Télécharger Imprimer la page
Zanussi ZDLN6531 Notice D'utilisation
Masquer les pouces Voir aussi pour ZDLN6531:

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

zanussi.com\register
FR Notice d'utilisation | Lave-vaisselle
2
DE Benutzerinformation | Geschirrspüler
30
ZDLN6531

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Zanussi ZDLN6531

  • Page 1 FR Notice d'utilisation | Lave-vaisselle DE Benutzerinformation | Geschirrspüler ZDLN6531...
  • Page 2 VISITEZ NOTRE SITE WEB POUR : Obtenir des conseils d’utilisation, des brochures, un dépanneur, des informations sur le service et les réparations : www.zanussi.com/support Sous réserve de modifications. TABLE DES MATIÈRES 1. INFORMATIONS DE SÉCURITÉ..............2 2. CONSIGNES DE SÉCURITÉ................4 3. INSTALLATION....................6 4.
  • Page 3 l'appareil en toute sécurité leur ont été données et s’ils comprennent les risques encourus. • Les enfants entre 3 et 8 ans et les personnes ayant un handicap très important et complexe doivent être tenus à l'écart de l'appareil, à moins d'être surveillés en permanence.
  • Page 4 • Avant toute opération d'entretien, mettez l'appareil à l'arrêt et débranchez-le de l’alimentation électrique. • Ne pulvérisez pas d'eau ni de vapeur à haute pression pour nettoyer l'appareil. • Si l’appareil dispose d’orifices d’aération à la base, veillez à ne pas les couvrir, p. ex. avec de la moquette. •...
  • Page 5 2.5 Service • Pendant et après la première utilisation de l'appareil, vérifiez qu'aucune fuite n'est • Pour réparer l'appareil, contactez le visible. service après-vente agréé. Utilisez • Si le tuyau d'arrivée d'eau est uniquement des pièces de rechange endommagé, fermez immédiatement d'origine.
  • Page 6 2.6 Mise au rebut • Coupez le câble d'alimentation et mettez- le au rebut. • Retirez le dispositif de verrouillage de la AVERTISSEMENT! porte pour empêcher les enfants et les Risque de blessure ou d'asphyxie. animaux de s'enfermer dans l'appareil. •...
  • Page 7 4. DESCRIPTION DE L’APPAREIL Bras d’aspersion supérieur Panier inférieur Bras d’aspersion inférieur Panier supérieur Filtres Plaque signalétique Les images sont une présentation Réservoir de sel régénérant générale. Pour des informations plus détaillées, consultez les autres chapitres Fente d’aération ou les documents fournis avec l’appareil. Distributeur de liquide de rinçage Distributeur de détergent Panier à...
  • Page 8 5. BANDEAU DE COMMANDE Touche Marche/Arrêt/Touche Réinitialiser Touches Options Touche Départ différé AUTO Touche de programme Afficheur Touches de programme 5.1 Afficheur A. Voyants B. Indication du temps 5.2 Voyants Voyant Description Voyant du liquide de rinçage. Il s’allume lorsque le distributeur de liquide de rinçage doit être rempli.
  • Page 9 6. SÉLECTION DES PROGRAMMES 6.1 Programmes programme standard pour les centres de tests. 6.2 AUTO Ce programme ajuste automatiquement le cycle de lavage au type de charge. L'appareil détecte le degré de salissure et la quantité de vaisselle dans les paniers. Il règle automatiquement la température et le volume d'eau, ainsi que la durée du lavage.
  • Page 10 Programme Charge du la‐ Degré de salis‐ Phases du programme Options ve-vaisselle sure 60 min Vaisselle, cou‐ Frais et légère‐ • Lavage à 60 °C • Extra Power verts ment sec • Rinçage intermédiaire • Glass Care • Rinçage final à 50 °C •...
