Sorel FWC 3 Instructions De Montage Et De Service

Contrôleur d'eau fraîche

Publicité

Liens rapides

Contrôleur d'eau fraîche FWC 3
Instructions de montage et de service
Lire attentivement avant le montage, la mise en service et l'utilisation

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Sorel FWC 3

  • Page 1 Contrôleur d'eau fraîche FWC 3 Instructions de montage et de service Lire attentivement avant le montage, la mise en service et l'utilisation...
  • Page 2: Table Des Matières

    Sommaire Déclaration de conformité CE 6. Fonctions spécifi ques Heure & date Recommandations générales Equilibrage des sondes Explication des symboles Mise en service Modifi cations de l’appareil Réglages usine Garantie et responsabilité Prot. antilégionnellose Extensions Caractéristiques techniques Régulation de vitesse À...
  • Page 3: Consignes De Sécurité

    Consignes de sécurité Déclaration de conformité CE En apposant le sigle CE sur l‘appareil, le fabricant déclare que le contrôleur du diffé- rentiel de température 3, ci-après dénommé TDC 3, est conforme aux dispositions de sécurité en vigueur suivantes : directive CE basse tension 73/23/CEE, modifi...
  • Page 4: A.4 Modifi Cations De L'appareil

    Consignes de sécurité Modifi cations de l’appareil Les modifi cations apportées à l’appareil peuvent nuire à la sécurité et au fonctionnement de l’appareil et de l’installation complète. Danger Sans autorisation écrite préalable du fabricant, il est interdit de procéder à des modifi...
  • Page 5: Description Du Régulateur

    Description du régulateur Caractéristiques techniques Données électriques : Tension de réseau 230 V CA +/- 10 % Fréquence réseau 50 à 60 Hz Puissance absorbée 2 VA Capacité de coupure relais électronique R1 20 W min...120 W max. pour AC3 relais mécanique R2 460 VA pour AC1/185 W pour AC3 Fusible interne...
  • Page 6: B.2 À Propos Du Régulateur

    Étendue des fournitures Contrôleur d'eau fraîche FWC 3 Fusible de rechange 2AT Instructions de montage et de service FWC 3 en option en fonction du modèle/de la commande : Pt1000 Sonde de température et capteur VortexFlowSensor (VFS) Élimination et matières polluantes L’appareil est conforme à...
  • Page 7: B.5 Variantes Hydrauliques

    Description du régulateur Variantes hydrauliques Les illustrations suivantes ne doivent être considérées que comme des schémas de principe pour la représentation de l‘hydraulique d‘installa- tion respective et ne sauraient être considérées comme exhaustives. Le régulateur ne remplace en aucun cas les dispositifs techniques liés à la sécurité.
  • Page 8: C.1 Montage Mural

    Installation Montage mural Installez le régulateur exclusivement dans des locaux secs et dans les conditions ambiantes décrites au point 2.1 « Caractéristiques techni- ques ». Suivez la description 1-8 ci-après. Attention C.1.1 1.Dévisser complètement la vis du cou- vercle 2.Retirer avec précaution la partie supé- rieure du boîtier de la partie inférieure.
  • Page 9: C.2 Raccordement Électrique

    Installation Raccordement électrique Avant de travailler sur l’appareil, couper l’alimentation électrique et la protéger contre toute remise sous tension ! Vérifi er l’absence de tension! Seul un technicien spécialisé est habilité à effectuer le raccordement Danger électrique en respectant les prescriptions en vigueur. Les câbles très basse tension sous tension comme les câbles des son- des de température doivent être posés séparément des câbles secteur sous tension.
  • Page 10: D Raccordement Électrique

    Installation Raccordement électrique „Sans pompe de circulation“ Côté capteur Côté secteur 12 V max. 230 V CA Danger Attention Très basses tensions 12 V CA/CC max. Tensions de réseau 230 V CA 50-60 Hz raccordement boîte à bornes gauche! raccordement dans boîte à bornes droite ! Borne : Raccordement pour : Borne :...
  • Page 11 Installation « Avec pompe de circulation» Côté capteur Côté secteur 12 V max. 230 V CA Danger Attention Très basses tensions 12 V CA/CC max. Tensions de réseau 230 V CA 50-60 Hz raccordement boîte à bornes gauche ! raccordement dans boîte à bornes droite ! Borne : Raccordement pour : Borne :...
  • Page 12: Utilisation

    Utilisation Affi chage et saisie L’écran (1) doté d’un mode texte et gra- phique riche vous permet une utilisation simple et presque intuitive du régulateur. La diode électroluminescente (2) s’allume en vert quand un relais est activé. La diode électroluminescente (2) s’allume en rouge quand le mode de fonctionne- ment «...
  • Page 13: Paramétrage

    Paramétrage Aide à la mise en service Lors de la première mise en service du régulateur et après avoir réglé la langue et l'heure, il vous est demandé si le paramé- trage du régulateur doit s'effectuer avec l'assistant de mise en service ou non. L'assistant de mise en service peut néan- moins être désactivé...
  • Page 14: E.4 Architecture Et Structure Des Menus

    Utilisation Architecture et structure des menus Le mode Graphique ou Aperçu apparaît si aucune touche n'a plus été activée depuis 2 minutes ou quand vous quittez le menu via « esc ». Une pression sur une touche en mode Graphique ou Aperçu active directement le menu principal.
  • Page 15: Valeurs De Mesure

    Valeurs de mesure 1. Valeurs de mesure Le menu « 1. Val. de mesure » sert à affi cher les températures actuellement mesurées. Vous pouvez quitter le menu en appuyant sur la touche « esc » ou en sélectionnant « Quitter val. de mesure ». Après avoir sélectionné...
  • Page 16: Traitement

