Page 1
ORBITAL SANDER / EXZENTERSCHLEIFER PONCEUSE EXCENTRIQUE PEXS 270 C3 ORBITAL SANDER EXZENTERSCHLEIFER Translation of the original instructions Originalbetriebsanleitung PONCEUSE EXCENTRIQUE EXCENTRISCHE SCHUURMACHINE Traduction des instructions d’origine Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing EXCENTRICKÁ BRÚSKA SZLIFIERKA MIMOŚRODOWA Překlad originálního provozního návodu Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi EXCENTRICKÁ...
Page 2
Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of the device. Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut. Avant de lire le mode d‘emploi, ouvrez la page contenant les illustrations et familiarisez-vous ensuite avec toutes les fonctions de l‘appareil.
Page 4
Original declaration of conformity ........10 PEXS 270 C3 GB │...
Page 5
ORBITAL SANDER PEXS 270 C3 Package contents 1 orbital sander PEXS 270 C3 Introduction 1 dust collector Congratulations on the purchase of your new tool. 1 sanding sheet (grain size 120) You have chosen a high-quality product. 1 adapter for external vacuum extraction The operating instructions are part of this product.
Page 6
Save all warnings and instructions for future the risk of electric shock. reference. The term "power tool" in the warnings refers to your mains-operated (corded) power tool or battery- operated (cordless) power tool. PEXS 270 C3 GB │ IE │ 3 ■...
Page 7
A careless action can cause severe injury within and grasping surfaces do not allow for safe a fraction of a second. handling and control of the tool in unexpected situations. ■ 4 │ GB │ IE PEXS 270 C3...
Page 8
Use only the additional equipment and acces- sories specified in the operating instructions. Using attachments or accessory tools other than those recommended in the operating instruc- tions can lead to a risk of injury. PEXS 270 C3 GB │ IE │ 5 ■...
Page 9
Select the required speed with the speed detailed illustration on fold-out page). control 5. Level 1: low speed NOTE Level 6: high speed ► To ensure optimum extraction, empty the dust collector 2 regularly. ■ 6 │ GB │ IE PEXS 270 C3...
Page 10
■ Ensure ventilation openings are always free. The product is recyclable, subject to ■ Remove any adhering grinding dust with a extended producer responsibility and brush. is collected separately. PEXS 270 C3 GB │ IE │ 7 ■...
Page 11
Commercial use of the product ■ Damage to or alteration of the product by the customer ■ Non-compliance with safety and maintenance instructions, operating errors ■ Damage caused by natural hazards ■ 8 │ GB │ IE PEXS 270 C3...
Page 12
This QR code will take you directly to the Lidl service page (www.lidl-service.com) where you can open your operating instructions by entering the item number (IAN) 382536_2110. PEXS 270 C3 GB │ IE │ 9 ■...
Page 13
EN 62841-2-4:2014 EN IEC 55014-1:2021 EN IEC 55014-2:2021 EN IEC 61000-3-2:2019/A1:2021 EN 61000-3-3:2013/A1:2019 EN IEC 63000:2018 Type/tool designation: Orbital sander PEXS 270 C3 Year of manufacture: 02–2022 Serial number: IAN 382536_2110 Bochum, 07/02/2022 Semi Uguzlu - Quality Manager - We reserve the right to make technical changes in the context of further product development.
Page 15
EXZENTERSCHLEIFER Lieferumfang 1 Exzenterschleifer PEXS 270 C3 PEXS 270 C3 1 Staubfangvorrichtung Einleitung 1 Schleifblatt (Körnung 120) Wir beglückwünschen Sie zum Kauf Ihres neuen 1 Adapter für externe Staubabsaugung Gerätes. Sie haben sich damit für ein hochwertiges 1 Reduzierstück Produkt entschieden. Die Bedienungsanleitung ist 1 Bedienungsanleitung Teil dieses Produkts.
Page 16
Schlag, Brand und/oder schwere oder sich bewegenden Teilen. Beschädigte Verletzungen verursachen. oder verwickelte Anschlussleitungen erhöhen das Bewahren Sie alle Sicherheitshinweise und Risiko eines elektrischen Schlages. Anweisungen für die Zukunft auf. PEXS 270 C3 DE │ AT │ CH │ 13 ■...
Page 17
Ein Werkzeug oder Schlüssel, der das Elektrowerkzeug weglegen. Diese Vor- sich in einem drehenden Teil des Elektrowerk- sichtsmaßnahme verhindert den unbeabsichtig- zeugs befindet, kann zu Verletzungen führen. ten Start des Elektrowerkzeugs. ■ 14 │ DE │ AT │ CH PEXS 270 C3...
Page 18
Stäube entstehen, das Gerät an eine dienst ausführen. Damit wird sichergestellt, geeignete externe Staubabsaugvorrichtung an. dass die Sicherheit des Elektrowerkzeugs erhal- Tragen Sie Schutzbrille und Staubschutzmaske! ten bleibt. PEXS 270 C3 DE │ AT │ CH │ 15 ■...
