Sony VPL-FHZ700L Guide De Référence Rapide
Sony VPL-FHZ700L Guide De Référence Rapide

Sony VPL-FHZ700L Guide De Référence Rapide

Masquer les pouces Voir aussi pour VPL-FHZ700L:
Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 40

Liens rapides

Sony Corporation Printed in China
Data
Projector
VPL-FHZ700L
お買い上げいただきありがとうございます。
電気製品は安全のための注意事項を守らないと、
火災や人身事故になることがあります。
この簡易説明書と付属の CD-ROM に入っている取扱説明書をよくお
読みのうえ、製品を安全にお使いください。お読みになったあとは、
いつでも見られるところに必ず保管してください。
© 2014 Sony Corporation
4-544-269-02 (1)
JP
簡易説明書 ̲̲̲̲̲̲̲̲̲̲̲̲̲̲̲̲̲
Quick Reference Manual___
GB
Guide de référence rapide _
FR
Manual de referencia rápida __
ES
Kurzreferenz _____________
DE
Guida rapida all'uso_______
IT
______________
CS
Краткое справочное руководство
__
RU

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Sony VPL-FHZ700L

  • Page 1 Quick Reference Manual___ Guide de référence rapide _ Manual de referencia rápida __ Kurzreferenz _____________ Guida rapida all’uso_______ ______________ Краткое справочное руководство VPL-FHZ700L お買い上げいただきありがとうございます。 電気製品は安全のための注意事項を守らないと、 火災や人身事故になることがあります。 この簡易説明書と付属の CD-ROM に入っている取扱説明書をよくお 読みのうえ、製品を安全にお使いください。お読みになったあとは、 いつでも見られるところに必ず保管してください。 Sony Corporation Printed in China © 2014 Sony Corporation...
  • Page 2 安全のために ソニー製品は安全に充分配慮して設計されています。 警告表示の意味 しかし、電気製品は、まちがった使いかたをすると、 この説明書および製品で 火災や感電などにより死亡や大けがなど人身事故に は、次のような表示をして つながることがあり、危険です。 います。表示の内容をよく 事故を防ぐために次のことを必ずお守りください。 理解してから本文をお読み ください。 安全のための注意事項を守る 注意事項をよくお読みください。 この表示の注意事項を守ら ないと、火災や感電などに 定期点検をする より死亡や大けがなど人身 事故につながることがあり 5 年に 1 度は、内部の点検を、ソニーの相談窓口にご ます。 相談ください(有料) 。 故障したら使用を中止する この表示の注意事項を守 らないと、感電やその他 すぐに、ソニーの相談窓口にご連絡ください。 の事故によりけがをした り周辺の物品に損害を与 万一、異常が起きたら えることがあります。 注意を促す記号 ・ 煙が出たら ・ 異常な音、 においがしたら ・...
  • Page 3 警告 お手入れの際は、電源を切って電源プラグ 下記の注意事項を守らない 火災 感電 を抜く と、 や により、 死亡 大けが や につながる 電源を接続したままお手入れをす ことがあります。 ると、 感電の原因となることがあり ます。 電源コードを傷つけない 電源コードを傷つけると、 火災や感 長時間の外出、旅行のときは、電源プラグ 電の原因となることがあります。 を抜く ・ 設置時に、 製品と壁やラック (棚) などの間に、 はさみ込んだりしな 安全のため、 必ず電源プラグをコン い。 セントから抜いてください。 ・ 電源コードを加工したり、 傷つけ たりしない。 ・ 重いものをのせたり、 引っ張った りしない。...
  • Page 4 熱感知器や煙感知器のそばに設置しない プロジェクターにぶら下がらない 熱感知器や煙感知器のそばに設置 落下してけがの原因となります。 すると、 排気の熱などにより、 感知 器が誤動作するなど、 思わぬ事故の 原因となることがあります。 子供だけで使用させない レーザー点灯中にレンズの覗きこ みや高温部への接触により、 目を傷 めたり、 やけどをする可能性があり ます。 レンズ交換はソニーの相談窓口に相談する レンズ交換の際にはソニーの相談 窓口にご相談ください。 指定された部品を使用する 指定以外の部品を使用すると、 火災 や感電および故障や事故の原因と なります。 電池、 フィルターは指定 されたものを使用してください。 内部を開けない 内部には電圧の高い部分があり、 キャビネットや裏ぶたを開けたり 改造したりすると、 火災や感電の原 因となることがあります。 内部の調 整や設定、 点検、 修理はソニーの相 談窓口にご相談ください。 内部に水や異物を入れない 水や異物が入ると火災や感電の原...
