afin de réduire la consommation d'énergie.
  • Page 25 BESUCHEN SIE UNSERE WEBSITE, UM: Anwendungshinweise, Prospekte, Fehlerbehebungs-, Service- und Reparatur-Informatio- nen zu erhalten: www.zanussi.com/support SICHERHEITSHINWEISE Lesen Sie vor der Montage und dem Gebrauch des Geräts zuerst die Bedienungsanleitung. Bei Verletzungen oder Schäden infolge nicht ordnungsgemäßer Montage oder Verwendung übernimmt der Hersteller keine Haftung.
  • Page 26 Bauernhöfe, Personalküchenbereiche in Geschäften, Büros – und anderen Arbeitsumfeldern. Für Gäste in Hotels, Motels, Pensionen und anderen – wohnungsähnlichen Räumlichkeiten. Nehmen Sie keine technischen Änderungen am Gerät vor. • Der Betriebswasserdruck (Mindest- und Höchstdruck) muss • zwischen 0.5 (0.05) / 8 (0.8) bar (MPa) liegen Beachten Sie, dass die Höchstzahl an Maßgedecken 13 •...
  • Page 27 • Stellen Sie das Gerät nicht an einem Ort auf, an • Stellen Sie sicher, dass es keine sichtbaren dem die Temperatur unter 0 °C absinken kann, Wasserlecks während und nach dem ersten und benutzen Sie das Gerät nicht, wenn die Gebrauch des Gerätes gibt.
  • Page 28 beeinträchtigen und die Garantie ungültig erhältlich: Türscharniere und -dichtungen, machen können. weitere Dichtungen, Sprüharme, Ablauffilter, • Folgende Ersatzteile sind innerhalb von 7 Jahren Innenablagen und Kunststoffteile wie Körbe und nach Produkteinstellung des Modells erhältlich: Deckel. Motor, Umwälz- und Ablaufpumpe, Heizungen ENTSORGUNG und Heizelemente, einschließlich Wärmepumpen, Rohrleitungen und zugehörige...
  • Page 29 Salzbehälter Besteckkorb Entlüftungsöffnung Unterkorb Klarspülmittel-Dosierer Oberkorb Reinigungsmittelfach BEDIENFELD Ein-/Aus-Taste / Reset-Taste Taste Extra Power Taste Zeitvorwahl Programmtaste AUTO Kontrolllampen Programmtasten KONTROLLLAMPEN Kontrolllampe Bezeichnung Klarspülmittel-Anzeige. Leuchtet, wenn der Klarspülmittel-Dosierer nachgefüllt wer- den muss. Siehe „Vor der ersten Inbetriebnahme“. Salz-Anzeige. Leuchtet, wenn der Salzbehälter nachgefüllt werden muss. Siehe „Vor der ersten Inbetriebnahme“.
  • Page 30 PROGRAMMWAHL PROGRAMME C. ECO ist das längste Programm und gewährleistet den wirtschaftlichsten Wasser- und Energieverbrauch für normal verschmutztes Geschirr und Besteck. Dies ist das Standardprogramm für Prüfinstitute. EXTRA POWER Diese Option verbessert die Spülergebnisse des ausgewählten Programms. erhöht die Spülwassertemperatur und Programmdauer. AUTO A.
  • Page 31 Grad der Ver- Programm- Ladungstyp Programmphasen Optionen schmutzung • Geschirr • Normal • Vorspülgang • Extra Power • Besteck ver- • Hauptspülgang • Töpfe schmutzt 50 °C • Pfannen • Gering haf- • Zwischenspülgang tend • Klarspülgang 60 °C • Trockengang •...
  • Page 32 GRUNDEINSTELLUNGEN Sie können das Gerät durch die Änderung der Grundeinstellungen konfigurieren und an Ihre Bedürfnisse anpassen. Einstellmöglich- Nummer Einstellungen Beschreibung keiten Wasserhärte Von Stufe 1 bis Zum Einstellen der Wasserenthärterstufe auf Stufe 10 (Stan- die Wasserhärte in Ihrer Region. dardeinstellung: Klarspülmittel- Ein (Standard- Ein-/Ausschalten der Klarspülmittelnachfüllan-...
  • Page 33 Wasserhärte Französische Deutsche Wasser- Clarke Was- Einstellung des Was- Wasserhärtegrade mmol/l härtegrade (°dH) serhärtegrade serenthärters (°fH) 47 - 50 84 - 90 8.4 - 9.0 58 - 63 43 - 46 76 - 83 7.6 - 8.3 53 - 57 37 - 42 65 - 75 6.5 - 7.5...
  • Page 34 AIRDRY verlängert die Regenerierung die Programmdauer um 5 Minuten. AirDry verbessert die Trocknungsergebnisse. Die Anschließend kann das 5-minütige Spülen des Gerätetür öffnet sich automatisch während der Wasserenthärters im gleichen Programm oder am Trocknungsphase und bleibt einen Spaltbreit Anfang des nächsten Programms beginnen. Durch geöffnet.
  • Page 35 Navigieren im Einstellmodus • Bei den Einstellungen mit zwei Optionen Sie können im Einstellmodus mit den (Ein und Aus) leuchtet die Kontrolllampe Programmtasten navigieren. (Einstellung eingeschaltet) oder sie leuchtet nicht (Einstellung ausgeschaltet). • Bei den Einstellungen mit mehreren Optionen (Stufen) blinkt die Kontrolllampe. Die Anzahl der Blinkzeichen zeigt die aktuelle Einstellung an (z.