Page 19
Sie die Entriegelungstaste 8 drücken und den hinteren Teil abziehen (siehe Detail- abbildung auf der Ausklappseite). Ziehen Sie nun den Staubbeutel ab. Reinigen Sie den Staubbeutel gründlich durch Ausklopfen. ■ 16 │ DE │ AT │ CH PEXS 270 C3...
Page 20
Wählen Sie mit dem Drehzahlregler 5 die ♦ ■ Halten Sie Lüftungsöffnungen immer frei. benötigte Drehzahl vor. Stufe 1: niedrige Drehzahl ■ Entfernen Sie anhaftenden Schleifstaub mit Stufe 6: hohe Drehzahl einem Pinsel. PEXS 270 C3 DE │ AT │ CH │ 17 ■...
Page 21
Sie diese gegebe- nenfalls gesondert. Die Verpackungsmaterialien sind gekennzeichnet mit Abkürzungen (a) und Ziffern (b) mit folgender Bedeutung: 1–7: Kunststoffe, 20–22: Papier und Pappe, 80–98: Verbundstoffe. ■ 18 │ DE │ AT │ CH PEXS 270 C3...
Page 22
Die Artikelnummer entnehmen Sie bitte dem DEUTSCHLAND Typenschild am Produkt, einer Gravur am Pro- www.kompernass.com dukt, dem Titelblatt der Bedienungsanleitung (unten links) oder dem Aufkleber auf der Rück- oder Unterseite des Produktes. PEXS 270 C3 DE │ AT │ CH │ 19 ■...
Page 23
EN 62841-2-4:2014 EN IEC 55014-1:2021 EN IEC 55014-2:2021 EN IEC 61000-3-2:2019/A1:2021 EN 61000-3-3:2013/A1:2019 EN IEC 63000:2018 Typ/Gerätebezeichnung: Exzenterschleifer PEXS 270 C3 Herstellungsjahr: 02–2022 Seriennummer: IAN 382536_2110 Bochum, 07.02.2022 Semi Uguzlu - Qualitätsmanager - Technische Änderungen im Sinne der Weiterentwicklung sind vorbehalten.
Page 25
PONCEUSE EXCENTRIQUE Matériel livré 1 ponceuse excentrique PEXS 270 C3 PEXS 270 C3 1 dispositif de récupération de la poussière Introduction 1 disque abrasif (grain de 120) Nous vous félicitons pour l'achat de votre nouvel 1 adaptateur pour l'aspiration des poussières appareil.
Page 26
à des conditions humides. La pénétration pas suivre les instructions énumérées ci-des- d'eau à l'intérieur d'un outil électrique augmente sous peut provoquer un choc électrique, un le risque de choc électrique. incendie et/ou une blessure sérieuse. PEXS 270 C3 FR │ BE │ 23 ■...
Page 27
élec- trique. De telles mesures de sécurité préventives réduisent le risque de démarrage accidentel de l'outil électrique. ■ 24 │ FR │ BE PEXS 270 C3...
Page 28
électrique ou à son service après-vente. chimiques et que la pièce à poncer est brûlante Cela assurera que la sécurité de l'outil est main- suite à un long travail. tenue. PEXS 270 C3 FR │ BE │ 25 ■...
Page 29
Tournez le dispositif de récupération de la poussière 2 vers le symbole . Détachez le dispositif de récupération de la poussière 2 de l’appareil (voir illustration détaillée sur le volet dépliant). ■ 26 │ FR │ BE PEXS 270 C3...
Page 30
Appuyez sur l'interrupteur MARCHE/ARRÊT 1. ♦ ■ Assurez-vous que les ouïes de ventilation sont toujours dégagées. ■ Éliminez la poussière de ponçage qui adhère à l'aide d'un pinceau. PEXS 270 C3 FR │ BE │ 27 ■...
Page 31
à une usure normale et peuvent de ce fait être considérées comme pièces d’usure, ni aux détériorations de pièces fragiles, par ex. interrupteurs ou pièces en verre. ■ 28 │ FR │ BE PEXS 270 C3...
Page 32
Toute réparation survenant après la franchir à l’adresse de service après-vente com- période sous garantie fera l’objet d’une facturation. muniquée. PEXS 270 C3 FR │ BE │ 29 ■...
Page 33
à compter de la découverte du vice. 1641 à 1648 et 2232 du Code Civil. Les pièces détachées indispensables à l’utilisation du produit sont disponibles pendant la durée de la garantie du produit. ■ 30 │ FR │ BE PEXS 270 C3...
Page 34
Grâce à ce code QR, vous arriverez directement sur le site Lidl service après-vente (www.lidl-service.com) et vous pourrez ouvrir votre mode d’emploi en saisissant votre référence (IAN) 382536_2110. PEXS 270 C3 FR │ BE │ 31 ■...
