Page 1
Manuel d'utilisation Commande KLAFS de type 21 S1 T 90 °C 60 °C 40 °C...
Page 2
TABLE DES MATIÈRES Description brève - commande du SANARIUM Mode de bain 2.1. SAUNA 2.2. SANARIUM (option) Caractéristiques techniques Utilisation conforme Consignes générales de sécurité 90 °C Commande 6.1. Éléments de commande et d'affichage 6.2. Écran tactile 6.3. Écran tactile - principes d'utilisation et d'affichage 6.4.
Page 3
TABLE DES MATIÈRES 7.10. Verrouillage de la commande 7.11. Déployer la cabine 7.12. Déplier le banc rabattable (option) 7.13. Rabattre le banc rabattable (option) 7.14. Varius S - mettre en service le diffuseur 7.15. Varius S - mettre hors service le diffuseur 7.16.
Page 4
DESCRIPTION BRÈVE - COMMANDE DU SANARIUM La commande KLAFS vous offre un grand confort d'utilisation pour votre sauna S1. Pour chaque mode de bain, vous disposez de plusieurs programmes standard à programmation fixe. Les modifications apportées aux réglages d'un programme standard sont enregistrées dans un programme personnalisé...
Page 5
MODE DE BAIN Chaque mode de bain dans votre sauna S1 KLAFS est destiné à avoir des effets bénéfiques sur votre santé et à prévenir les maladies. Par conséquent : adaptez vos bains à votre état de santé et à votre bien-être.
Page 6
2.2. SANARIUM (option) Hammam doux bain doux et humide, avec des températures comprises entre 48 et 60 °C et une humidité de l'air réglable sur 10 niveaux. Bain tropical avec des températures jusqu'à 75 °C et une humidité de l'air réglable sur 10 niveaux. Dans les deux modes de bain, la température et l'humidité...
Page 7
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES Commande de type 21 S1 T : 3/N/PE 400 V - 50/60 Hz, max. 7,5 kW. Commande de type 21 S1 T : 1/N/PE 230 V - 50/60 Hz, max. 3,3 kW. Conditions ambiantes : température de 0 °C à 25 °C, humidité de l'air max. 80 % d'hum. rel.
Page 8
(env. 20 à 30 gouttes pour 1 litre d'eau). 60 °C Les seuls produits de diffusion autorisés sont les extraits de diffusion KLAFS. Ne jamais conserver le flacon contenant le produit de diffusion dans la cabine. Vérifier régulièrement que le poêle de sauna n'est pas endommagé.
Page 9
COMMANDE 6.1. Éléments de commande et d'affichage 90 °C 60 °C Pos. Désignation Interrupteur principal commande. L'interrupteur principal coupe la tension du secteur vers la commande. En cas de panne de courant, l'horloge interne dispose d'une réserve de marche de quelques mois.
Page 10
6.2. Écran tactile retour Sanarium 19:00 - 22:00 Heure du bain Température Humidité 90 °C Conseils Sunset Lumière colorée Eclairage open STOP close Plage Application. Déployer/rentrer la cabine. 60 °C Voir page 13. Open : actionner le symbole jusqu'à ce que la cabine soit Mode de bain.
Page 11
6.3. Écran tactile - principes d'utilisation et d'affichage Exemple Symbole : Affichage/fonction : La commande doit être activée à l'aide de l'interrupteur principal pour pouvoir être utilisée. Voir page 21. L'utilisation de la commande se fait en appuyant sur l'écran tactile avec le doigt. L'écran tactile est divisé...
Page 12
6.3. Écran tactile - principes d'utilisation et d'affichage Exemple Symbole : Affichage/fonction : Symboles mis en valeur en couleur. Par ex. durée, température ou valeurs numériques. Appuyer sur un champ pour le sélectionner ou l'activer. Activé/sélectionné (1). Non activé (2). 90 °C Activer/désactiver une fonction.
Page 13
6.4. Écran tactile - plage 1 : applications Barre de titre de la fenêtre actuelle. Barre d'état. Affichage, pas de fonction tactile. L'affichage des symboles dépend des équipements. Type de bain Voir page 14. 90 °C Programmes par type de Horloge.
Page 14
6.6. Écran tactile - plage 3 : barre d'état Symbole : Affichage/fonction : La barre d'état sert à l'affichage, aucune fonction. L'affichage des symboles dépend des équipements. La fonction WLAN est installée et activée. En cas de fonction WLAN installée, le point du symbole est visible. Si une connexion est établie entre la commande et un routeur, les traits incurvés sont aussi visibles.