  • Page 5 注意 設置の際、本機と設置部分での指挟みに注 下記の注意を守らないと、 けが 物品 意する をしたり周辺の 損害 に を与えることがあり 設置する際、 本機と設置部分で指を ます。 挟まないように慎重に取り扱って ください。 不安定な場所に設置しない ぐらついた台の上、 あるいは傾いた ところに設置すると、 倒れたり落ち ぬれた手で電源プラグにさわらない たりしてけがの原因となることが ぬれた手で電源プラグの抜き差し あります。 また、 設置 ・ 取り付け場所 をすると、 感電の原因となることが の強度を充分にお確かめください。 あります。 水のある場所に置かない 水が入ったり、 濡れたり、 風呂場な 落雷のおそれがあるときは、電源プラグに どで使うと、 火災や感電の原因とな 触れない ります。...
  • Page 6 定期的にエアーフィルターを掃除する 盗難防止用バーを運搬や設置目的で使用し ない 掃除を怠るとフィルターにごみが たまり、 内部に熱がこもって火災の 盗難防止用バーを使って持ち上げ 原因となることがあります。 たり、 吊下げなどの設置に使用した りすると、 落下してけがや故障の原 因となることがあります。 排気口付近に手や物を近付けない 排気口付近に手を近づけたり、 変形 しやすいものを置くとやけどや変 形の原因になります。 投写中にレンズのすぐ前で光を遮らない 遮光した物に熱による変形などの 影響を与えることがあります。 排気口をのぞかない 投写を一時的に中断するときには、 ピクチャーミューティング機能を 光が目に入り、 悪影響を与えること お使いください。 があります。 キャビネットのカバー類はしっかり固定す る 天吊りの場合、 カバー類が固定され ていないと落下して、 けがの原因と なることがあります。 レンズシフト調整時に指を挟まない レンズと本体の間に指を挟まない ように注意してください。 けがの原 因となることがあります。 脚部調整時に指を挟まない...
  • Page 7 特約店様へ 注意 本機の開口部を下側に向け、 図のような角度で設 置する場合は、 開口部の真下の下図の距離に、 70 cm × 40 cm 以上の金属製の受け皿を設置してく ださい。 天井への取り付けには細心の注意をはらう また、 上から開口部に異物や水滴が入らないよう に注意してください。 ・ 天井への取り付け強度が不充分 だと、 落下により死亡や大けがに 上向き投写 つながることがあります。 必ずソ ニー製または推奨の取付金具を 使用してください。 ・ 取り付けを安全に行うために、 本 書および取付金具説明書の注意 事項をお読みください。 ・ 取り付けは、 取付金具説明書の手 順に従い確実に行ってください。 取り付けが不完全な場合、 落下す る可能性があります。 また、 取り付け時には手をすべら せてプロジェクターを落下させ、...
  • Page 8 天吊りする場合の安 電池についての安全 全上のご注意 上のご注意 ここでは、 本機で使用可能な乾電池についての注意 事項を記載しています。 天井への取り付け、移動は絶対に自分でや らない ・ 機器の表示に合わせて 3 と # を正しく入れる。 天井への取り付けは必ずソニーの ・ 充電しない。 相談窓口にご相談ください (有料) 。 ・ 火の中に入れない。 ショートさせたり、 分解、 加熱 しない。 ・ コイン、 キー、 ネックレスなどの金属類と一緒に 携帯、 保管しない。 落下防止をする ・ 水などで濡らさない。 風呂場などの湿気の多い場 所で使用しない。 天吊りする場合、 必ずワイヤーなど ・...
  • Page 9 ・ 海抜 1500m 以上でのご使用に際しては、 設置設 使用上のご注意 定メニューの高地モードを 「入」 にしてください。 誤った設定のままで使用すると、 部品の信頼性な どに影響を与える恐れがあります。 ・ 設置する角度に応じて設置設定メニューの設置 設置について 角度を正しく設定してください。 誤った設定のま まで使用すると、 部品の信頼性などに影響を与え ・ 縦置き設置する場合は、 必ずソニーの相談窓口に る恐れがあります。 ご相談ください。 ・ 図のように、周辺の壁や物から離して設置して レンズ、外装のお手入れ ください。 ・ 必ず電源コードを抜いてから行ってください。 10 cm 以上 ・ 布にゴミが付着したまま強く拭いた場合、 傷が付 くことがあります。 ・ 殺虫剤のような揮発性のものをかけたり、 ゴムや 30 cm 30 cm ビニール製品に長時間接触させると、...
  • Page 10 ご注意 光源まわりの点検について LAN 端子の接続について 本機はレーザーを使用しているため、 光源まわりの 安全のために、 周辺機器を接続する際は、 過大電圧 点検等の整備を行う場合は、 特別な注意と環境が必 を持つ可能性があるコネクターをこの端子に接続 要です。 必ずソニーの相談窓口にご依頼ください しないでください。 (有料) 。 重要 液晶プロジェクターについて 機器の名称と電気定格は、 底面に表示されていま す。 液晶プロジェクターは非常に精密度の高い技術で 警告 作られていますが、 黒い点が現われたり、 赤と青、 緑 の点が消えなかったりすることがあります。 また、 アースの接続は、 必ず電源プラグを電源コンセント すじ状の色むらや明るさのむらが見える場合もあ へ接続する前に行ってください。 ります。 これらは、 プロジェクターの構造によるも アースの接続を外す場合は、 必ず電源プラグを電源 ので、 故障ではありません。 また、 複数台の液晶プロ コンセントから抜いてから行ってください。...
  • Page 11: Cd-Rom マニュアルの使いかた