Page 35
EN 62841-2-4:2014 EN IEC 55014-1:2021 EN IEC 55014-2:2021 EN IEC 61000-3-2:2019/A1:2021 EN 61000-3-3:2013/A1:2019 EN IEC 63000:2018 Type/ désignation de l'appareil : Ponceuse excentrique PEXS 270 C3 Année de fabrication : 02–2022 Numéro de série : IAN 382536_2110 Bochum, le 07/02/2022 Semi Uguzlu - Responsable qualité - Sous réserve de modifications techniques à...
Page 37
EXCENTRISCHE SCHUUR- Inhoud van het pakket 1 excentrische schuurmachine PEXS 270 C3 MACHINE PEXS 270 C3 1 stofopvangreservoir Inleiding 1 schuurvel (korrel 120) Hartelijk gefeliciteerd met de aankoop van uw 1 adapter voor externe stofafzuiging nieuwe apparaat. U hebt hiermee gekozen voor 1 verloopstuk een hoogwaardig product.
Page 38
Het niet-naleven van de volgende aanwijzingen kan elektrische schokken, brand en/of ernstig letsel veroorzaken. PEXS 270 C3 NL │ BE │ 35 ■...
Page 39
Als u bij het dragen van elektrisch gereedschap uw vinger op de aan-/uitknop houdt of als u een reeds ingeschakeld elektrisch gereedschap op de netvoeding aansluit, kan dit tot ongeluk- ken leiden. ■ 36 │ NL │ BE PEXS 270 C3...
Page 40
Bij gladde van metaal ontstaan er vonken. handgrepen en greepvlakken is een veilige bediening en beheersing van het elektrische gereedschap in onvoorziene situaties niet mogelijk. PEXS 270 C3 NL │ BE │ 37 ■...
Page 41
-symbool. Trek het stofopvangreser- Het gebruik van andere hulpapparatuur of voir 2 van het apparaat (zie detailafbeelding accessoires dan aanbevolen in de gebruiks- op de uitvouwpagina). aanwijzing, kan letselgevaar inhouden. ■ 38 │ NL │ BE PEXS 270 C3...
Page 42
Druk de aan-/uitknop 1 in. ♦ oplosmiddelen of schoonmaakmiddelen die kunststof aantasten. Uitschakelen Laat de aan-/uitknop 1 los. ♦ ■ Houd de ventilatieopeningen altijd vrij. ■ Verwijder vastzittend schuurstof met een kwastje. PEXS 270 C3 NL │ BE │ 39 ■...
Page 43
Garantieomvang Het apparaat is op basis van strenge kwaliteitsnor- men met de grootst mogelijke zorg vervaardigd en voorafgaand aan de levering nauwkeurig gecontroleerd. ■ 40 │ NL │ BE PEXS 270 C3...
Page 44
Het artikelnummer vindt u op het typeplaatje www.kompernass.com van het product, op het product gegraveerd, op de titelpagina van de gebruiksaanwijzing (linksonder) of op de sticker op de achter- of onderkant van het product. PEXS 270 C3 NL │ BE │ 41 ■...
Page 45
EN 62841-2-4:2014 EN IEC 55014-1:2021 EN IEC 55014-2:2021 EN IEC 61000-3-2:2019/A1:2021 EN 61000-3-3:2013/A1:2019 EN IEC 63000:2018 Type/apparaatbeschrijving: Excentrische schuurmachine PEXS 270 C3 Productiejaar: 02–2022 Serienummer: IAN 382536_2110 Bochum, 07-02-2022 Semi Uguzlu - Kwaliteitsmanager - Technische wijzigingen vanwege verdere ontwikkeling voorbehouden.
Page 47
EXCENTRICKÁ BRUSKA Rozsah dodávky 1 excentrická bruska PEXS 270 C3 PEXS 270 C3 1 zařízení na zachycení prachu Úvod 1 brusný papír (zrnitost 120) Blahopřejeme vám k zakoupení vašeho nového 1 adaptér pro externí odsávání prachu přístroje. Rozhodli jste se tím pro vysoce kvalitní...
Page 48
Používáním prodlužovacího vedení vhodného pokynech se vztahuje na elektrická nářadí napájená pro venkovní použití se snižuje riziko úrazu ze sítě (se síťovým kabelem) a na elektrická nářadí elektrickým proudem. napájená akumulátorem (bez síťového kabelu). PEXS 270 C3 │ 45 ■...
Page 49
šperky nebo dlouhé vlasy Poškozené části elektrického nářadí nechte mohou být pohyblivými částmi zachyceny. před jeho použitím opravit. Řada úrazů má svou příčinu ve špatné údržbě elektrického nářadí. ■ 46 │ PEXS 270 C3...
