Page 30
About the Quick Reference Manual This Quick Reference Manual explains the basic operations for projecting pictures. It also describes important notes and cautions to which you have to pay attention when handling and using this unit. Refer to “Indicators,” “Cleaning the Air Filter,” and “Replacing the Projection Lens,” as necessary.
Page 31
Before operating the unit, please read this WARNING: manual thoroughly and retain it for future 1. Use the approved Power Cord (3-core reference. mains lead) / Appliance Connector / Plug with earthing-contacts that conforms to the safety regulations of each country if applicable.
Page 32
For kundene i Norge for important information and complete Dette utstyret kan kobles til et IT- terms and conditions of Sony’s limited strømfordelingssystem. warranty applicable to this product. For the customers in Canada SONY LIMITED WARRANTY - Please visit http://www.sonybiz.ca/pro/lang/en/...
Page 34
• Check that the operating voltage of your unit is identical with the voltage of your local power supply. If voltage adaptation is required, consult with qualified Sony personnel. • Should any liquid or solid object fall into the cabinet, unplug the unit and have it checked by qualified Sony personnel •...
Page 35
For dealers • When the projector is mounted on the ceiling, a Sony bracket or recommended equivalent must be used for installation. • Be sure to secure the cabinet cover firmly when installing to the ceiling firmly.
Page 36
Sony personnel. • Do not touch the lens with bare hands. • On cleaning the lens surface:...
Page 37
OR AFTER EXPIRATION OF THE Notes on security WARRANTY, OR FOR ANY OTHER REASON WHATSOEVER. • SONY WILL NOT BE LIABLE FOR • SONY WILL NOT BE LIABLE FOR DAMAGES OF ANY KIND CLAIMS OF ANY KIND MADE BY RESULTING FROM A FAILURE TO...
Page 38
Select and click on the manual that you want to read. Note If you have lost or damaged the CD-ROM, you can purchase a new one from your Sony dealer or Sony service counter. Installing batteries Remove the lid, then install the two AA (R6) batteries (supplied) with the correct polarity.
Page 39
Selecting the Menu Language The factory setting for the language for displaying menus, messages, etc. is English. To change the on-screen language, proceed as follows: Plug the AC power cord into a wall outlet. Turn on the projector. Press the ? 1 key on the main unit or the ? key on the Remote Commander.
Page 40
Notes • Use HDMI-compatible equipment which has the HDMI Logo. • Use a high speed HDMI cable(s) on which the cable type logo is specified. (Sony products are recommended.) • The HDMI terminal of this projector is not compatible with DSD (Direct Stream Digital) signal or CEC (Consumer Electronics Control) signal.
Page 41
Attaching the terminal cover Example of the cable layout in the cover You can attach the supplied terminal cover to prevent dust from entering the terminals to maintain a neat appearance. Fit one shaft on the side of the terminal cover into the hole on the bottom, then fit the other shaft by bending the cover slightly.
Page 42
Step 3 Projecting Projecting an Image The size of a projected image depends on the distance between the projector and screen. Install the projector so that the projected image fits the screen size. Input select window Wall outlet Computer Projector Video equipment Plug the AC power cord into a wall You can select the input source using...
Page 43
Adjusting the Focus, Size, and Position of the Projected Image Focus Size (Zoom) Position (Lens shift) When attaching the Electric When attaching the Electric Press the LENS SHIFT/SHIFT focus lens zoom lens key on the projector or the Press the FOCUS key on the Press the ZOOM key on the Remote Commander then press the V/v/B/b key to adjust the...
Page 44
Adjusting the tilt of the projector Notes with the front feet (adjustable) • If you turn off the unit soon after the lamp is turned on, the confirmation message will be When the projector is installed on an uneven displayed and may take a longer time for the surface, you can adjust using the front feet unit to turn off.
Page 45
Indicators You can check the projector status or abnormality by checking the lighting/flashing status of the ON/STANDBY indicator and WARNING indicator on the front. If the indicators flash in red, address the problem in accordance with “Warning indicators and remedies” (page 18). ON/STANDBY WARNING indicator...
Page 46
In this case, replace the lamp with a new one (page 20). If the lamp is broken, do not exchange the lamp by yourself. Consult a qualified Sony consultant. Eight times The lens is not Check how the lens is securely attached.
Page 47
ON/STANDBY indicator turns off, then plug the AC power cord into the wall outlet and turn on the projector. If the problem still persists, consult with qualified Sony personnel. If there is any problem or an error message appears on the screen, refer to “Messages List”...
Page 48
Rear Notes Screws • If the lamp breaks, contact qualified Sony personnel. Do not replace the lamp yourself. • When removing the lamp, be sure to pull it out straight, by holding the designated location. If you touch a part of the lamp other than the designated location, you may be burned or injured.
Page 49
Insert the new lamp all the way in until it is securely in place ( ). Tighten the Lamp contains 3 screws ( mercury. Dispose according New lamp to applicable local, state/ province and federal laws. For additional information, see www.sony.com/mercury Grab Screws Replacing the Lamp...
Page 50
For details on a new air filter, consult with qualified Sony personnel. Caution Loosen the screws (four) and pull out If you continue to use the projector even...
Page 51
Clean the air filter with a vacuum Replacing the cleaner. Projection Lens Replace the air filter and attach the filter cover. When attaching the filter cover, fit the Notes two tabs on the right into place, turn the • Avoid removing/attaching the lens with the filter cover using the right side as an projector installed suspended from a ceiling.
Page 52
projection lens counterclockwise to pull out the lens straight. Note When attaching the projection lens, do not press the LENS RELEASE button. LENS RELEASE Projection lens button Attaching Fully insert the projection lens with the index on the lens facing toward the top surface of the main unit.
Page 54
A propos du Guide de référence rapide Ce Guide de référence rapide explique les opérations de base de projection des images. Vous y trouverez également des mises en garde et des remarques importantes qu’il convient de respecter au cours de la manipulation et de l’utilisation de cet appareil. Le cas échéant, reportez-vous à...
