Paso 32. Insertar el conjunto de las tapas laterales con las regletas cuadradas 40051670 por el canalón
E
y fijar mediante los tornillos M6x12 DIN 7984 y arandelas DIN125 M6. Aplicar sellador en las
tapas por el interior del canalón.
Step 32. Insert the side cap assembly with the square adjustments 40051670 through the gutter and fasten
GB
with M6x12 DIN 7984 screws and DIN125 M6 washers. Apply sealant to the covers on the inside of
the gutter.
32.
Insérez l'ensemble des couvercles latéraux avec les réglettes carrées 40051670 à la gouttière et
F
fixez avec des vis M6x12 DIN 7984 et des rondelles DIN125 M6. Appliquez un produit d'étanchéité
sur les couvercles à l'intérieur de la gouttière.
Fase 32. Inserire il gruppo dei tappi laterali con le piastrine quadrate 40051670 attraverso la gronda e
I
fissare la gronda con le viti M6x12 DIN 7984 e le rondelle DIN125 M6. Applicare il sigillante sui tappi
all'interno della gronda.
NOTA: un mal sellado de la tapa puede ocasionar
fugas de agua en caso de lluvia.
NOTE: a bad seal in the cover may cause
water leaks when it rains.
Paso 33. Situar la tapa embellecedora frontal
E
de la guía y fijarla mediante los
tornillos M6x12 DIN 7500M.
Step 33. Position the front trim cover of the
GB
guide and fasten it using M6x12 DIN
7500M screws.
33.
Positionnez le couvercle décoratif avant
F
du guide et fixez-le au moyen de vis
M6x12 DIN 7500M.
Fase 33. Posizionare il tappo di rifinitura
I
anteriore della guida e fissarlo per
mezzo di viti M6x12 DIN 7500M.
42
CLIMA RAIN
PARED PORTERÍA • ON FACADE • ADOSSÉE • APPOGGIATA A PARETE
REMARQUE : une mauvaise étanchéité du couvercle
peut entraîner des fuites d'eau en cas de pluie.
NOTA: un'errata sigillatura del tappo può provocare
perdite d'acqua in caso di pioggia.