Page 50
Nebezpečí hrozí zejména tehdy, pokud se prach po broušení smíchá se zbytky laku, polyuretanu nebo jinými chemickými látkami a je-li broušený materiál horký po dlouhém opracovávání. PEXS 270 C3 │ 47 ■...
Page 51
. Stáhněte zařízení na zachy- cení prachu 2 z přístroje (viz detailní obrázek na výklopné straně). UPOZORNĚNÍ ► K zaručení optimálního sacího výkonu vyprázdněte zařízení na zachycení prachu 2 vždy včas. ■ 48 │ PEXS 270 C3...
Page 53
Poškození nebo vady vyskytující se případně již Výrobek je recyklovatelný, podléhá při nákupu se musí oznámit ihned po vybalení. Po rozšířené odpovědnosti výrobce a je uplynutí záruční doby podléhají veškeré opravy shromažďován odděleně. zpoplatnění. ■ 50 │ PEXS 270 C3...
Page 54
■ Číslo výrobku naleznete na typovém štítku na výrobku, rytině na výrobku, na titulní straně návodu k obsluze (vlevo dole) nebo na nálepce na zadní nebo spodní straně výrobku. PEXS 270 C3 │ 51 ■...
Page 55
EN 62841-2-4:2014 EN IEC 55014-1:2021 EN IEC 55014-2:2021 EN IEC 61000-3-2:2019/A1:2021 EN 61000-3-3:2013/A1:2019 EN IEC 63000:2018 Typ/označení přístroje: Excentrická bruska PEXS 270 C3 Rok výroby: 02–2022 Sériové číslo: IAN 382536_2110 Bochum, 7. 2. 2022 Semi Uguzlu - manažer kvality - Technické...
Page 57
SZLIFIERKA MIMOŚRODOWA Zakres dostawy 1 szlifierka mimośrodowa PEXS 270 C3 PEXS 270 C3 1 odpylacz Wstęp 1 arkusz papieru ściernego (ziarnistość 120) Gratulujemy zakupu nowego urządzenia. Wybrany 1 adapter do zewnętrznego odsysania pyłu produkt charakteryzuje się wysoką jakością. 1 reduktor Instrukcja obsługi stanowi część...
Page 58
Nieprzestrzeganie poniższych instrukcji może wody do wnętrza elektronarzędzia zwiększa być przyczyną porażenia prądem elektrycz- ryzyko porażenia prądem elektrycznym. nym, pożaru i/lub ciężkich obrażeń ciała. Zachowaj wszystkie wskazówki bezpie- czeństwa oraz instrukcje do późniejszego wy korzystania. PEXS 270 C3 │ 55 ■...
Page 59
Takie działanie uniemożliwi przypadkowe z wciśniętym już wyłącznikiem może doprowa- uruchomienie elektronarzędzia. dzić do wypadku. ■ 56 │ PEXS 270 C3...
Page 60
Dzięki temu za- powierzchnia jest gorąca wskutek długiego pewnione jest bezpieczeństwo użytkowania szlifowania. elektronarzędzia. PEXS 270 C3 │ 57 ■...
Page 61
Wyjmowanie Obróć odpylacz 2 w kierunku symbolu ♦ Zdejmij odpylacz 2 z urządzenia (patrz szczegółowa ilustracja na rozkładanej stronie okładki). WSKAZÓWKA ► Aby zapewnić optymalną wydajność odsysa- nia, należy na czas opróżniać odpylacz 2. ■ 58 │ PEXS 270 C3...
Page 62
Otwory wentylacyjne muszą być zawsze ♦ Za pomocą przełącznika regulatora prędkości odsłonięte. obrotowej 5 wybierz żądaną prędkość ■ Przywierający pył szlifierski usuwaj pędzlem. obrotową. Poziom 1: niska prędkość obrotowa Poziom 6: wysoka prędkość obrotowa PEXS 270 C3 │ 59 ■...
Page 63
ści producenta i jest zbierany w ramach wykonywane odpłatnie. systemu segregacji odpadów. Zakres gwarancji Urządzenie zostało starannie wyprodukowane i poddane przed wysyłką skrupulatnej kontroli jakości. ■ 60 │ PEXS 270 C3...
Page 64
■ Numer artykułu można znaleźć na tabliczce znamionowej na produkcie, wygrawerowany na urządzeniu, zapisany na stronie tytułowej instrukcji obsługi (w dolnym lewym rogu) lub na naklejce z tyłu bądź na spodzie urządzenia. PEXS 270 C3 │ 61 ■...
Page 65
EN 62841-2-4:2014 EN IEC 55014-1:2021 EN IEC 55014-2:2021 EN IEC 61000-3-2:2019/A1:2021 EN 61000-3-3:2013/A1:2019 EN IEC 63000:2018 Typ/oznaczenie urządzenia: Szlifierka mimośrodowa PEXS 270 C3 Rok produkcji: 02–2022 Numer seryjny: IAN 382536_2110 Bochum, 07.02.2022 r. Semi Uguzlu - dyrektor ds. jakości - Zastrzegamy sobie prawo do wprowadzania zmian technicznych w ramach procesu udoskonalania...