Page 15
6.6. Écran tactile - plage 3 : barre d'état Symbole : Affichage/fonction : La commande se trouve en mode de service. État cabine - déployé/rentré. 6.7. Écran tactile - plage 4 : horloge Symbole : Affichage/fonction : 90 °C Horloge. Régler l'heure, voir page 24.
Page 16
6.8. Écran tactile - plage 5 : équipements spéciaux Symbole : Affichage/fonction : L'affichage des symboles dépend des équipements. Conseils. Afficher des informations et des conseils intéressants sur le thème du Conseils sauna. Allumer/éteindre l'éclairage de la cabine. Voir page 22. 90 °C Eclairage Allumer/éteindre le coucher de soleil (Sunset).
Page 17
6.9. Écran tactile - plage 6 : START/STOP, open/close, commande de la cabine Symbole : Affichage/fonction : Démarrer/arrêter. Appuyer sur le bouton. Le programme de bain sélectionné avec les paramètres de bain affichés est START lancé. Le programme étant lancé, l'affichage passe sur Arrêter. Appuyer sur le bouton pour quitter le programme de bain.
Page 18
6.9. Écran tactile - plage 6 : START/STOP, open/close, commande de la cabine Symbole : Affichage/fonction : Déployer la cabine Condition : Option : poser les tapis de sol. Les tapis de sol sont nécessaires pour la cabine, par ex. sur les moquettes.
Page 19
Symbole allumé en continu : La cabine de sauna a été contrôlée. Il est possible de démarrer un mode de bain via l'application KLAFS Sauna. Symbole éteint : Lorsque la porte du sauna est ouverte après le contrôle visuel précédent et avant 40 °C...
Page 20
Écran tactile - plage 6 : START/STOP, open/close, commande de la cabine Symbole : Affichage/fonction : L'utilisation de la commande via l'application KLAFS Sauna est disponible uniquement si la fonction WLAN est installée et activée. Pour la fonction WLAN, voir page 14.
Page 21
FONCTIONS DE BASE ET RÉGLAGES 7.1. Activer/couper la tension du secteur à l'aide de l'interrupteur principal Activer la tension du secteur Appuyer sur le bouton (1). La commande est mise en mode veille. En mode veille, le mode de bain sélectionné en dernier s'affiche.
Page 22
7.2. Allumer/éteindre la lumière de la cabine Appuyer sur le bouton (1) alors que l'interrupteur principal est désactivé. Ou appuyer sur le symbole (2) alors que la commande est activée. Appuyer sur le symbole (3) Off/On et accepter la 90 °C modification en appuyant sur l'écran (4).
Page 23
7.3. Régler la langue Appuyer sur le symbole Réglages (1). Appuyer sur la ligne Langue (2). Paramétrages retour L'option du menu permettant de régler la Langue heure Couplage Bluetooth langue s'affiche. Commande de serrure Dureté de l'eau ASC PIN Activation ALEXA Servicemenu SONSTIGES 90 °C...
Page 24
7.4. Régler l'heure Appuyer sur le symbole Réglages (1). Paramétrages retour Appuyer sur l'horloge analogique pour régler l'heure. Langue heure Couplage Bluetooth Appuyer sur la ligne Heure (2). Commande de serrure Dureté de l'eau ASC PIN L'option du menu permettant de régler l'heure Activation ALEXA Servicemenu SONSTIGES...
Page 25
7.5. Se connecter à un appareil Bluetooth (par ex. smartphone, tablette) Le système AudioRelax (option) est équipé du Bluetooth. Un appareil Bluetooth connecté au système AudioRelax est capable de diffuser de la musique par le haut-parleur de la cabine. Le système AudioRelax enregistre dans la liste d'appareils jusqu'à...
Page 26
7.5. Se connecter à un appareil Bluetooth (par ex. smartphone, tablette) À titre d'exemple, il est expliqué comment établir une connexion : activer la fonction Bluetooth (3) sur votre appareil Bluetooth. 90 °C L'appareil Bluetooth affiche, le cas échéant, 60 °C une liste d'appareils Bluetooth détectés à...
Page 27
7.6. Mode veille En mode veille, l'écran tactile affiche les symboles suivants : Retour à l'écran de menu (1) Mode de bain actuel ou le dernier sélectionné (2) Paramètres de bain (3) retour Sanarium Heure (4) 90 °C Heure du bain open/closed (5) Température Équipements spéciaux (6) (en...