Page 55
En cas de problème lors du fonctionnement Rendez-vous sur http://www.sonybiz.ca/ de l’appareil, enclencher le dispositif de pro/lang/en/ca/article/resources-warranty coupure d’alimentation ou débrancher la pour obtenir les informations importantes fiche d’alimentation. et l’ensemble des termes et conditions de la garantie limitée de Sony applicable à ce produit. AVERTISSEMENT...
Page 56
• Si du liquide ou un objet solide pénètre correcte de l’air et éviter toute surchauffe dans le coffret, débranchez l’appareil et interne, appliquez les recommandations faites-le vérifier par un technicien Sony suivantes : agréé avant de poursuivre l’utilisation. • Débranchez le projecteur de la prise •...
Page 57
• Quand le projecteur est fixé au plafond, un • Évitez d’utiliser l’appareil dans un endroit support Sony ou un support équivalent très chaud, très humide ou très froid. recommandé doit être utilisé pour l’installation.
Page 58
Essuyez délicatement l’objectif avec un et n’est pas le signe d’une défaillance. chiffon doux, notamment un chiffon de Toutefois, en cas de bruit anormal, adressez- nettoyage pour vitres. Les taches tenaces vous à un technicien Sony agréé. Précautions...
Page 59
À propos du remplacement de Remarques sur la sécurité l’objectif • Sony ne peut être tenue responsable de tout dommage, de quelque nature que ce Ne fixez pas un objectif autre que l’objectif soit, résultant d’une incapacité à mettre en accessoire spécifié...
Page 60
Remarques • Vérifiez toujours que l’appareil fonctionne correctement avant l’utilisation. Sony n’assumera pas de responsabilité pour les dommages de quelque sorte qu’ils soient, incluant mais ne se limitant pas à la compensation ou au remboursement, à cause de la perte de profits actuels ou futurs suite à...
Page 61
Porte-fiche (fourni) Remarque Si vous avez perdu ou endommagé le Prise d’alimentation CD-ROM, vous pouvez acheter un CD-ROM (AC IN) de remplacement auprès de votre représentant Sony ou du service clientèle Sony. Cordon d’alimentation (fourni) Préparation...
Page 62
Glissez le porte-fiche par-dessus le cordon d’alimentation afin de le fixer à l’appareil. Préparation...
Page 63
Sélection de la langue de menu L’anglais est défini d’origine comme langue d’affichage des menus, des messages, etc. Pour changer la langue des menus à l’écran, procédez comme suit : Branchez le cordon d’alimentation secteur sur une prise murale. Mettez le projecteur sous tension. Appuyez sur la touche ?/1 de l’appareil principal ou sur la touche ? de la télécommande.
Page 64
Remarques • Utilisez un équipement compatible HDMI portant le logo HDMI. • Utilisez un ou des câbles HDMI haute vitesse portant un logo du type de câble. (Les produits Sony sont recommandés.) • La borne HDMI de ce projecteur n’est pas compatible avec le signal DSD (Direct Stream Digital - technologie de numérisation) ou le signal CEC (Consumer Electronics Control –...
Page 65
Exemple de disposition des Fixation du cache-borne câbles dans le cache Vous pouvez fixer le cache-borne fourni pour empêcher la poussière de pénétrer dans les bornes et préserver ainsi l’apparence de l’appareil. Montez une tige sur le côté du cache- borne dans l’orifice du dessous, puis montez l’autre tige en pliant légèrement le cache.
Page 66
Etape 3 Projection Projection d’une image La taille de l’image projetée dépend de la distance entre le projecteur et l’écran. Installez le projecteur de façon à adapter l’image projetée à la taille de l’écran. Fenêtre de sélection d’entrée Prise murale Ordinateur Projecteur Appareil vidéo...
Page 67
Réglage de la mise au point, la taille et la position de l’image projetée Position (déplacement Mise au point Taille (zoom) d’objectif) Lors de la fixation de Lors de la fixation de Appuyez sur la touche LENS l’objectif à mise au point l’objectif à...
Page 68
Réglage de l’inclinaison du Mise hors tension sans afficher de projecteur à l’aide des supports message de confirmation avant (réglables) Maintenez enfoncée la touche l’appareil pendant quelques secondes. Lorsque le projecteur est installé sur une surface inégale, vous pouvez l’ajuster à Remarques l’aide des supports avant (réglables).
Page 69
Témoins Vous pouvez vérifier l’état du projecteur ou une anomalie en vérifiant l’état d’éclairage/de clignotement du témoin ON/STANDBY et du témoin WARNING à l’avant. Si les témoins clignotent en rouge, reportez-vous à la section « Témoins d’avertissement et solutions » (page 18) afin de remédier au problème.
Page 70
Dans ce cas, remplacez-la par une neuve (page 20). Si la lampe est brisée, ne la remplacez-pas vous-même. Faites appel à un technicien Sony agréé. Huit fois L’objectif n’est pas Vérifiez la fixation de fixé solidement. l’objectif et installez-le solidement.
Page 71
ON/STANDBY s’éteint, puis branchez le cordon d’alimentation secteur dans la prise murale et mettez le projecteur sous tension. Si le problème persiste, contactez un technicien Sony agréé. En cas de problème ou si un message d’erreur apparaît à...
Page 72
Arrière Remarques • Si la lampe se casse, contactez un technicien Sony agréé. Ne remplacez pas la lampe vous-même. • Quand vous retirez la lampe, veillez à l’extraire en ligne droite, en la tenant par le point désigné.
Page 73
). Serrez les 3 vis ( États-Unis et au Canada Nouvelle lampe La lampe contient du mercure. Disposez selon les lois locales, provinciales et fédérales applicables. Pour de plus amples informations, voir www.sony.com/mercury Point de prise Remplacement de la lampe...