Page 67
EXCENTRICKÁ BRÚSKA Rozsah dodávky 1 excentrická brúska PEXS 270 C3 PEXS 270 C3 1 zariadenie na zachytávanie prachu Úvod 1 brúsny list (zrnitosť 120) Srdečne vám gratulujeme ku kúpe vášho nového 1 adaptér na externé odsávanie prachu prístroja. Touto kúpou ste sa rozhodli pre výrobok 1 redukčný...
Page 68
účely, ako napr. na nosenie, zavesenie nenia. elektrického náradia alebo na vyťahovanie zástrčky zo zásuvky. Pripojovacie vedenie udržiavajte mimo zdrojov tepla, oleja, ostrých hrán alebo pohybujúcich sa dielov. Poškodené alebo zamotané pripojovacie vedenia zvyšujú riziko zásahu elektrickým prúdom. PEXS 270 C3 │ 65 ■...
Page 69
Toto preventívne Náradie alebo kľúč, ktorý sa nachádza na opatrenie zabraňuje neúmyselnému spusteniu otáčajúcej sa časti elektrického náradia, môže elektrického náradia. spôsobiť zranenia. ■ 66 │ PEXS 270 C3...
Page 70
že zostane zachovaná bezpečnosť škodlivý prach, zapojte prístroj do vhodného elektrického náradia. externého odsávacieho zariadenia. Noste ochranné okuliare a protiprachovú masku! ■ Pri obrábaní plastov, farieb, lakov a pod. sa postarajte o dostatočné vetranie. PEXS 270 C3 │ 67 ■...
Page 71
. Zariadenie na zachytá- vanie prachu 2 odoberte z prístroja (pozri detailný obrázok na vyklápacej strane). UPOZORNENIE ► Aby sa dosiahol optimálny výkon odsávania, zariadenie na zachytávanie prachu 2 včas vyprázdnite. ■ 68 │ PEXS 270 C3...
Page 73
Produkt je recyklovateľný, podlieha nia a chyby zistené prípadne už pri kúpe, sa musia rozšírenej zodpovednosti výrobcu a hlásiť okamžite po vybalení. Po uplynutí záručnej zbiera sa oddelene. doby podliehajú prípadné opravy poplatku. ■ 70 │ PEXS 270 C3...
Page 74
■ Číslo výrobku nájdete na typovom štítku na vý- robku, na gravúre na výrobku, na titulnej stránke návodu na obsluhu (dole vľavo) alebo ako ná- lepku na zadnej alebo spodnej strane výrobku. PEXS 270 C3 │ 71 ■...
Page 75
EN 62841-2-4:2014 EN IEC 55014-1:2021 EN IEC 55014-2:2021 EN IEC 61000-3-2:2019/A1:2021 EN 61000-3-3:2013/A1:2019 EN IEC 63000:2018 Typ/označenie prístroja: Excentrická brúska PEXS 270 C3 Rok výroby: 02–2022 Sériové číslo: IAN 382536_2110 Bochum, 07.02.2022 Semi Uguzlu ‒ Manažér kvality ‒ Technické zmeny v zmysle ďalšieho vývoja sú vyhradené.
Page 76
Declaración de conformidad original ........82 PEXS 270 C3 ...
Page 77
LIJADORA EXCÉNTRICA Volumen de suministro 1 lijadora excéntrica PEXS 270 C3 PEXS 270 C3 1 depósito de polvo Introducción 1 papel de lija (granulado de 120) Felicidades por la compra de su aparato nuevo. 1 adaptador para la aspiración externa Ha adquirido un producto de alta calidad.
Page 78
Conserve todas las indicaciones de seguridad aceite, de los bordes cortantes o de las piezas y las instrucciones para el futuro. móviles. Un cable de conexión dañado o enre- dado aumenta el riesgo de descarga eléctrica. PEXS 270 C3 │ 75 ■...
Page 79
Así podrá controlar su manejo o que no hayan leído estas indica- mejor la herramienta eléctrica, especialmente ciones. Las herramientas eléctricas son peligrosas en situaciones inesperadas. cuando están en manos de personas inexpertas. ■ 76 │ PEXS 270 C3...
Page 81
Desmontaje ♦ Gire el depósito de polvo 2 hasta alcanzar el símbolo . Tire del depósito de polvo 2 para extraerlo del aparato (consulte la ilustración en detalle de la página desplegable). ■ 78 │ PEXS 270 C3...
Page 82
Pulse el interruptor de encendido/apagado 1. ♦ limpiadores que deterioren el plástico. Apagado ■ Mantenga siempre despejadas las ranuras Suelte el interruptor de encendido/apagado 1. ♦ de ventilación. ■ Retire el polvo que quede adherido con un pincel. PEXS 270 C3 │ 79 ■...