Page 28
7.7. Régler la dureté de l'eau Condition : S'enquérir de la dureté de l'eau nécessaire au réglage de la commande auprès du service des eaux compétent. Appuyer sur le symbole Réglages (1). Appuyer sur la ligne Dureté de Paramétrages retour l'eau (2).
Page 29
7.8. Mode de bain SAUNA Risque d'incendie Avant de mettre la commande en service, toujours contrôler qu'aucun objet inflammable ne se trouve à proximité du poêle de sauna et de la lampe infrarouge dans la cabine. Avant la séance de sauna, vider le réservoir d'eau du diffuseur. Voir page 41 - Mettre le diffuseur hors service.
Page 30
7.8. Mode de bain SAUNA Démarrer le mode SAUNA La couleur d'arrière-plan (3) passe au bleu pendant la durée de la phase de chauffe. Le sauna démarre avec les paramètres de bain retour Sauna du dernier programme utilisé. Heure du bain Le poêle de sauna se met en marche et Température commence à...
Page 31
7.9. Mode de bain SANARIUM (option) Risque d'incendie Avant de mettre la commande en service, toujours contrôler qu'aucun objet inflammable ne se trouve à proximité du poêle de sauna et de la lampe infrarouge dans la cabine. Condition à remplir : la cabine doit être complètement déployée. Le symbole d'état de la cabine (1) s'affiche.
Page 32
7.9. Mode de bain SANARIUM (option) Démarrer le mode de bain SANARIUM La couleur d'arrière-plan (3) passe au bleu pendant la durée de la phase de chauffe. Le sauna démarre avec les paramètres de bain Sanarium retour du dernier programme utilisé. Heure du bain Le poêle de sauna se met en marche et commence à...
Page 33
7.9. Mode de bain SANARIUM (option) Séchage ultérieur automatique (1) à la fin du mode de bain SANARIUM Si le SANARIUM a fonctionné pendant plus de 10 minutes, le Séchage ultérieur démarre retour automatiquement à la fin. Le symbole (2) s'affiche. La durée Séchage ultérieur 90 °C restante du programme de...
Page 34
7.10. Verrouillage de la commande Annuler le verrouillage de la commande Appuyer sur l'écran (1). L'écran de saisie du code de verrouillage s'ouvre. retour Sanarium Entrer les quatre chiffres à l'aide du 19:00 - 22:00 clavier (2). Les chiffres s'affichent Heure du bain dans la ligne (3).
Page 35
7.11. Déployer la cabine Poser les tapis de sol (option) Les tapis de sol sont par ex. nécessaires sur les moquettes. Si les tapis de sol ne sont pas nécessaires, poursuivre avec « Déployer la cabine ». Poser les tapis de sol (1) bord à bord 90 °C avec les tapis de sol sous la cabine (2).
Page 36
7.11. Déployer la cabine Déployer la cabine. Actionner le bouton (3) jusqu'à ce que la cabine soit complètement déployée. open close Après que la cabine a été déployée entièrement, la banquette se trouvant sous le banc peut être tirée vers l'avant. Ensuite, il est possible d'utiliser la commande pour démarrer un programme 90 °C...
Page 37
7.12. Déplier le banc rabattable (option) Risque de blessures Avant d'utiliser le banc rabattable, il faut que les supports (1) aient été pivotés vers l'extérieur et ancrés au banc rabattable. Avant de déplier le banc rabattable, 90 °C déployer la cabine. Déployer la cabine, voir page 17, 35.
Page 38
7.13. Rabattre le banc rabattable (option) Risque d'écrasement Saisir le banc rabattable uniquement par la dragonne (1) et le rabattre. Saisir le banc rabattable (1) par la dragonne, le soulever pour le rabattre sur le banc. 90 °C Sortir les supports (2) à gauche et à droite et les faire pivoter complètement dans le montant latéral (3).
Page 39
7.14. Varius S - mettre en service le diffuseur Remplir le diffuseur d'eau Remplir le diffuseur à froid. Volume maximal de remplissage : 3 litres. N'ajouter aucune substance à l'eau. Risque d'incendie 90 °C Avant la mise en service, toujours vérifier qu'aucun objet inflammable ne se trouve sur le poêle de sauna ou à...
Page 40
7.14. Varius S - mettre en service le diffuseur Risque d'incendie Ne pas remplir la coupelle à substances aromatiques sur le poêle. Surfaces chaudes - risque d'échaudures Le cache (1) est encore chaud juste après le fonctionnement du bain. Se protéger les doigts et les mains contre les brûlures. Retirer la coupelle à...