Page 74
à air, même après un nettoyage, remplacez ce dernier par un neuf. Pour plus d’informations sur les filtres à air neufs, contactez un technicien Sony agréé. Mise en garde Desserrez les vis (quatre) et retirez le Si vous continuez d’utiliser le projecteur couvercle du filtre en pinçant le point...
Page 75
Nettoyez le filtre à air avec un Remplacement de aspirateur. l’objectif de Remplacez le filtre à air et fixez le projection couvercle du filtre. Pour fixer le couvercle du filtre, mettez les deux ergots de droite en place, Remarques tournez le couvercle du filtre en utilisant le côté...
Page 76
Tout en maintenant la touche LENS Faites pivoter l’objectif dans le sens RELEASE enfoncée, tournez horaire jusqu’à enclenchement. l’objectif de projection dans le sens antihoraire pour retirer l’objectif en le maintenant droit. Remarque Quand vous fixez l’objectif de protection, Bouton LENS Objectif de projection n’appuyez pas sur le bouton LENS RELEASE.
Page 78
Acerca del Manual de referencia rápida Este Manual de referencia rápida explica las operaciones básicas para proyectar imágenes. También presenta notas y precauciones importantes que deben tenerse muy en cuenta al manipular y utilizar esta unidad. Consulte los apartados “Indicadores”, “Limpieza del filtro de aire” y “Sustitución del objetivo de proyección”...
Page 79
Antes de poner en funcionamiento la unidad, dispositivo periférico que pueda tener una lea detenidamente este manual y consérvelo tensión excesiva. para referencias futuras. ADVERTENCIA 1. Utilice un cable de alimentación (cable de alimentación de 3 hilos)/conector/ ADVERTENCIA enchufe del aparato recomendado con toma de tierra y que cumpla con la normativa de seguridad de cada país, si Para reducir el riesgo de...
Page 80
• Coloque la unidad, dejando un espacio especializado de Sony antes de volver a suficiente en relación con paredes u utilizarla. objetos (página 5). • Desenchufe la unidad de la toma mural cuando no vaya a utilizarla durante varios días.
Page 81
• Instale el proyector en el suelo o en el • Si se instala el proyector en el techo, es techo. Cualquier otra instalación necesario utilizar un soporte Sony o un provocará averías tales como soporte equivalente recomendado. irregularidades en el color o el •...
Page 82
• Evite instalar la unidad en una ubicación • No toque el objetivo con las manos cercana a un sensor de calor o de humo. Si desprotegidas. se instala en una ubicación de estas • Acerca de la limpieza de la superficie del características, podría provocar un fallo de objetivo: funcionamiento del sensor.
Page 83
Se trata de un resultado normal del proceso de fabricación y no • SONY NO SE HACE RESPONSABLE indica un fallo de funcionamiento. Si, no POR DAÑOS DE NINGÚN TIPO obstante, se produce un ruido anómalo, DEBIDOS A LA OMISIÓN DE LAS...
Page 84
AL FALLO DE ESTA UNIDAD, YA SEA DURANTE LA VIGENCIA DE LA GARANTÍA O DESPUÉS DEL VENCIMIENTO DE LA GARANTÍA NI POR CUALQUIER OTRA RAZÓN. • SONY NO SE HACE RESPONSABLE POR RECLAMACIONES DE NINGÚN TIPO REALIZADAS POR USUARIOS DE ESTA UNIDAD O POR TERCEROS.
Page 85
CA. Nota Sujeta-enchufe (suministrado) Si ha perdido el CD-ROM o se le ha estropeado, podrá adquirir uno de sustitución en su distribuidor Sony o en un punto de Zócalo AC IN asistencia Sony. Cable de alimentación de CA (suministrado) Preparación...
Page 86
Deslice el sujeta-enchufe por el cable de alimentación de CA para fijarlo a la unidad. Preparación...
Page 87
Selección del idioma del menú El idioma predeterminado de fábrica para visualizar los menús, mensajes, etc. es el inglés. Para cambiar el idioma de las indicaciones en pantalla, haga lo siguiente: Conecte el cable de alimentación de CA a una toma de pared. Encienda el proyector.
Page 88
• Utilice equipos compatible con HDMI con el logotipo de HDMI. • Utilice cables HDMI de alta velocidad en los que aparezca el logotipo del tipo de cable. (Se recomiendan los productos Sony.) • El terminal HDMI de este proyector no es compatible con señales DSD (Direct Stream Digital, Flujo directo digital) o CEC (Consumer Electronics Control, Control de electrónica de consumo).
Page 89
Ejemplo de disposición de los Colocación de la cubierta del cables en la cubierta terminal Puede colocar la cubierta de terminales suministrada para evitar la penetración de polvo en los terminales y mantener el equipo con buen aspecto. Coloque una patilla del lateral de la cubierta del terminal en el orificio de la parte inferior y, a continuación, coloque la otra patilla doblando...
Page 90
Paso 3 Proyección Proyección de una imagen El tamaño de una imagen proyectada depende de la distancia existente entre el proyector y la pantalla. Instale el proyector de modo que la imagen proyectada se ajuste al tamaño de la pantalla. Ventana de selección de entrada Toma de pared Ordenador...
Page 91
Ajuste del enfoque, el tamaño y la posición de la imagen proyectada Posición (desplazamiento del Enfoque Tamaño (zoom) objetivo) Cuando coloque el objetivo Cuando coloque el objetivo Pulse la tecla LENS SHIFT/ de enfoque eléctrico de zoom eléctrico SHIFT del proyector o del mando Pulse la tecla FOCUS del Pulse la tecla ZOOM del a distancia y, a continuación,...
Page 92
Notas • Tenga cuidado de no dejar caer el proyector sobre los dedos. • No ejerza una presión excesiva sobre la parte superior del proyector cuando el pie anterior (ajustable) esté extendido. Puede producirse un problema de funcionamiento. Visualización de un patrón para ajustar una imagen Puede visualizar un patrón para ajustar la imagen proyectada con la tecla PATTERN...