Page 83
finalizado el plazo de garantía estará sujeta a costes. Alcance de la garantía El aparato se ha fabricado cuidadosamente según estándares elevados de calidad y se ha examina- do en profundidad antes de su entrega. ■ 80 │ PEXS 270 C3...
Page 84
Podrá ver el número de artículo en la placa de características del producto, grabado en el producto, en la portada de las instrucciones de uso (parte inferior izquierda) o en el adhesivo de la parte trasera o inferior del producto. PEXS 270 C3 │ 81 ■...
Page 85
EN IEC 55014-1:2021 EN IEC 55014-2:2021 EN IEC 61000-3-2:2019/A1:2021 EN 61000-3-3:2013/A1:2019 EN IEC 63000:2018 Tipo/denominación del aparato: Lijadora excéntrica PEXS 270 C3 Año de fabricación: 02–2022 Número de serie: IAN 382536_2110 Bochum, 07/02/2022 Semi Uguzlu - Responsable de calidad - Reservado el derecho de realizar modificaciones técnicas en relación con el desarrollo tecnológico.
Page 86
Original overensstemmelseserklæring ........92 PEXS 270 C3 ...
Page 87
EXCENTERSLIBER PEXS 270 C3 Pakkens indhold 1 excentersliber PEXS 270 C3 Indledning 1 støvopsamler Tillykke med købet af dit nye produkt. Du har valgt 1 slibeblad (kornstørrelse 120) et produkt af høj kvalitet. Betjeningsvejledningen 1 adapter til ekstern støvudsugning er en del af dette produkt. Den indeholder vigtige...
Page 88
Hvis det ikke kan undgås, at elværktøjet bruges anvisningerne, henviser både til elværktøj, der i fugtige omgivelser, skal der installeres en anvendes med strømledning, og batteridrevet fejlstrømsafbryder. Installation af en fejlstrøms- elværktøj (uden strømledning). afbryder reducerer risikoen for elektrisk stød. PEXS 270 C3 │ 85 ■...
Page 89
Uforsigtige handlinger kan føre til alvorlige kvæstelser på en brøkdel af et sekund. ■ 86 │ PEXS 270 C3...
Page 90
Der er særlig fare for dette, hvis slibestøvet er blandet med lakrester, polyurethanrester eller andre kemiske stoffer, og slibematerialet er varmt efter lang tids arbejde. PEXS 270 C3 │ 87 ■...
Page 91
Tag støvopsamleren 2 af produktet (se det Tænd detaljerede billede på fold-ud-siden). ♦ Tryk på TÆND/SLUK-knappen 1. Sluk ♦ Slip TÆND/SLUK-knappen 1. Forvalg af omdrejningstal ♦ Vælg det ønskede omdrejningstal med hastighedsregulatoren 5. Trin 1: lav hastighed Trin 6: høj hastighed ■ 88 │ PEXS 270 C3...
Page 92
Produktet kan genbruges, er underlagt ■ Sørg altid for at ventilationsåbningerne er fri. udvidet producentansvar og indsamles separat. ■ Fjern fastsiddende slibestøv med en pensel. PEXS 270 C3 │ 89 ■...
Page 93
Normalt forbrug af batteriets kapacitet ■ Erhvervsmæssig anvendelse af produktet ■ Beskadigelser eller ændringer på produktet udført af kunden ■ Manglende overholdelse af sikkerheds- og vedligeholdelsesforskrifter, betjeningsfejl ■ Skader som følge af naturkatastrofer ■ 90 │ PEXS 270 C3...
Page 94
På www.lidl-service.com kan du downloade denne og mange andre manualer, produktvideoer og installationssoftware. Med denne QR-kode kommer du direkte til Lidl- servicesiden (www.lidl-service.com) og kan åbne den ønskede betjeningsvejledning ved indtastning af artikelnummeret (IAN) 382536_2110. PEXS 270 C3 │ 91 ■...
Page 95
EN 62841-2-4:2014 EN IEC 55014-1:2021 EN IEC 55014-2:2021 EN IEC 61000-3-2:2019/A1:2021 EN 61000-3-3:2013/A1:2019 EN IEC 63000:2018 Type/produktbetegnelse: Excentersliber PEXS 270 C3 Produktionsår: 02–2022 Serienummer: IAN 382536_2110 Bochum, 07.02.2022 Semi Uguzlu - Kvalitetschef - Vi forbeholder os retten til tekniske ændringer med henblik på videreudvikling.
Page 97
SMERIGLIATRICE ECCENTRICA Materiale in dotazione 1 smerigliatrice eccentrica PEXS 270 C3 PEXS 270 C3 1 dispositivo di raccolta polvere Introduzione 1 foglio abrasivo (grana 120) Congratulazioni per l'acquisto del nuovo appa- 1 adattatore per aspirazione polvere esterna recchio. È stato scelto un prodotto di alta qualità.