  • Page 36 FÜLLEN DES KLARSPÜLMITTEL- DOSIERERS 4. Schütteln Sie den Trichter leicht am Griff, damit auch die verbleibenden Körner in den Behälter gelangen. 5. Entfernen Sie das Salz, das sich um die Öffnung des Salzbehälters herum angesammelt hat. VORSICHT! Verwenden Sie ausschließlich Klarspülmittel für Geschirrspüler.
  • Page 37 1. Drücken Sie die Entriegelungstaste (B), um Extra Power kann für dieses Programm den Deckel (C) zu öffnen. nicht gewählt werden. 2. Füllen Sie das Reinigungsmittel ein oder legen 2. Schließen Sie die Gerätetür; um das Programm Sie eine Reinigungstablette in das Fach (A). zu starten.
  • Page 38 Die Funktion schaltet sich in folgenden Fällen Wird die Tür länger als 30 Sekunden automatisch ein: während der Trockenphase geöffnet, • Wenn das Programm beendet ist. wird das laufende Programm beendet. • Nach 5 Minuten, wenn das Programm nicht Dies geschieht nicht, wenn die Tür gestartet wurde.
  • Page 39 viel Klarspülmittel führt zu bläulichen Schleiern • Das Programm sich für die Beladung und den auf den Gegenständen. Verschmutzungsgrad eignet. • Vergewissern Sie sich, dass der • Die Reinigungsmittelmenge stimmt. Wasserenthärter auf die richtige Stufe BELADEN DER KÖRBE eingestellt ist. Ist die Stufe zu hoch, führt die erhöhte Salzmenge im Wasser zu Rostspuren •...
  • Page 40 Starten des Machine Care Programms REINIGEN DER AUSSENSEITEN • Reinigen Sie das Gerät mit einem weichen, Reinigen Sie die Siebe und feuchten Tuch. Sprüharme, bevor Sie das Programm • Verwenden Sie ausschließlich Neutralreiniger. Machine Care starten. • Benutzen Sie keine Scheuermittel, scheuernde Reinigungsschwämmchen oder Lösungsmittel.
  • Page 41 4. Reinigen Sie die Filter. VORSICHT! Eine falsche Anordnung der Filter führt zu schlechten Spülergebnissen und kann das Gerät beschädigen. REINIGEN DES UNTEREN SPRÜHARMS Wir empfehlen den unteren Sprüharm regelmäßig zu reinigen, um zu verhindern, dass Verunreinigungen die Löcher verstopfen. Verstopfte Löcher können die Ursache für nicht zufriedenstellende Spülergebnisse sein.
  • Page 42 3. Drücken Sie den Sprüharm nach unten, um ihn wieder einzusetzen. STÖRUNGSSUCHE Informationen zu möglichen Störungen finden Sie in WARNUNG! Eine unsachgemäße der nachfolgenden Tabelle. Reparatur des Geräts kann eine Bei einigen Störungen blinken die den Gefahr für die Sicherheit des Programmtasten zugehörigen Kontrolllampen, um Benutzers darstellen.
  • Page 43 Störung und Alarmcode Mögliche Ursachen und Abhilfe Das Gerät das Wasser nicht • Vergewissern Sie sich, dass der Siphon nicht verstopft ist. abpumpt. • Vergewissern Sie sich, dass das interne Siebsystem nicht ver- • Die Kontrolllampen der Pro- stopft ist. grammtasten blinken zwei- •...
  • Page 44 Störung und Alarmcode Mögliche Ursachen und Abhilfe Der Wasserstand im Gerät ist • Schalten Sie das Gerät aus und ein. zu hoch. • Vergewissern Sie sich, dass die Filter sauber sind. • Die Kontrolllampen der Pro- • Vergewissern Sie sich, dass der Ablaufschlauch auf der korrek- grammtasten blinken 15 ten Höhe über dem Boden installiert ist.
  • Page 45 DIE SPÜL- UND TROCKNUNGSERGEBNISSE SIND NICHT ZUFRIEDENSTELLEND Störung Mögliche Ursache und Abhilfe Nicht zufriedenstellende Spüler- • Siehe „Täglicher Gebrauch“, „Tipps und Hinweise“ so- gebnisse. wie die Broschüre zum Beladen der Körbe. • Nutzen Sie intensivere Spülprogramme. • Schalten Sie die Option Extra Power ein, um das Spülergeb- nis des gewählten Programms zu verbessern.
  • Page 46 Störung Mögliche Ursache und Abhilfe Gerüche im Gerät. • Siehe „Reinigen des Geräteinnenraums“. • Starten Sie das Programm Machine Care mit einem Entkalker oder Reinigungsmittel für Geschirrspüler. Kalkablagerungen auf dem Ge- • Es befindet sich zu wenig Salz im Behälter, prüfen Sie die schirr, im Innenraum und auf der Nachfüllanzeige.
  • Page 47 LINK ZUR EU EPREL-DATENBANK Links https://eprel.ec.europa.eu sowie mit dem Modellnamen und der Produktnummer, die Sie auf Der QR-Code auf der Energieplakette des Geräts dem Typenschild des Geräts finden. Siehe Kapitel bietet einen Web-Link zur Registrierung des Geräts „Gerätebeschreibung“. in der EU EPREL-Datenbank. Bewahren Sie daher die Energieplakette als Referenz zusammen mit Weitere Einzelheiten zur Energieplakette finden Sie dieser Bedienungsanleitung und allen anderen...
  • Page 48 WWW.ZANUSSI.COM/SHOP...