  • Page 11 Eau (l) Énergie (kWh) Durée (min) Programme 1)2) 90 min 10.6 0.990 160 min 12.4 1.170 0.835 AUTO 11.6 1.110 Machine Care 0.510 Les valeurs de consommation peuvent changer en fonction de la pression et de la température de l'eau, des variations de l'alimentation électrique, de la quantité...
  • Page 12 Numéro Configurations Valeurs Description 1) Sélection du dernier 1H (activé) Activez ou désactivez la sélection automatique du der‐ programme 0H (désactivé) nier programme et des dernières options utilisés. Réglages usine : 0H. Pour plus de détails, reportez-vous aux informations fournies dans ce chapitre. Vous pouvez modifier les réglages de base en Mode réglage.
  • Page 13 7.2 L’adoucisseur d’eau L’adoucisseur d’eau doit être réglé en fonction de la dureté de l’eau de votre région. L'adoucisseur d'eau élimine les minéraux de Votre compagnie des eaux peut vous l'arrivée d'eau qui pourraient avoir un impact conseiller sur la dureté de l’eau de votre négatif sur les résultats de lavage et sur région.
  • Page 14 Lorsque le réservoir du liquide de rinçage est vide, le voyant du liquide de rinçage s’allume. Niveau d’adoucis‐ Quantité d'eau (l) Si les résultats de séchage sont satisfaisants seur d’eau en n’utilisant que des pastilles tout en 1, vous pouvez désactiver la notification en cas de réservoir de liquide de rinçage vide.
  • Page 15 7.6 Tonalités des touches Lorsque la fonction AirDry ouvre la porte, la durée restante du programme en cours Les touches du bandeau de commande s’affiche. émettent un clic lorsque vous appuyez dessus. Vous pouvez désactiver ce son. ATTENTION! Ne tentez pas de refermer la porte de 7.7 Sélection du dernier programme l'appareil dans les 2 minutes suivant son Vous pouvez activer ou désactiver la...
  • Page 16 ATTENTION! Le compartiment (A) est destiné au liquide de rinçage uniquement. Ne le remplissez pas de produit de lavage. ATTENTION! Utilisez uniquement des liquides de rinçage spécialement conçus pour les lave-vaisselles. 4. Secouez doucement l'entonnoir par la 1. Appuyez sur le bouton de déverrouillage poignée pour faire tomber les derniers (D) pour ouvrir le couvercle (C).
  • Page 17 9. UTILISATION QUOTIDIENNE 1. Ouvrez le robinet d'eau. 2. Maintenez la touche enfoncée jusqu'à Ne remplissez pas le compartiment (A) ce que l'appareil s'allume. avec plus de 30 ml de produit de lavagel 3. Remplissez le réservoir de sel régénérant en gel.
  • Page 18 3. Fermez la porte de l'appareil pour démarrer le décompte. Pendant un décompte, il n'est pas possible Par défaut, les options souhaitées de changer le délai du départ différé et le doivent être activées à chaque fois, avant choix du programme. de lancer un programme.
  • Page 19 9.10 Fonction Auto Off 9.11 Fin du programme Cette fonction permet d'économiser de Lorsque le programme est terminé, l’écran l'énergie en éteignant l'appareil lorsqu'il n'est affiche 0:00. pas en cours de fonctionnement. La Auto Off fonction éteint automatiquement La fonction est activée automatiquement : l’appareil.
  • Page 20 résultats de nettoyage et la formation • Il y a assez de sel régénérant et de liquide d’une pellicule ou de taches d’eau dure de rinçage (sauf si vous utilisez des sur les articles. Utiliser trop de détergent pastilles tout-en-un). avec une eau douce ou adoucie entraîne •...
  • Page 21 11. ENTRETIEN ET NETTOYAGE 11.2 Nettoyage interne AVERTISSEMENT! • Nettoyez l’intérieur de l’appareil avec un Avant toute opération d'entretien autre chiffon doux et humide. que le programme Machine Care, • N’utilisez pas de produits abrasifs, de éteignez l'appareil et débranchez la fiche tampons à...
