Page 1
Régulateur d‘eau sanitaire MFWC Instructions d'installation et de mise en route Veuillez lire attentivement cette notice avant l'installation et la mise en service !
Page 2
Arrêt de l‘hystéresis pour le chauffage Ballon (Ballon- Garantie et responsabilité Hysteresis) Mise à la poubelle et déchets toxiques Tmin du Ballon Tcons du Ballon Description MFWC Stratification du Ballon Description du régulateur ΔT retour du Ballon Caractéristiques techniques Marche continue...
Page 3
Directives de sécurité Déclaration de conformité UE En apposant le sigle CE sur l'unité,MFWC le fabricant certifie que la construction de l'appareil est conforme aux directives de sécurité suivantes: UE Directive de basse tension 2014/35/UE UE relative à la compatibilité électromagnétique 2014/30/UE confirmer.
Page 4
Description du régulateur Avec sa sonde extérieure climatique la régulation de Régulateur d‘eau sanitaire MFWC offre une utilisation optimale avec contrôle précis de tous les paramètres de votre Système d'eau douce avec un réglage simple et clair. Chaque bouton montre sur écran la commande activée avec explication en quelques mots-clé.
Page 5
Régulateur d‘eau sanitaireMFWC 3 vis 3,5 x 35 mm et 3 chevilles 6 mm pour montage mural MFWC Manuel de montage et de mise en service En option, selon la commande et configuration : Sonde de température Pt1000, doigts de gant d'immersion, protection contre la surtension...
Page 6
Configurations hydrauliques Les schémas présentés indiquent seulement les possibilités de pilotage avec le régulateur et ne prétendent aucu- nement d'être complets. Le régulateur ne remplace aucunement d'autres dispositifs de sécurité. En fonction de l'ap- plication projetée il faudra inclure d'autres composants tels que vannes d'arrêt, clapets anti-retour et bondes d'évacuation.
Page 7
Installation Plan des bornes Basse tension Haute tension max. 12 VAC / DC 230 VAC 50 - 60 Hz Connexion des sondes terrestres (1-6) via le sonde du terminal (-) Borne: Raccordement pour: Borne: Raccordement pour: Circulation (opt.) Réseau phase L L'eau froide (en option, voir ci-dessous) Résau N Circuit Principal (opt.)
Page 8
Montage mural 1. Dévisser vis du couvercle à fond. 2. Enlever couvercle avec précaution du faites attention que lex fixations res- tent avec le couvercle. Mettez cette partie supérieure de côtée. 3. Ne pas toucher platine électronique. 4. Positionner partie inférieure à l'endroit prévu et marquer les trois trous pour les vis de fixation.
Page 9
Installation des sondes de température Le régulateur travaille avec des sondes de température Pt1000 qui assurent une acquisition de température au degré près afin de garantir le fonctionnement optimal de l’installation en termes de réglage technique. Les câbles des sondes Pt1000 pourront être rallongés à 30 m, si nécessaire, à l'aide d'un câble de min. 0,75 mm². Tout en faisant attention qu'il n'y ait pas de perte à...
Page 10
Utilisation Affichage et commandes Avec ses textes et ses graphiques clairs, l'écran(1) montre une utilisation commode de la régulation. La LED (2) s'allume en vert lorsqu'un relais est activé. La LED (2) s'allume en rouge lorsque le mode de fonc- tionnement «OFF»...
Page 11
Aide de mise en service 1. Choisir la langue et régler l'horloge 2. Aide e mise en service a) choisir ou b) sauter cette option. a) L'aide de mise en service parcourt systématiquement les réglages de base. Expliquant chaque paramètre à...
Page 12
1. Valeurs de mesure Afiichent sur écran les températures mesurées du moment Si l'écran affiche "erreur" la sonde en question ne fonctionne pas ou est défectueuse. Des câbles trop longs ou une installation non-précise d'un sonde peuvent occasionner des écarts de valeurs mesurées. Dans ce cas on peut corriger les valeurs affichées - voir "calibrage des sondes".
Page 13
3. Mode de fonctionnement Automatique Le mode automatique est le mode normal du régulateur. Une fonction de régulateur correcte lors de l'examen des températures actuelles et des paramètres définis est seulement présente en mode automatique! Après une coupure de courant le régulateur revient au dernier réglage du mode de service ! Manuel Ici on contrôle les différentes sorties de relais et les composants y raccordés pour leur fonctionnement et raccordements corrects.