Page 98
Il termine "elettroutensile" utilizzato nelle indicazioni relative alla sicurezza si riferisce a elettroutensili collegabili alla rete elettrica (con cavo di alimenta- zione) o a elettroutensili a batteria (senza cavo di alimentazione). PEXS 270 C3 │ 95 ■ IT ...
Page 99
Conservare gli elettroutensili non utilizzati fuori dalla portata dei bambini. Non consentire l'uso dell'elettroutensile a persone inesperte o che non abbiano letto le presenti istruzioni. Gli elettroutensili sono pericolosi se utilizzati da persone inesperte. ■ 96 │ PEXS 270 C3...
Page 100
Sussiste particolare pericolo se la polvere di molatura è mescolata a resti di vernice, poliure- tano o altre sostanze chimiche e il materiale da levigare si è surriscaldato dopo un lungo tempo di lavorazione. PEXS 270 C3 │ 97 ■ IT ...
Page 101
Se necessario, utilizzare l'adattatore 7 infi- ► landolo nel bocchettone di soffiaggio 6. Rimozione ♦ Sfilare il tubo flessibile dell’impianto di aspira- zione polveri dal bocchettone di soffiaggio 6 o eventualmente dall’adattatore 7. ■ 98 │ PEXS 270 C3...
Page 102
Un aumento eccessivo della pressione esercitata non porta a un rendimento di levigatura maggio- re, bensì a un logorio del foglio abrasivo. ♦ Non utilizzare un foglio abrasivo con cui è stato lavorato del metallo per altri materiali. PEXS 270 C3 │ 99 ■ IT ...
Page 103
è stato disimballato. Le riparazioni eseguite dopo la scadenza del periodo di garanzia sono a pagamento. ■ 100 │ PEXS 270 C3...
Page 104
Il codice dell‘articolo è riportato sulla targhetta identificativa o su un‘incisione presenti sul pro- dotto, sul frontespizio del manuale di istruzioni (in basso a sinistra) o su un adesivo applicato alla parte posteriore o inferiore del prodotto. PEXS 270 C3 │ 101 ■ IT ...
Page 105
EN 62841-2-4:2014 EN IEC 55014-1:2021 EN IEC 55014-2:2021 EN IEC 61000-3-2:2019/A1:2021 EN 61000-3-3:2013/A1:2019 EN IEC 63000:2018 Tipo/denominazione dell'apparecchio: Smerigliatrice eccentrica PEXS 270 C3 Anno di produzione: 02–2022 Numero di serie: IAN 382536_2110 Bochum, 07/02/2022 Semi Uguzlu - Direttore qualità - Con riserva di modifiche tecniche volte al miglioramento del prodotto.
Page 106
Eredeti megfelelőségi nyilatkozat ........112 PEXS 270 C3 │...
Page 107
EXCENTERCSISZOLÓ A csomag tartalma 1 excentercsiszoló PEXS 270 C3 PEXS 270 C3 1 porgyűjtő szerkezet Bevezető 1 csiszolólap (120-as szemcseméret) Gratulálunk új készüléke megvásárlásához. 1 külső porelszívó adapter Vásárlásával kiváló minőségű termék mellett döntött. 1 szűkítőelem A használati útmutató a termék része. Fontos tudni- 1 használati útmutató...
Page 108
Őrizze meg az összes biztonsági előírást a csatlakozódugót az aljzatból. Tartsa távol és utasítást későbbi használatra. a csatlakozóvezetéket hőtől, olajtól, éles szegélyektől vagy mozgó alkatrészektől. A sérült vagy összecsavarodott csatlakozóveze- ték növeli az áramütés kockázatát. PEXS 270 C3 │ 105 ■ HU ...
Page 109
álló helyzetet és tartsa meg kozó utasításokat. Az elektromos kéziszerszá- folyamatosan az egyensúlyát. Ily módon várat- mok veszélyesek, ha tapasztalatlan személyek lan helyzetekben is jobban úrrá tud lenni az használják azokat. elektromos kéziszerszámon. ■ │ PEXS 270 C3 ...
Page 110
Fa hosszabb ideig tartó megmunkálása esetén, működése. különösen olyan anyagok megmunkálása ese- tén, amelyeknél egészségre káros por keletke- zik, csatlakoztassa a készüléket egy alkalmas külső porelszívó berendezésre. Viseljen védő- szemüveget és porvédő maszkot! PEXS 270 C3 │ 107 ■ HU ...
Page 111
♦ szimbólum irányába. Húzza le a porfogó szer- kezetet 2 a készülékről (lásd a részletes ábrát a kihajtható oldalon). TUDNIVALÓ ► Az optimális szívóteljesítmény biztosítása ér- dekében időben ürítse ki a porgyűjtő szerkezetet 2. ■ │ PEXS 270 C3 ...