Page 93
Indicadores Puede comprobar el estado del proyector o si existe algún tipo de anomalía comprobando el estado de iluminación/parpadeo del indicador ON/STANDBY y del indicador WARNING de la parte frontal. Si los indicadores parpadean en rojo, solucione el problema de acuerdo con “Soluciones e indicadores de advertencia”...
Page 94
(página 20). Si la lámpara está estropeada, no la cambie usted mismo. Póngase en contacto con personal especializado de Sony. Ocho veces El objetivo no está Compruebe cómo se ha colocado de forma colocado el objetivo e segura.
Page 95
CA en la toma de corriente y encienda el proyector. Si el problema persiste, consulte con personal especializado de Sony. Si tiene cualquier problema o aparece un mensaje de error en la pantalla, consulte “Lista de mensajes” o “Solución de problemas”...
Page 96
Tornillos • Si la lámpara se rompe, póngase en contacto con personal especializado de Sony. No sustituya la lámpara usted mismo. • Cuando sustituya la lámpara, asegúrese de sujetarla por el lugar indicado para tirar de ella recto hacia fuera. Si toca una parte de la lámpara que no sea el lugar indicado, podría...
Page 97
Afloje los 3 tornillos de la lámpara Cierre el panel posterior y apriete los ) y, a continuación, tire del asa de la tres tornillos. lámpara hacia afuera ( Nota Fundida Asegúrese de instalar firmemente la lámpara y el panel posterior, tal como estaban.
Page 98
Para obtener información detallada sobre un nuevo filtro de aire, consulte con personal especializado de Sony. Afloje los tornillos (cuatro) y extraiga Precaución la cubierta del filtro sujetándola por el Si continúa utilizando el proyector después...
Page 99
Limpie el filtro de aire con un Sustitución del aspirador. objetivo de Vuelva a colocar el filtro de aire y proyección coloque la cubierta del filtro. Al colocar la cubierta del filtro, encaje las dos lengüetas de la derecha, gire la Notas cubierta del filtro con el lado derecho como si fuera un eje, y encaje las dos...
Page 100
Mientras mantiene pulsado el botón Gire el objetivo hacia la derecha hasta LENS RELEASE, gire hacia la que quede encajado. izquierda el objetivo de proyección para extraerlo. Nota Botón LENS Objetivo de proyección Al colocar el objetivo de proyección, no RELEASE pulse el botón LENS RELEASE.
Page 102
Informationen zur Kurzreferenz In dieser Kurzreferenz werden die Grundfunktionen für das Projizieren von Bildern erläutert. Es werden auch wichtige Hinweise und Vorsichtsmaßnahmen erläutert, die Sie bei Handhabung und Gebrauch dieses Geräts beachten müssen. Weitere Informationen finden Sie bei Bedarf unter „Anzeigen“, „Reinigen des Luftfilters“ und „Auswechseln des Projektionsobjektivs“.
Page 103
Bitte lesen Sie dieses Handbuch vor der VORSICHT Benutzung des Geräts sorgfältig durch und Hinweis zum LAN-Anschluss bewahren Sie es zum späteren Nachschlagen Aus Sicherheitsgründen nicht mit einem auf. Peripheriegerät-Anschluss verbinden, der zu starke Spannung für diese Buchse haben könnte. WARNUNG WARNUNG 1.
Page 104
• Installieren Sie den Projektor nicht in der Stromversorgung übereinstimmt. Falls Nähe von Wärmequellen, wie z.B. eine Spannungsanpassung erforderlich ist, Heizkörpern oder Warmluftauslässen, konsultieren Sie qualifiziertes Sony- oder an Orten, die direktem Sonnenlicht, Personal. starkem Staubniederschlag oder • Sollten Flüssigkeiten oder Fremdkörper in Feuchtigkeit, Vibrationen oder das Gehäuse gelangen, ziehen Sie das...
Page 105
• Vermeiden Sie eine Verwendung des Geräts mit einer Neigung von mehr als 15 Grad horizontal. Für Händler • Wenn der Projektor an der Decke montiert wird, muss zur Installation eine Sony- 15° 15° Halterung oder eine gleichwertige, empfohlene Vorrichtung verwendet •...
Page 106
• Stellen Sie „Montageposition“ im Menü „Installation“ zur Anpassung an den Montagewinkel korrekt ein. Wenn Sie längere Zeit die falsche Einstellung verwenden, wird möglicherweise die Zuverlässigkeit von Bauteilen beeinträchtigt. • Vermeiden Sie die Aufstellung des Geräts Info zum Reinigen von an einem Ort, an dem es kühler oder Objektiv und Gehäuse warmer Luft von einer Klimaanlage...
Page 107
Geräuschentwicklung kommen. Dies ist das normale Ergebnis des Herstellungsprozesses und stellt keine Fehlfunktion dar. Sie sollten sich aber an qualifiziertes Sony-Personal wenden, wenn es zu ungewöhnlichen Geräuschen kommt. Austausch des Objektivs Bringen Sie kein anderes Objektiv als das als Zubehör angegebene, gesondert erhältliche...
Page 108
FÜR SCHÄDEN JEDER ART, EINSCHLIESSLICH ABER NICHT BEGRENZT AUF KOMPENSATION Hinweise zur Sicherheit ODER ERSTATTUNG, AUFGRUND VON VERLUST VON AKTUELLEN • SONY KANN KEINE HAFTUNG FÜR ODER ERWARTETEN PROFITEN SCHÄDEN JEDER ART DURCH DURCH FEHLFUNKTION DIESES UNTERLASSENE GEEIGNETE GERÄTS ODER AUS JEGLICHEM...