Page 14
Valeur de consigne de la température à la sonde de VFS. Le MFWC régulateur fonctionne à condition que la température de l'eau chaude/la température mesurée au niveau du robinet sur le sonde de VFS soit ajusté le plus rapidement possible et maintenue constante.
Page 15
5. Fonctions de protection Le menu « Fonctions de protection » permet d’activer et de régler diverses fonctions de protection. Les dispositifs de sécurités à prévoir sur place ne sont en aucun cas remplacés! Anti-légionellose A l'aide de la fonction anti-légionellose(en abrévation "AL")il est possible de réchauffer l'installation régulièrement à la A la livraison la fonction AL est déactivée.
Page 16
Réglage de la vitesse Si ce réglage est activé, il MFWC vous donne la possibilité de modifier la vitesse de pompes selon le fonctionnement choisi. Le relais R1, R2 et les sorties PWM et 0-10V peuvent fonctionner avec la vitesse contrôlée.
Page 17
Les pourcentages affichés sont des valeurs approximatives, qui peuvent varier plus ou moins fortement dépendant de l'installation, du type de pompe et du pallier de la vitesse. 100 % est le maximum réglage par la régulation. Fonctions relais pour les relais libres 1-3 Le terme «...
Page 18
Tmin du Ballon Si la température mesurée sur le sonde du ballon correspondant passe en dessous de cette valeur en dehors des heures de chauffage définies, le chauffage sera activé en toute circonstance. Tcons du Ballon Si la température mesurée sur le sonde du ballon correspondant passe en dessous de cette valeur au cours des heures de chauffage définies, le chauffage sera activé.
Page 19
Pmin Pression min. En cas de dépassement, message de panne sur écran et le LED clignote en rouge. Pmax Pression maximum. Lorsque cette pression passe au-dessus du seuil, le régulateur affi che un message d’erreur et la LED rouge clignote. Calibrage des sondes Des écarts de valeurs de températures affichées, qui peuvent apparaître à...
Page 20
L'adresse de la régulation resp. de la passerelle se trouve sur l'autocollant fixé à l'extérieur du boîtier. Vous trouverez comment vous connecter dans la notice SOREL Connect ou dans la notice de la passerelle. Choisissez un utilisateur en cliquant 'OK' pour accéder Pour annuler à...
Page 21
7. Verrouillage des menus Fixez le régulateur pour éviter tout changement involontaire et l'altération des fonctions de base. Malgré le verrouillage des menus activé, les menus énumérés ci-après res- tent entièrement accessibles et l’on peut procéder, si nécessaire, à des modi- fication ou adaptations : 1.
Page 22
Pannes et messages d’erreur Remplacer fusibles Seul le technicien spécialisé est habilité à effectuer les réparations et entretien. Avant de travailler sur la régulation, veiller à couper le réseau életrique et à la sécuriser contre toute remise sous tension! Vérifier l'absence de toute ten- sion! Veuillez uniquement utiliser les fusibles de réserve fournis ou un fusible de type identique avec les caractéristiques sui- vantes : T2A / 250 V...
Page 23
Informations supplémentaires Station+ DF Ici, la limite supérieure du débit est définie en % de la VFS. Si cette limite est dépassée, une station supplémentaire est deman- dée depuis la cascade. Si durant le fonctionnement, la station n'atteint pas la température de prise définie malgré une vitesse de 100% de la pompe primaire, une autre station sera automatiquement demandée! Station- DF Ici, la limite inférieure de débit est définie en % de la sonde de VFS.
Page 24
Un relais doit toujours être affecté, même si aucune vanne de commutation n’est connectée à ce relais pour la cas- cade. Cela peut être le cas si la cascade fonctionne avec une station de base fixe. Sélectionnez un relais dans le menu “Fonctions spéciales” et confirmer la fonction cascade, par exemple, sur le relais 3. Lorsque cette fonction est activée, tous les paramètres peuvent être définis.
Page 25
Déclaration finale Bien que cette notice ait été rédigée avec le plus grand soin possible, des indications erronées ou incomplètes n’en sont pas exclues. Sous réserve d’erreurs et de modifications techniques. Date et heure de l'installation: Nom de l'entreprise d'installation: Espace pour les notes: Votre revendeur spécialisé: Fabricante:...