  • Page 22 11.5 Nettoyage des filtres Le système de filtres est composé de 3 parties. 5. Assurez-vous qu'il ne reste aucun résidu alimentaire ni salissure à l'intérieur ou autour du bord du collecteur d'eau. 6. Réinstallez le filtre plat (A). Assurez-vous qu'il soit correctement positionné entre les 2 guides.
  • Page 23 3. Pour réinstaller le bras d’aspersion, ATTENTION! enfoncez-le vers le bas. Une position incorrecte des filtres peut donner de mauvais résultats de lavage et endommager l'appareil. 11.6 Nettoyage du bras d’aspersion inférieur Nous vous conseillons de nettoyer régulièrement le bras d’aspersion inférieur afin d’éviter que ses orifices ne se bouchent.
  • Page 24 12. DÉPANNAGE Reportez-vous au tableau ci-dessous pour AVERTISSEMENT! obtenir plus d’informations sur les problèmes possibles. Une mauvaise réparation de l’appareil peut entraîner un danger pour la sécurité Pour certaines anomalies, l'écran affiche un de l’utilisateur. Toute réparation doit être code d'alarme. effectuée par du personnel qualifié.
  • Page 25 Problème et code d’alarme Cause et solution possibles La température de l’eau à l’intérieur • Assurez-vous que la température de l'eau de l'arrivée ne dépasse pas de l’appareil est trop élevée ou un 60 °C. dysfonctionnement du capteur de • Mettez à...
  • Page 26 Après avoir vérifié l'appareil, mettez à l’arrêt Vous trouverez le PNC sur la plaque l’appareil et mettez-le de nouveau en signalétique située sur la porte de l'appareil. fonctionnement. Si le problème persiste, Vous pouvez également trouver le PNC sur le contactez un service après-vente agréé.
  • Page 27 Problème Cause et solution possibles Il y a des taches et des traces d’eau • La quantité de liquide de rinçage libérée n’est pas suffisante. Aug‐ sèche sur les verres et la vaisselle. mentez le dosage du liquide de rinçage. •...
  • Page 28 Reportez-vous aux chapitres « Avant la première utilisation », « Utilisation quotidienne » ou « Conseils » pour connaître les autres causes probables. 13. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES Dimensions Largeur / hauteur / profondeur (mm) 596 / 818 - 898 / 550 Tension (V) 220 - 240 Branchement électrique...
  • Page 29 votre centre local de recyclage ou contactez vos services municipaux. Concerne la France uniquement : FRANÇAIS...
  • Page 30 BESUCHEN SIE UNSERE WEBSITE, UM: Anwendungshinweise, Prospekte, Informationen zu Fehlerbehebung, Service und Reparatur zu erhalten: www.zanussi.com/support Änderungen vorbehalten. INHALTSVERZEICHNIS 1. SICHERHEITSHINWEISE................30 2. SICHERHEITSANWEISUNGEN..............32 3. MONTAGE....................34 4. PRODUKTBESCHREIBUNG................ 36 5. BEDIENFELD....................37 6. PROGRAMMWAHL..................38 7. GRUNDEINSTELLUNGEN ................40 8.
  • Page 31 Gerät sicher zu bedienen ist und welche Gefahren bei nicht ordnungsgemäßer Bedienung bestehen. • Kinder zwischen 3 und 8 Jahren und Personen mit schweren und komplexen Behinderungen müssen vom Gerät ferngehalten werden, wenn sie nicht ständig beaufsichtigt werden. • Halten Sie Kinder unter 3 Jahren vom Gerät fern, wenn sie nicht ständig beaufsichtigt werden.
  • Page 32 ähnlich qualifizierten Person zur Vermeidung einer Gefahrenquelle ersetzt werden. • WARNUNG: Messer und andere Utensilien mit scharfen Spitzen müssen mit den Spitzen nach unten in den Korb geladen oder in horizontaler Position platziert werden. • Schalten Sie das Gerät immer aus und ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose, bevor Reinigungsarbeiten durchgeführt werden.