Page 109
Steckerhalter am Netzkabel an. lesen möchten, und klicken Sie darauf. Steckerhalter (mitgeliefert) Hinweis Wenn Sie die CD-ROM nicht mehr besitzen, oder wenn sie beschädigt ist, können Sie Ersatz Buchse AC IN bei Ihrem Sony-Händler oder der Sony- Servicevertretung bestellen. Netzkabel (mitgeliefert) Vorbereitung...
Page 110
Schieben Sie den Steckerhalter über das Netzkabel, um dieses am Gerät zu befestigen. Vorbereitung...
Page 111
Wählen der Menüsprache Die werkseitige Einstellung für die Sprache zur Anzeige der Menüs, Meldungen usw. ist Englisch. Um die Sprache für die Bildschirmanzeige zu ändern, gehen Sie wie folgt vor: Stecken Sie das Netzkabel in eine Netzsteckdose. Schalten Sie den Projektor ein. Drücken Sie die Taste ?/1 am Hauptgerät bzw.
Page 112
Hinweise • Verwenden Sie HDMI-kompatible Geräte mit HDMI-Logo. • Verwenden Sie HDMI-Hochgeschwindigkeitskabel, die das Logo des Kabeltyps aufweisen. (Sony-Produkte werden empfohlen.) • Der HDMI-Anschluss dieses Projektors ist nicht mit dem DSD-Signal (Direct Stream Digital) oder CEC-Signal (Consumer Electronics Control) kompatibel.
Page 113
Anbringen der Beispiel für die Kabelanordnung an der Abdeckung Anschlussabdeckung Sie können die mitgelieferte Anschlussabdeckung anbringen, damit das Gerät sauber bleibt und kein Staub in die Anschlüsse gelangt. Setzen Sie den einen Schaft an der Seite der Anschlussabdeckung in die Aussparung an der Unterseite ein, biegen Sie dann die Abdeckung leicht und setzen Sie den anderen Schaft ein.
Page 114
Schritt 3 Projizieren Projizieren von Bildern Wie groß ein Bild projiziert wird, hängt vom Abstand zwischen Projektor und Leinwand ab. Stellen Sie den Projektor so auf, dass das projizierte Bild auf die Leinwand passt. Fenster zur Eingangswahl Netzsteckdose Computer Projektor Videogerät Stecken Sie das Netzkabel in eine Beim Eingang eines Signals erscheint...
Page 115
Einstellen von Fokus, Größe und Position des projizierten Bildes Fokus Größe (Zoom) Position (Objektivverschiebung) Wenn das Objektiv mit Wenn das Objektiv mit Drücken Sie die Taste LENS elektronischem Fokus elektronischem Zoom SHIFT/SHIFT am Projektor oder angebracht ist angebracht ist auf der Fernbedienung und drücken Sie dann die Taste V/v/ Drücken Sie die Taste Drücken Sie die Taste ZOOM...
Page 116
• Wenn Sie das Gerät kurz nach dem Hinweise Ausschalten wieder einschalten, kann bis zur • Achten Sie darauf, dass Sie sich beim Bildausgabe mehr Zeit vergehen. Absenken des Projektors nicht die Finger einklemmen. • Üben Sie keinen Druck auf die Oberseite des Projektors aus, solange die vorderen Füße (einstellbar) ausgefahren sind.
Page 117
Anzeigen Die Anzeige ON/STANDBY und die Anzeige WARNING an der Vorderseite geben durch Leuchten bzw. Blinken Aufschluss über den Status des Projektors und weisen auf Funktionsstörungen hin. Wenn die Anzeigen rot blinken, beheben Sie das Problem wie in “Warnanzeigen und Abhilfemaßnahmen” (Seite 18) beschrieben. Anzeige ON/ Anzeige STANDBY...
Page 118
Fall gegen eine neue aus (Seite 20). Wenn die Lampe defekt ist, tauschen Sie die Lampe nicht selbst aus. Wenden Sie sich an einen qualifizierten Sony- Kundendiensttechniker. Achtmal Das Objektiv ist Überprüfen Sie, wie das nicht sicher Objektiv angebracht ist, und angebracht.
Page 119
Sie sich, dass die Anzeige ON/STANDBY erlischt, stecken Sie das Netzkabel wieder in die Netzsteckdose und schalten Sie den Projektor ein. Wenn das Problem weiterhin besteht, wenden Sie sich an qualifiziertes Fachpersonal von Sony. Falls ein Problem auftritt oder eine Fehlermeldung auf dem Bildschirm erscheint, finden Sie Informationen unter „Liste der Meldungen“...
Page 120
Händen in den Steckplatz. Hinweise Rückseite • Wenn die Lampe zerbricht, wenden Sie Schrauben sich an qualifiziertes Sony-Personal. Tauschen Sie die Lampe nicht selbst aus. • Achten Sie beim Herausnehmen der Lampe darauf, dass Sie sie gerade herausziehen und dabei an der gekennzeichneten Position halten.
Page 121
Lösen Sie die 3 Schrauben an der Schließen Sie die hintere Abdeckung Lampe ( ) und ziehen Sie die Lampe und ziehen Sie die 3 Schrauben an. dann am Griff ( ) heraus. Hinweis Ausgebrannt Bringen Sie die Lampe und die hintere Abdeckung vorschriftsmäßig wieder an.
Page 122
Staub ist, tauschen Sie den Luftfilter gegen einen neuen aus. Um Einzelheiten über den neuen Luftfilter zu erfahren, konsultieren Sie bitte qualifiziertes Sony-Personal. Lösen Sie die Schrauben (vier) und ziehen Sie die Filterabdeckung am Vorsicht Griff an der linken Seite heraus.
Page 123
Reinigen Sie den Luftfilter mit einem Verriegeln Sie die seitliche Staubsauger. Abdeckung. Setzen Sie den Luftfilter wieder ein Hinweis und bringen Sie die Filterabdeckung Bringen Sie den Luftfilter fest an. Andernfalls kann der Projektor nicht eingeschaltet werden. Setzen Sie beim Anbringen der Filterabdeckung die beiden Haltelaschen an der rechten Seite in das Gehäuse ein, schwenken Sie die...