Page 112
■ Mindig hagyja szabadon a szellőzőnyílásokat. Fordulatszám beállítása ■ A felületre tapadó csiszolópor ecsettel távolít- ható el. ♦ Válassza ki a fordulatszám-szabályozóval 5 a szükséges fordulatszámot. 1. fokozat: alacsony fordulatszám 6. fokozat: magas fordulatszám PEXS 270 C3 │ 109 ■ HU ...
Page 113
A garancia nem terjed ki a termék normális el- használódásnak kitett és ezért kopó alkatrészeknek tekinthető alkatrészeire vagy a törékeny alkatrészek – mint például kapcsolók, akkumulátorok vagy üvegből készült alkatrészek – sérüléseire. ■ │ PEXS 270 C3 ...
Page 114
■ Küldje el díjmentesen a megadott szerviz címére a hibásnak talált terméket és a vásárlást igazoló bizonylatot (pénztári blokk), illetve rövi- den írja le azt is, hogy hol és mikor jelentkezett a hiba. PEXS 270 C3 │ 111 ■ HU ...
Page 115
EN 62841-2-4:2014 EN IEC 55014-1:2021 EN IEC 55014-2:2021 EN IEC 61000-3-2:2019/A1:2021 EN 61000-3-3:2013/A1:2019 EN IEC 63000:2018 Típus /Készülék megnevezése: Excentercsiszoló PEXS 270 C3 Gyártási év: 2022–02 Sorozatszám: IAN 382536_2110 Bochum, 2022.02.07. Semi Uguzlu - minőségbiztosítási vezető - A továbbfejlesztés érdekében fenntartjuk a műszaki változtatások jogát.
Page 117
EKSCENTRIČNI BRUSILNIK Vsebina kompleta 1 ekscentrični brusilnik PEXS 270 C3 PEXS 270 C3 1 priprava za zbiranje praha Uvod 1 brusni papir (zrnatosti 120) Čestitamo vam ob nakupu nove naprave. Odločili 1 adapter za zunanji sesalnik za prah ste se za kakovosten izdelek. Navodila za uporabo 1 reducirni kos so sestavni del tega izdelka.
Page 118
Izraz »električno orodje«, ki se uporablja v varnost- udara. nih navodilih, se nanaša na električna orodja z napajanjem iz električnega omrežja (z električnim kablom) in na električna orodja z akumulatorskim napajanjem (brez električnega kabla). PEXS 270 C3 │ 115 ■ SI ...
Page 119
Veliko nezgod nastane zaradi slabo vzdrževanih električnih orodij. f) Rezalna orodja vzdržujte ostra in čista. Skrbno vzdrževana rezalna orodja z ostrimi rezili se manj zatikajo in so lažje vodljiva. ■ 116 │ PEXS 270 C3...
Page 120
■ Električni kabel vedno speljite zadaj za pomeni nevarnost telesne poškodbe. napravo in stran od nje. PEXS 270 C3 │ 117 ■ SI ...
Page 121
Z gumbom za število vrtljajev 5 izberite ♦ OPOMBA potrebno število vrtljajev. ► Za zagotavljanje optimalnega sesanja Stopnja 1: nizko število vrtljajev pripravo za zbiranje praha 2 pravočasno Stopnja 6: visoko število vrtljajev izpraznite. ■ 118 │ PEXS 270 C3...
Page 122
■ Poskrbite, da so prezračevalne odprtine vedno proste. Izdelek je mogoče reciklirati, je podvržen razširjeni odgovornosti ■ Prilepljeni prah od brušenja odstranite s čopičem. proizvajalca in se zbira ločeno. PEXS 270 C3 │ 119 ■ SI ...
Page 123
Svetujemo vam, da pred tem natančno prebe- rete navodila o sestavi in uporabi izdelka. 5. Kupec je dolžan pooblaščenemu servisu pre- dložiti garancijski list in račun, kot potrdilo in dokazilo o nakupu ter dnevu izročitve blaga. ■ 120 │ PEXS 270 C3...
Page 124
EN 62841-2-4:2014 EN IEC 55014-1:2021 EN IEC 55014-2:2021 EN IEC 61000-3-2:2019/A1:2021 EN 61000-3-3:2013/A1:2019 EN IEC 63000:2018 Tip/oznaka naprave: Ekscentrični brusilnik PEXS 270 C3 Leto izdelave: 2–2022 Serijska številka: IAN 382536_2110 Bochum, 7. 2. 2022 Semi Uguzlu – vodja kakovosti – Pridržujemo si pravico do tehničnih sprememb zaradi razvoja.
Page 126
KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com Last Information Update · Stand der Informationen · Version des informations · Stand van de informatie · Stav informací · Stan informacji Stav informácií · Estado de las informaciones · Tilstand af information · Versione delle informazioni · Információk állása · Stanje informacij: 02 / 2022 ·...