  • Page 33 muss, lassen Sie diese Arbeit durch unseren autorisierten Kundendienst durchführen. • Stecken Sie den Netzstecker erst nach Abschluss der Montage in die Steckdose. Stellen Sie sicher, dass der Netzstecker nach der Montage noch zugänglich ist. • Ziehen Sie nicht am Netzkabel, wenn Sie das Gerät von der Stromversorgung trennen möchten.
  • Page 34 Heizelemente, einschließlich physikalischen Bedingungen in Wärmepumpen, Rohrleitungen und Haushaltsgeräten standhalten, wie z.B. zugehörige Ausrüstung einschließlich Temperatur, Vibration, Feuchtigkeit, oder Schläuche, Ventile, Siebe und Aquastops, sollen Informationen über den Struktur- und Innenteile im Betriebszustand des Gerätes anzeigen. Zusammenhang mit Türbaugruppen, Sie sind nicht für den Einsatz in anderen Platinen, elektronische Displays, Geräten vorgesehen und nicht für die Druckschalter, Thermostate und...
  • Page 35 5 mm DEUTSCH...
  • Page 36 4. PRODUKTBESCHREIBUNG Oberer Sprüharm Unterer Korb Unterer Sprüharm Oberer Korb Siebe Typenschild Die Grafik stellt eine allgemeine Salzbehälter Geräteübersicht dar. Weitere Einzelheiten finden Sie in anderen Entlüftung Kapiteln oder in den mit dem Gerät Klarspülmittel-Dosierer gelieferten Dokumenten. Reinigungsmittel-Spender Besteckkorb 4.1 Beam-on-Floor Beam-on-Floor ist ein Lichtstrahl, der Nach dem Abschalten des Gerätes unterhalb der Gerätetür auf den Boden...
  • Page 37 5. BEDIENFELD Ein-/Aus-Taste / Reset-Taste Optionstasten Taste Zeitvorwahl Programmtaste AUTO Display Programmtasten 5.1 Display A. Kontrolllampen B. Zeitanzeige 5.2 Anzeigen Anzeige Beschreibung Klarspülmittelanzeige. Leuchtet, wenn der Klarspülmittel-Dosierer nachgefüllt werden muss. Siehe „Vor der ersten Inbetriebnahme“. Salzanzeige. Leuchtet, wenn der Salzbehälter nachgefüllt werden muss. Siehe „Vor der ers‐ ten Inbetriebnahme“.
  • Page 38 6. PROGRAMMWAHL 6.1 Programme normal verschmutztes Geschirr und Besteck. Dies ist das Standardprogramm für Prüfinstitute. 6.2 AUTO Dieses Programm passt das Spülprogramm automatisch an die Beladung an. Das Gerät erkennt den Verschmutzungsgrad und die Anzahl der Geschirrteile in den Körben. Es stellt dann die Wassertemperatur A.
  • Page 39 Programm Beladung der Verschmut‐ Programmphasen Optionen Spülmaschine zungsgrad 60 min Geschirr, Besteck Frisch, leicht an‐ • Spülen bei 60 °C • Extra Power getrocknet • Zwischenspülen • Glass Care • Klarspülgang 50 °C • AirDry 90 min Geschirr, Be‐ Normal, leicht an‐ •...
  • Page 40 Wasser (l) Strom (kWh) Dauer (Min) Programm 1)2) 90 min 10.6 0.990 160 min 12.4 1.170 0.835 AUTO 11.6 1.110 Machine Care 0.510 Der Druck und die Temperatur des Wassers, die Schwankungen in der Stromversorgung, die ausgewählten Op‐ tionen, die Geschirrmenge und der Verschmutzungsgrad können die Werte verändern. Die Werte der Programme mit Ausnahme von ECO sind Richtwerte.