Page 124
Halten Sie die Taste LENS RELEASE Auswechseln des gedrückt, drehen Sie das Projektionsobjektiv gegen den Projektionsobjektivs Uhrzeigersinn und ziehen Sie es gerade heraus. Hinweise • Nehmen Sie das Objektiv möglichst nicht heraus bzw. setzen Sie es nicht ein, solange der Projektor an der Decke montiert ist. •...
Page 125
Drehen Sie das Objektiv im Uhrzeigersinn, bis es mit einem Klicken einrastet. Hinweis Drücken Sie beim Anbringen des Projektionsobjektivs nicht die Taste LENS RELEASE. Auswechseln des Projektionsobjektivs...
Page 126
Informazioni sulla Guida rapida all’uso Questa Guida rapida all’uso spiega le operazioni di base per la proiezione di immagini. Inoltre, sono descritte note e precauzioni importanti a cui prestare attenzione durante l’uso di questa unità. Consultare “Spie”, “Pulizia del filtro dell’aria” e “Sostituzione dell’obiettivo di proiezione”, secondo le necessità.
Page 127
Leggere attentamente questo manuale prima ATTENZIONE di utilizzare l’unità, e conservarlo per Informazioni sul connettore LAN riferimenti futuri. Per ragioni di sicurezza, non collegare il connettore per il cablaggio del dispositivo periferico che potrebbe avere una tensione eccessiva in questa porta. AVVERTENZA AVVERTENZA 1.
Page 128
Se è un’adeguata circolazione dell’aria e necessaria una regolazione della tensione, impedire l’accumulo di calore all’interno, rivolgersi a personale Sony qualificato. attenersi alle indicazioni riportate di • Se dei liquidi o degli oggetti dovessero seguito: cadere nel mobile, scollegare l’unità...
Page 129
è molto • Se si installa il proiettore sul soffitto, bassa. utilizzare per l’installazione una staffa Sony o equivalente consigliata. • Fissare saldamente il coperchio dell’unità per una installazione sul soffitto sicura. Precauzioni di sicurezza per l’installazione dell’unità...
Page 130
• Evitare di installare l’unità in prossimità di morbido, ad esempio un panno per la un sensore di calore o di fumo. pulizia degli occhiali. Rimuovere le L’installazione in tali posizioni può macchie persistenti con un panno morbido causare problemi di funzionamento del leggermente inumidito con acqua.
Page 131
è indice di problemi di funzionamento. Note sulla sicurezza Tuttavia, in caso di rumori anomali è consigliabile rivolgersi a personale Sony • SONY NON SARÀ RESPONSABILE DI qualificato. DANNI DI QUALSIASI TIPO RISULTANTI DALLA MANCATA Informazioni sulla IMPLEMENTAZIONE DI MISURE DI sostituzione dell’obiettivo...
Page 132
Note • Verificare sempre che l’apparecchio stia funzionando correttamente prima di usarlo. LA SONY NON SARÀ RESPONSABILE DI DANNI DI QUALSIASI TIPO, COMPRESI, MA SENZA LIMITAZIONE A, RISARCIMENTI O RIMBORSI A CAUSA DELLA PERDITA DI PROFITTI ATTUALI O PREVISTI DOVUTA A GUASTI DI QUESTO APPARECCHIO, SIA DURANTE IL PERIODO DI VALIDITÀ...
Page 133
Nota alimentazione CA. In caso di perdita o di danneggiamento del CD-ROM, è possibile acquistarne uno nuovo Supporto della spina (in dotazione) da un rivenditore Sony o rivolgendosi all’assistenza Sony. Presa AC IN Cavo di alimentazione CA (in...
Page 134
Fare scorrere il supporto della spina sul cavo di alimentazione CA per assicurarlo all’unità. Preparazione...
Page 135
Selezione della lingua del menu L’impostazione di fabbrica relativa alla lingua di visualizzazione di menu, messaggi e simili è l’inglese. Per cambiare la lingua delle indicazioni a schermo, procedere come indicato di seguito: Collegare il cavo di alimentazione CA a una presa a muro. Accendere il proiettore.
Page 136
• Utilizzare apparecchiature compatibili HDMI con il logo HDMI. • Utilizzare cavi HDMI ad alta velocità sui quali sia specificato il logo relativo al tipo di cavo (sono consigliati prodotti Sony). • Il terminale HDMI di questo proiettore non è compatibile con il segnale DSD (Direct Stream Digital, streaming digitale diretto) o CEC (Consumer Electronics Control, controllo elettronica di consumo).
Page 137
Esempio del posizionamento Fissaggio del coperchio dei dei cavi nel coperchio terminali È possibile fissare il coperchio i terminali in dotazione per evitare infiltrazioni di polvere nei terminali e mantenere un aspetto ordinato. Inserire uno dei perni sul lato del coperchio dei terminali nel foro sul fondo, quindi inserire l’altro perno flettendo leggermente il coperchio.
Page 138
Punto 3 Proiezione Proiezione dell’immagine Le dimensioni dell’immagine proiettata dipendono dalla distanza tra il proiettore e lo schermo. Installare il proiettore in modo che l’immagine proiettata rientri nelle dimensioni dello schermo. Finestra di selezione dell’ingresso Presa a muro Computer Proiettore Apparecchiatura video Collegare il cavo di alimentazione CA dell’ingresso quando viene immesso un...
Page 139
Regolazione della messa a fuoco, delle dimensioni e della posizione dell’immagine proiettata Posizione (spostamento Messa a fuoco Dimensioni (zoom) dell’obiettivo) Con obiettivo con messa a Con obiettivo con zoom Premere il tasto LENS SHIFT/ fuoco asservita asservito SHIFT sul proiettore o sul Premere il tasto FOCUS sul Premere il tasto ZOOM sul telecomando, quindi premere il...