Page 41
7.15. Varius S - mettre hors service le diffuseur Vidanger l'eau après chaque séance de bain. Risque d'échaudures L'eau résiduelle est encore chaude juste après le bain. Se protéger les doigts et les mains des brûlures. Varius S - vidanger l'eau résiduelle 90 °C Appuyer sur le bas du couvercle (1) vers l'intérieur (2)
Page 42
7.15. Varius S - mettre hors service le diffuseur Risque d'incendie Ne pas vider la coupelle à substances aromatiques à proximité du poêle. Risque d'échaudures La coupelle à substances aromatiques est encore chaude juste après le bain. Se protéger les doigts et les mains des brûlures. Vider la coupelle à...
Page 43
7.16. Rentrer la cabine Rentrer la cabine Conditions à remplir pour rentrer la cabine : Aucun mode de bain ne doit être en route. La cabine doit avoir refroidi après le mode de bain. 90 °C Dans la cabine, retirer les objets se trouvant sur le poêle (1) ou le canal multifonction (2).
Page 44
7.16. Rentrer la cabine Risque de blessures, dégâts open close matériels Avant de rentrer la cabine, s'assurer qu'aucune personne ni aucun objet ne se trouve dans la cabine et qu'aucune personne ni aucun objet ne se trouve sur la voie empruntée par la cabine. 90 °C La porte de la cabine doit être fermée avant de déployer ou de...
Page 45
RÉGLAGE INDIVIDUEL 8.1. Programmes par type de bain Comme types de bain, le programme de bain utilisé en dernier avec les réglages individuels est disponible, tout comme les programmes diversifiés dont les réglages de paramètres de bain sont prédéfinis. Toute modification de paramètre de bain est enregistrée automatiquement. Si les paramètres de bain personnalisés correspondent aux réglages d'un 90 °C programme standard, le programme standard est sélectionné...
Page 46
Température expérience de sauna Démarrer le programme particulièrement forte. KLAFS vous souhaite une sélectionné en appuyant sur le grande expérience ! symbole (6). Lumière colorée Eclairage Conseils...
Page 47
8.2. Programmes par effet Comme types de bain, le programme de bain utilisé en dernier avec les réglages individuels est disponible, tout comme les programmes diversifiés dont les réglages de paramètres de bain sont prédéfinis. Toute modification de paramètre de bain est enregistrée automatiquement. Si les paramètres de bain personnalisés correspondent aux réglages d'un programme standard, le programme standard est sélectionné...
Page 48
Spécialement fort, la chaleur sèche et les infusions très intensives assurent une Démarrer le programme Température expérience de sauna particulièrement forte. sélectionné en appuyant sur le KLAFS vous souhaite une grande expérience ! symbole (6). Conseils Sunset Lumière colorée Eclairage STOP 40 °C...
Page 49
8.3. Régler la durée du bain Risque d'incendie Avant la mise en service de la commande, toujours vérifier qu'aucun objet inflammable ne se trouve sur le poêle de sauna ou à proximité de ce dernier. Si le curseur se trouve complètement à gauche, le mode de bain sélectionné démarre immédiatement.
Page 50
8.4. Régler la température Modifier la température Appuyer sur la ligne Température (1) pour l'activer. Type de bain Sanarium La couleur d'arrière-plan de la ligne Température (1) change. 19:00 - 22:00 Heure du bain À l'aide des boutons +/- ou du Température curseur (2), régler la température 90 °C...
Page 51
8.5. Régler l'humidité de l'air SANARIUM (option) L'humidité de l'air est réglable uniquement pour le mode de bain SANARIUM. Modifier l'humidité de l'air Appuyer sur la ligne Humidité (1) pour l'activer. Type de bain Sanarium La couleur d'arrière-plan de la ligne Humidité...
Page 52
ASC PIN Le PIN personnel peut être tout nombre à quatre chiffres, à Température l'exception de « 1111 » et « 2222 » réservés à KLAFS. Humidité 40 °C Le verrouillage est activé par la mise en marche de la commande et la fin d'un bain.
Page 53
(8). Quand l'initialisation est terminée correctement, le symbole (8) cesse de clignoter, il est allumé en permanence. Le module WLAN de KLAFS est prêt pour la configuration. 60 °C Configurer le module WLAN de KLAFS, voir les instructions de montage, référence 5060108/5060109.