  • Page 41 Die Grundeinstellungen können im Rufen Sie die gewünschte Einstellung mit OK Einstellmodus geändert werden. Sie finden auf und bestätigen Sie die Änderung der Anweisungen zum Konfigurieren des Geräts Wertes. weiter unten in diesem Kapitel. Ändern einer Einstellung Wenn sich das Gerät im Einstellmodus befindet, zeigt das Display eine Ziffer und Stellen Sie sicher, dass sich das Gerät im einen Buchstaben an.
  • Page 42 Wasserhärte Deutsche Französische mmol/l mg/l (ppm) Clarke- Wasserenthär‐ Wasserhärte‐ Wasserhärte‐ Grade terstufe grade (°dh) grade (°fh) 47 - 50 84 - 90 8.4 - 9.0 835 - 904 58 - 63 43 - 46 76 - 83 7.6 - 8.3 755 - 834 53 - 57 37 - 42...
  • Page 43 oder am Anfang des nächsten Programms beginnen. Durch diesen Vorgang erhöht sich der Wasserverbrauch eines Programms um 4 Bei einer Störung des Geräts ertönen zusätzliche Liter und der Energieverbrauch ebenfalls akustische Signale. Es ist nicht um 2 Wh. Der Spülvorgang des möglich, diese Signale auszuschalten.
  • Page 44 Das Programm, das vor dem Ausschalten des Geräts beendet wurde, wird gespeichert. Es wird dann nach dem Einschalten des Wenn AirDry sich die Tür öffnet, Beam- Geräts automatisch ausgewählt. on-Floor ist dies möglicherweise nicht vollständig sichtbar. Überprüfen Sie auf Ist die Auswahl des zuletzt verwendeten dem Bedienfeld, ob das Programm Programms ausgeschaltet, ist das beendet ist.
  • Page 45 VORSICHT! Das Fach (A) ist nur für Klarspülmittel gedacht. Füllen Sie es nicht mit Reinigungsmittel. VORSICHT! Verwenden Sie nur speziell für 6. Drehen Sie den Deckel des Salzbehälters Geschirrspülmaschinen entwickelte im Uhrzeigersinn, um den Salzbehälter zu Klarspülmittel. schließen. 1. Drücken Sie die Entriegelungstaste (D), VORSICHT! um den Deckel (C) zu öffnen.
  • Page 46 9.1 Gebrauch des 9.3 Auswählen und Starten des Reinigungsmittels Programms Vorspülen 1. Zum Auswählen von Vorspülen 30 min 3 Sekunden lang gedrückt halten. • Die Lampe der Taste leuchtet. • Im Display wird die Programmdauer angezeigt. Optionen können für dieses Programm nicht gewählt werden.
  • Page 47 • Die Lampe der Taste leuchtet. Das Gerät kehrt zur Programmauswahl • Das Display zeigt die Programmdauer zurück. 2. Schließen Sie die Gerätetür; um das Programm zu starten. Bevor Sie ein neues Programm starten, Das Gerät erkennt die Beladung und stellt ein stellen Sie sicher, dass der geeignetes Spülprogramm ein.
  • Page 48 • Das Spülen im Geschirrspüler, wie in der Andere Produkte können das Gerät Bedienungsanleitung beschrieben, beschädigen. verbraucht in der Regel weniger Wasser • Wir empfehlen in Bereichen mit hartem und Energie als das Spülen von Hand und sehr hartem Wasser Reinigungsmittel •...
  • Page 49 2. Stellen Sie sicher, dass der Salzbehälter • Folgende Materialien dürfen nicht im und der Klarspülmittel-Dosierer gefüllt Geschirrspüler gereinigt werden: Holz, sind. Horn, Zinn, Kupfer, Aluminium, fein 3. Starten Sie das 30 min Programm. verziertes Porzellan und ungeschützter Verwenden Sie kein Reinigungsmittel und Kohlenstoffstahl.