    Traitements 2. Traitement Le menu « 2. Traitement » permet de contrôler le fonctionnement et de sur- veiller l'installation sur une longue durée. Vous disposez des sous-menus décrits au point 2.1-2.6. Vous pouvez quitter le menu en appuyant sur la touche « esc » ou en sélectionnant «...
  • Page 17: Mode Affi Chage

    Mode Affi chage 3. Mode affi chage Le menu « 3. Mode affi chage » permet de défi nir l'affi chage de l'écran du régulateur pour le mode de fonctionnement normal. Cet écran s'affi che dès que les touches restent inactives pendant 2 minutes. Une pression sur la touche réactive le menu principal.
  • Page 18: Mode De Fonctionnement

    Modes de fonctionnement 4. Mode de fonctionnement Au menu « 4. Modes Service », en plus du mode Automatique, vous pouvez aussi désactiver le régulateur ou le commuter en mode Manuel. Vous pouvez quitter le menu en appuyant sur la touche « esc » ou en sélectionnant «...
  • Page 19: Paramètres

    5.1 Tcons Température de consigne au niveau de la sonde 5 Le régulateur FWC 3 fonctionne sous la condition que la température de consigne qui y est réglée au niveau de la sonde S5 soit maintenue autant que possible constante par modifi...
  • Page 20: Circulation

    Paramètres 5.4 Circulation Mode de fonctionnement de la circulation On peut défi nir ici le mode de fonctionnement de la circulation. Si on choisit le réglage Arrêt , il n'est pas prévu de pompe de circulation (voir aussi B.5 fi g.1). Si on choisit le réglage Demande , la pompe de circulation se met à fonc- tionner une fois qu'une opération de soutirage a eu brièvement lieu avec une faible quantité...
  • Page 21: Hystérésis Circ

    Paramètres 5.8 Hystérésis circ. Arrêt d’hystérésis de la pompe de circ. Si la valeur Tmin S2 (voir aussi 5.7) est dépassée à raison de la valeur défi nie ici, la pompe de circulation s’arrête. Plage de réglage : 1 K à 20 K/Préréglage : 5 K 5.9 Débit max.
  • Page 22: Fonctions Spécifi Ques

    Fonctions spécifi ques 6. Fonctions spécifi ques Le menu « 6. Fonctions spécifi ques » per- met de régler des points fondamentaux et des fonctions étendues. Hormis l’heure, les réglages sont strictement réservés au technicien spécialisé. Attention Vous pouvez quitter le menu en appuyant sur la touche «...
  • Page 23: Réglages Usine

    Fonctions spécifi ques 6.4 Réglages usine Vous pouvez réinitialiser l’ensemble des réglages effectués et remettre ainsi le régula- teur dans son état à la livraison. Tout le paramétrage du régulateur sera irrémédiablement supprimé. Ensuite, une nouvelle mise en service est nécessaire. Attention 6.5 Prot.
  • Page 24: Extensions

    à l’extension correspondante. 6.7 Régulation de vitesse La régulation de vitesse du FWC 3, grâce à son électronique interne spéciale, permet de modifi er en fonction du processus la vitesse des pompes standard au niveau du relais R1.
  • Page 25: Verr. Des Menus

    Verr. des menus 7. Verrouillage des menus Le menu « 7. Verr. des menus » permet de protéger le régulateur contre tout dé- réglage involontaire des valeurs paramé- trées. Vous pouvez quitter le menu en appuyant sur la touche « esc » ou en sélectionnant «...
  • Page 26: Valeurs Sav

    Valeurs SAV 8. Valeurs de maintenance Le menu « 8. Valeurs SAV » permet, en cas d'erreur, au technicien spécialisé ou au fabricant à procéder p. ex. à un diagnostic à distance. Lorsque la panne survient, veuillez consigner les valeurs par exemple dans le tableau.
  • Page 27: Langue

    Langue 9. Langue Le menu « 9. Langue » permet de sélec- tionner la langue de l'interface. Lors de la première mise en service, la demande de sélection est automatique. Selon le modèle de l'appareil, les langues disponibles peuvent varier ! La sélection de la langue n'est pas disponible sur tous les modèles d'appareil !
  • Page 28: Z.1. Pannes Avec Messages D'erreur

    Pannes Z.1. Pannes avec messages d’erreur Si le régulateur détecte un dysfonction- nement, le voyant rouge clignote et le symbole d'avertissement s'affi che égale- ment à l'écran. Si le défaut a disparu, le (LED clignote + symbole d'avertissement se transforme en symbole d'avertissement) symbole d'information et le voyant rouge ne clignote plus.
  • Page 29: Z.2. Remplacement Du Fusible

    Pannes Z.2. Remplacement du fusible Seul un technicien spécialisé est habilité à procéder à la réparation et à l’entretien. Avant de travailler sur l’appareil, couper l’alimentation électri- que et la protéger contre toute remise sous tension ! Vérifi er l’absence Danger de tension ! N’utiliser que le fusible de réserve fourni ou un fusible de type identique...
  • Page 30 Notes...
  • Page 31 Notes...
  • Page 32 Bien que ces instructions aient été rédigées avec le plus grand soin, des indications erronées ou incomplètes ne sont pas exclues. Sous réserve d'erreurs et de modifi cations techniques. Votre revendeur spécialisé : Fabricant : SOREL GmbH Mikroelektronik Jahnstr. 36 D - 45549 Sprockhövel Tél. : +49 (0)2339 6024 +49 (0)2339 6025 www.sorel.de info@sorel.de...

Table des Matières