Page 54
ASC PIN 60 °C Activation ALEXA Servicemenu SONSTIGES Conseils Paramétrages Eclairage Le PIN personnel peut être tout nombre à quatre chiffres, à l'exception de « 1111 » et « 2222 » réservés à KLAFS. 40 °C Page 54 / 68...
Page 55
8.7. Activer/désactiver le verrouillage de la commande Activer le verrouillage de la commande Déterminer un code de verrouillage personnel (nombre à quatre chiffres) et le noter. Entrer les quatre chiffres à l'aide du clavier (5). Les chiffres s'affichent dans la ligne (6). Effacer la saisie erronée à...
Page 56
8.8. Équipements spéciaux Activer l'équipement spécial retour Sanarium En fonction de l'équipement de la 19:00 - 22:00 Heure du bain cabine, un nombre plus ou moins Température important de symboles s'affiche. Humidité Appuyer sur le symbole approprié, par ex. (1). L'équipement spécial est activé.
Page 57
8.8. Équipements spéciaux Activer et configurer l'équipement spécial réglable En cas d'équipements spéciaux configurables (1), modifier la valeur en appuyant sur les boutons +/- ou à l'aide du curseur (2). 90 °C Les équipements spéciaux configurables (1) sont désactivés si Sanarium retour la valeur de réglage est 0.
Page 58
8.9. Équipements spéciaux Éclairage de couleur Régler l'éclairage de couleur Appuyer sur le symbole Lumière colorée. L'écran de réglage de l'éclairage de couleur s'ouvre. Effectuer les réglages manuels de Sanarium retour l'éclairage de couleur en appuyant 90 °C Heure du bain sur le bouton (1).
Page 59
Confier les travaux de réparation et de remise en état uniquement au personnel de service de KLAFS ou à un technicien agréé expressément par KLAFS. customerservice@klafs.de. KLAFS garantit les travaux de réparation et de remise en état uniquement si ces 90 °C travaux ont été effectués par le personnel de service de KLAFS.
Page 60
Si le message d'erreur se présente à nouveau, il y a un problème technique. Informer le personnel de service de Klafs. Informer le personnel de service de Klafs. La cabine s'est bloquée. Le limiteur de couple de la commande du customerservice@klafs.de...
Page 61
Rupture de câble capteur de température Mettre la commande hors tension. du poêle. Ne plus utiliser la cabine. Le limiteur de température de sécurité est Informer le personnel de service de KLAFS. coupé. customerservice@klafs.de Court-circuit capteur de température effective. 90 °C Court-circuit capteur de température du...
Page 62
Vérifier l'interrupteur différentiel et le fusible de l'alimentation électrique. Le fusible Éclairage SI3 s'est Remplacer le fusible Éclairage SI3 (1,25 AT) déclenché. ou informer le personnel de service de KLAFS. customerservice@klafs.de Le module d'évacuation Absence de tension du secteur. Vérifier l'interrupteur différentiel et le fusible de d'air SCC ne fonctionne l'alimentation électrique.
Page 63
Absence de tension sur la fusible s'est Remplacer le fusible AG1 SI1 (1,6 AT) ou sortie AG1. déclenché. informer le personnel de service de KLAFS. customerservice@klafs.de Absence de tension sur la fusible s'est Remplacer le fusible AG2 SI2 (1,6 AT) ou sortie AG2.
Page 64
9.3. Éliminer l'erreur, réinitialiser le message d'erreur Information Confier les travaux sur les composants/groupes électriques uniquement à des électriciens qualifiés travaillant dans le respect des règles en vigueur en matière d'électricité. Désactiver la commande, la débrancher du secteur et la protéger contre toute remise en marche intempestive.
Page 65
MAINTENANCE ET ENTRETIEN 10.1. Nettoyer la cabine de sauna L'humidité élevée de l'air en mode de bain SANARIUM n'affecte pas le bois de votre cabine. Condition : la cabine doit être bien aérée après utilisation et la phase de séchage final doit être respectée.
Page 66
10.3. Varius S - détartrer le diffuseur Risque de brûlures par l'acide Lors de la manipulation de détartrants, il existe un risque de brûlures des yeux et de la peau par l'acide. Toujours observer les indications figurant sur la fiche d'information fournie avec le produit.
Page 67
10.3. Varius S - détartrer le diffuseur Détartrer le diffuseur Retirer le cache (5) du diffuseur à l'aide du support pour substances aromatiques (6). Remplir le récipient du diffuseur (7) de 3 litres d'eau. Ajouter env. deux cuillères à soupe 90 °C de détartrant ménager ordinaire (sans chlore) dans le récipient du...