  • Page 50 Wenn das Gerät erkennt, das die Reinigung Zahnstocher usw.) verringern die Reinigungsleistung und können Schäden an fällig ist, leuchtet die Anzeige . Starten Sie der Ablaufpumpe verursachen. das Machine Care Programm, um den Innenraum des Geräts zu reinigen. VORSICHT! Können Sie die Fremdkörper nicht Starten des Machine Care Programms entfernen, wenden Sie sich an einen autorisierten Kundendienst.
  • Page 51 7. Bauen Sie die Siebe (B) und (C) wieder zusammen. 8. Setzen Sie das Sieb (B) in das flache Sieb (A) ein. Drehen Sie es nach rechts, bis es einrastet. 2. Nehmen Sie das Sieb (C) aus dem Sieb (B). 3.
  • Page 52 3. Drücken Sie den Sprüharm nach unten, um ihn wiedereinzusetzen. 2. Reinigen Sie den Sprüharm unter fließendem Wasser. Entfernen Sie Verunreinigungen aus den Öffnungen des 11.7 Reinigung des oberen Sprüharms mit einem spitzen Sprüharms Gegenstand, z. B. einem Zahnstocher. Entfernen Sie den oberen Sprüharm nicht. Wenn die Öffnungen im Sprüharm verstopft sind, entfernen Sie die Rückstände der Verunreinigungen mit einem dünnen spitzen...
  • Page 53 Problem- und Alarmcode Mögliche Ursache und Lösung Sie können das Gerät nicht aktivie‐ • Stellen Sie sicher, dass der Netzstecker mit der Netzsteckdose verbun‐ ren. den ist. • Stellen Sie sicher, dass keine beschädigte Sicherung im Sicherungs‐ kasten ist. Das Programm startet nicht. •...
  • Page 54 Problem- und Alarmcode Mögliche Ursache und Lösung Der Wasserstand im Gerät ist zu • Schalten Sie das Gerät aus und ein. hoch. • Vergewissern Sie sich, dass die Filter sauber sind. Auf dem Display wird iF1 angezeigt. • Vergewissern Sie sich, dass der Ablaufschlauch in der richtigen Höhe über dem Boden installiert ist.
  • Page 55 12.1 Produktnummerncode (PNC) 1. Halten Sie Glass Care und AUTO gleichzeitig etwa 3 Sekunden gedrückt. Wenn Sie sich an den autorisierten Im Display wird der PNC Ihres Geräts Kundendienst wenden, müssen Sie den angezeigt. Produktnummerncode Ihres Geräts angeben. 2. Um die Anzeige des PNC zu beenden Der PNC befindet sich auf dem Typenschild halten Sie Glass Care und AUTO etwa 3 Sekunden gleichzeitig gedrückt.
  • Page 56 Problem Mögliche Ursache und Lösung Rostspuren am Besteck. • Es befindet sich zu viel Salz im Spülwasser. Siehe „Wasserenthär‐ ter“. • Besteck aus Silber- und Edelstahl wurden zusammen in das entspre‐ chende Fach gelegt. Ordnen Sie Silber- und Edelstahlteile nicht zu‐ sammen ein.
  • Page 57 13. TECHNISCHE DATEN Abmessungen Breite / Höhe / Tiefe (mm) 596 / 818 - 898 / 550 Spannung (V) 220 - 240 Elektrischer Anschluss Frequenz (Hz) Druck der Wasserversorgung Min. / max. bar (MPa) 0.5 (0.05) / 10 (1) Wasserversorgung min.
  • Page 58 Die vorstehenden Pflichten gelten auch für den Vertrieb unter Verwendung von Fernkommunikationsmitteln, wenn die Vertreiber Lager- und Versandflächen für Elektro- und Elektronikgeräte bzw. Gesamtlager- und -versandflächen für Lebensmittel vorhalten, die den oben genannten Verkaufsflächen entsprechen. Die Helfen Sie mit, alle Materialien zu recyceln, unentgeltliche Abholung von Elektro- und die mit diesem Symbol gekennzeichnet sind.
  • Page 60 156819620-A-092023...