Page 140
• Se si accende l’unità subito dopo averla Note spenta, la disattivazione dell’immagine • Prestare attenzione a non pizzicare le dita potrebbe richiedere più tempo. sotto il proiettore. • Non spingere con forza sulla parte superiore del proiettore quando i supporti anteriori (regolabili) sono estesi.
Page 141
Spie È possibile verificare lo stato o anomalie del proiettore controllando lo stato di illuminazione/ lampeggiamento della spia ON/STANDBY e della spia WARNING sulla parte anteriore. Se le spie lampeggiano in rosso, risolvere il problema come indicato in “Spie di avvertimento e soluzioni”...
Page 142
(pagina 20). Se la lampada è danneggiata, non effettuare la sostituzione della lampada da soli. Rivolgersi a personale Sony qualificato. Otto L’obiettivo non è Verificare il fissaggio inserito saldamente. dell’obiettivo e installarlo saldamente.
Page 143
CA e accertarsi che la spia ON/STANDBY si spenga. Inserire quindi la spina del cavo di alimentazione CA nella presa a muro e accendere il proiettore. Se il problema persiste, rivolgersi a personale Sony qualificato. Se si verificano problemi o viene visualizzato un messaggio di errore sullo schermo, consultare “Elenco dei messaggi”...
Page 144
Note Viti • Se la lampada si rompe, rivolgersi a personale Sony qualificato. Non sostituire personalmente la lampada. • Durante la rimozione della lampada, afferrarne il punto di presa e tirarla nella posizione prevista. Se si tocca una parte della lampada diversa dalla posizione prevista, si potrebbero riportare infortuni o ustioni.
Page 145
Allentare le 3 viti sulla lampada ( Chiudere il pannello posteriore e quindi estrarre la lampada afferrando serrare le 3 viti. il punto di presa ( Nota Bruciata Montare saldamente la lampada e il relativo coperchio come erano in origine. Diversamente non sarà...
Page 146
Se non è possibile togliere la polvere dal filtro dell’aria anche dopo la pulizia, sostituirlo con un filtro nuovo. Per i dettagli sul nuovo filtro dell’aria, rivolgersi a personale Sony qualificato. Allentare le viti (quattro) ed estrarre il Attenzione coperchio del filtro pizzicando i punti Se si continua ad utilizzare il proiettore di presa sul lato sinistro.
Page 147
Pulire il filtro dell’aria con un Sostituzione aspirapolvere. dell’obiettivo di Ripristinare il filtro dell’aria e fissare proiezione il coperchio del filtro. Quando si fissa il coperchio del filtro, inserire in posizione le due linguette Note sulla destra, ruotare il coperchio del filtro utilizzando il lato destro come asse •...
Page 148
Mentre si tiene premuto il pulsante Ruotare l’obiettivo in senso antiorario, LENS RELEASE, ruotare l’obiettivo finché non scatta in posizione. di proiezione in senso antiorario per estrarlo orizzontalmente. Nota Pulsante LENS Obiettivo di proiezione Quando si fissa l’obiettivo di proiezione, non RELEASE premere il pulsante LENS RELEASE.
Page 170
О документе Краткое справочное руководство В данном документе “Краткое справочное руководство” описаны основные операции для проецирования изображений. В этом руководстве также содержатся важные примечания и предупреждения, которым следует уделять особое внимание при обращении с аппаратом и его эксплуатации. При необходимости см. разделы “Индикаторы” , “Очистка воздушного фильтра” и “Замена...
Page 171
Проектор данных ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ При установке устройства VPL-FH65/FH60 используйте легкодоступный VPL-FW65/FW60 прерыватель питания с фиксированной проводкой или Перед использованием устройства подключите провод питания к внимательно прочитайте настоящее легкодоступной настенной розетка, руководство и сохраните его для расположенной рядом с устройством. получения необходимой информации Если...
Page 172
формате:YYYYMM, где MM - месяц, YYYY - год изготовления. Если неисправность не удается устранить следуя данной инструкции - обратитесь в ближайший авторизованный SONY центр по ремонту и обслуживанию. Реализацию осуществлять в соответствии с действующими требованиями законодательства. Отслужившее изделие утилизировать в соответствии с действующими...
Page 173
• Будьте осторожны, чтобы пальцы напряжения обратитесь к не попали в вентилятор. квалифицированному персоналу • Не переносите проектор внутри компании Sony. корпуса с открытой крышкой. • В случае попадания внутрь корпуса • Не устанавливайте проектор возле устройства посторонних предметов источников тепла, например батарей...
Page 174
Информация для дилеров • Для установки проектора на потолке необходимо использовать кронштейн производства компании Sony или аналогичное • Не подкладывайте под устройство рекомендованное крепление. упаковочный материал, мягкую • При установке на потолок плотно ткань, коврики, листы или обрезки закрывайте крышку корпуса.
Page 175
15° 15° • Установите проектор на полу или потолке. Любые другие установки приводят к таким неполадкам, как • В случае использования устройства искажение цветности или на высоте от 1500 м устанавливайте сокращение срока службы лампы. для параметра “Режим выс.пол” • Не устанавливайте устройство в значение...
Page 176
• Очистка корпуса: квалифицированному персоналу Аккуратно очистите корпус мягкой компании Sony. тканью. Загрязнения, которые не удается устранить, можно очистить, Замена линзы слегка смочив ткань слабым раствором моющего средства, Не устанавливайте другие объективы, предварительно отжав ее, а затем кроме указанного дополнительного...
Page 177
устройства, прежде чем его два часа. использовать. КОМПАНИЯ SONY НЕ НЕСЕТ Примечания о безопасности ОТВЕТСТВЕННОСТИ ЗА КАКОЙ БЫ ТО НИ БЫЛО • КОМПАНИЯ SONY НЕ НЕСЕТ УЩЕРБ, ВКЛЮЧАЯ, В ОТВЕТСТВЕННОСТИ ЗА ЧАСТНОСТИ, КАКОЙ БЫ ТО НИ БЫЛО КОМПЕНСАЦИЮ ИЛИ УЩЕРБ, ВОЗНИКШИЙ...
Page 178
переменного тока. Выберите нужное руководство и Держатель штекера (прилагается) щелкните по нему. Гнездо AC IN Примечание В случае утери или повреждения компакт-диска новый диск можно приобрести у ближайшего дилера Sony Кабель питания или в сервисном центре Sony. переменного тока (прилагается) Подготовка...
Page 179
Сдвиньте держатель штекера по кабелю питания переменного тока для крепления к устройству. Подготовка...
Page 180
Выбор языка меню По умолчанию для отображаемых меню, сообщений и т. д. выбран английский язык. Для изменения языка экрана выполните следующие действия: Вставьте шнур питания переменного тока в розетку. Включите проектор. Нажмите клавишу ? 1 на устройстве или кнопку ? на пульте дистанционного...
Page 181
• Используйте оборудование с поддержкой стандарта HDMI и наличием логотипа HDMI. • Используйте высокоскоростные кабели HDMI, на которых указан логотип с типом кабеля. (Рекомендуется использовать изделия компании Sony.) • Разъем HDMI этого проектора не совместим с сигналами формата DSD (прямой потоковый цифровой сигнал) и CEC (сигнал управления бытовыми электронными...
Page 182
Пример разводки кабелей на крышке Крепление крышки разъемов Можно установить прилагаемую крышку разъемов, чтобы предотвратить попадание пыли в разъемы и обеспечить аккуратный внешний вид. Вставьте один штифт на боковой части крышки разъемов в отверстие в нижней части Примечание устройства, затем вставьте Крышку...
Page 183
Шаг 3. Проецирование Проецирование изображения Размер проецируемого изображения зависит от расстояния между проектором и экраном. Устанавливайте проектор таким образом, чтобы проецируемое изображение соответствовало размерам экрана. Окно выбора входа Электрическая Компьютер розетка Проектор Видеооборудование Подключите кабель питания Выберите источник входного переменного тока к сигнала.
Page 184
Изменяя параметры на компьютере, установите вывод изображения на внешний дисплей. Способ переключения выхода сигнала с компьютера на проектор зависит от типа компьютера. (Пример) Настройте фокусировку, размер и расположение проецируемого изображения. Проецирование...
Page 185
Регулировка фокусировки, размера и расположения проецируемого изображения Положение (сдвиг Фокусировка Размер (увеличение) объектива) Установлен объектив с Установлен объектив с Нажмите клавишу LENS функцией функцией SHIFT/SHIFT на проекторе электрической электрического или пульте дистанционного фокусировки увеличения управления, затем с Нажмите клавишу Нажмите клавишу помощью...
Page 186
Регулировка наклона проектора Примечание с помощью передних ножек Не выключайте проектор вскоре (регулируемые) после включения лампы. Это может привести к неисправности лампы Если проектор установлен на (лампа может не загораться и т.п.). неровной поверхности, изображение можно выровнять с помощью Отсоедините кабель питания передних...
Page 187
Индикаторы Светящиеся/мигающие индикаторы ON/STANDBY и WARNING на передней части проектора позволяют проверить состояние проектора и узнать о его неправильной работе. Если индикаторы мигают красным светом, решайте проблему в соответствии с указаниями в разделе “Предупреждающие индикаторы и действия по устранению проблем” (стр. 20). Индикатор...
Page 188
снова, возможно, лампа перегорела. В этом случае установите новую лампу (стр. 22). Если лампа не повреждена, не пытайтесь заменить ее самостоятельно. Обратитесь к квалифицированному специалисту Sony. Восемь раз Объектив Проверьте крепление установлен объектива и установите ненадежно. его надлежащим образом. Девять раз...
Page 189
STANDBY отключился, а затем вставьте кабель питания переменного тока в розетку и включите проектор. Если проблему не удается устранить, обратитесь к квалифицированному персоналу Sony. При возникновении каких-либо проблем или отображении сообщения об ошибке на экране см. раздел “Список сообщений” или “Поиск и...
Page 190
панель кладите руки внутрь паза. Винты Примечания • Если лампа лопнула, обратитесь к квалифицированному персоналу Sony. Не заменяйте лампу самостоятельно. • При извлечении следует вынимать лампу прямо, удерживая за предназначенную для этого часть. Касание другой части лампы может привести к ожогу или травме. Если во...
Page 191
Выкрутите 3 винта лампы ( ), а Закройте заднюю панель и затем потяните лампу за затяните 3 винта. держатель ( ), чтобы извлечь ее. Примечание Надежно установите лампу и Перегоревшая лампа заднюю панель так, как они были установлены до этого. Если этого не сделать, проектор...
Page 192
воздушного фильтра удалить не удается, замените воздушный фильтр новым. Для получения дополнительной информации о новом воздушном фильтре обратитесь к квалифицированному персоналу Sony. Ослабьте винты (четыре) и извлеките крышку фильтра, Осторожно поддев ее за держатель с левой Если продолжить эксплуатацию стороны.
Page 193
Извлеките воздушный фильтр из Вставьте два язычка на боковой основного устройства. крышке в пазы и переместите боковую крышку вверх. Воздушный фильтр Язычки Очистите воздушный фильтр пылесосом. Заприте боковую крышку. Поместите воздушный фильтр Примечание на место и установите крышку Убедитесь в надежной установке фильтра.
Page 194
Нажав и удерживая кнопку Замена объектива LENS RELEASE, поверните объектив проектора против проектора часовой стрелки, и выньте его без перекоса. Примечания • Старайтесь не выполнять снятие или установку объектива проектора, установленного на потолке. • Список подходящих объективов проектора см. в разделе “Дополнительные...
Page 195
Поверните объектив по часовой стрелке до щелчка. Примечание При установке объектива не нажимайте на кнопку LENS RELEASE. Замена объектива проектора...