    Adobe Reader は、Adobe のウェブサ 付属品を確かめる イトから無償でダウンロードできます。 リモコン(RM-PJ27) (1 個) CD-ROM に収録されている 単 3 形乾電池(2 個) index.html ファイルを開く。 読みたい取扱説明書を選択してク リックする。 ◆CD-ROM が破損または紛失した場合は、 お買い上げ店またはソニーのサービス窓 口経由で購入できます。 リモコンに電池を入れる 電源コード(1 本) 電池の使用について ケーブルクランプ(2 個) リモコン(RM-PJ27)には、単 3 形乾 電池が 2 個必要です。 破裂の原因となりますので、マンガン 乾電池またはアルカリ乾電池以外は使 わないでください。 ふたをはずし、 3 と # の方向を確 ケーブルタイホルダー(1 個)...
  • Page 12 必ず指定の電池に交換してください。 レンズホールカバーの使いかた 使用済みの電池は、国または地域の法 本機に口径の小さいレンズを装着する 令に従って処理してください。 と、本機の内部が見える場合がありま す。この場合は、図のように付属のレ ケーブルクランプの使いかた ンズホールカバーをフロントパネルに 付属のケーブルクランプをプロ 貼り付けてお使いください。 ジェクターの正面に対して水平方 向に向け、本機の底面の穴に差し 込む。 「カチッ」と音がするまで、確実に 挿し込んでください。 ケーブルクランプ レンズホールカバー 底面の穴 プロジェクターの前方向 接続したケーブルやコードを、固 定したケーブルクランプで束ね る。 ケーブルクランプを取りはずすとき は 挿し込んだケーブルクランプを 90°回 転させると取りはずすことができます。 付属品を確かめる...
  • Page 13 メニューの表示言語を切り換える お買い上げ時は、メニュー画面やメッセージの表示言語が英語に設定されていま す。以下の手順で変更してください。 MENU 電源コードをコンセントに差し込 Operation む。 Language EnglishReset Menu Position Bottom Left Status 本機の電源を入れる。 IR Receiver Front & Rear ID Mode 本体の ?/1 ボタンまたはリモコン Security Lock Panel Key Lock の ? ボタンを押します。 Lens Control MENU ボタンを押し、メニュー 画面を表示する。 Back 見えにくい場合は、画面のフォーカ 3 V/v/B/b を押して、表示言語を...
  • Page 14 映像を投写する プロジェクター(本機)は、スクリーンまでの距離(投写距離)によって投写され る映像の大きさが変わります。スクリーンサイズに合うように本機を設置してくだ さい。 入力切換パレット コンピューター ビデオ機器 電源コンセント 本体 電源コードをコンセントに差し込 信号入力時は右側に が表示され ます。 む。 また、リモコンのダイレクト入力切 再生する機器と接続する。 換ボタンでも切り換えることができ ます。 本機の電源を入れる。 本体の ?/1 ボタンまたはリモコン コンピューター側で画面の出力先 の ? ボタンを押します。 を外部ディスプレイに変更する。 出力先の切り換えは、コンピュー 再生する機器の電源を入れる。 ターによって異なります。 投写する映像を選ぶ。 (例) 本機の INPUT ボタンを押すと、ス クリーンに入力切換パレットが表示 されます。INPUT ボタンをくり返 画面のフォーカス、サイズ、位置 し押すか、または V/v ボタンを押 を調整する。...
  • Page 15 画面のフォーカス/サイズ/位置を調整する 画面のフォーカス 画面のサイズ 画面の位置 (フォーカス) (ズーム) (レンズシフト) 電動フォーカスレンズ装 電動ズームレンズ装着時 リモコンまたは本体ボタンの 着時 リモコンまたは本体ボタ LENS SHIFT/SHIFT ボタン リモコンまたは本体ボタ ンの ZOOM ボタンを押 を押し、V/v/B/b ボタンで調 ンの FOCUS ボタンを押 し、B(または、v)b 整する。 し、B(または、v)b (または V)ボタンで調整 (または V)ボタンで調整 する。 センター位置に戻すには する。 手動ズームレンズ装着時 調整中にリモコンの RESET 手動フォーカスレンズ装 ズームリングを回して調 ボタンを押してください。 着時...
  • Page 16 確認メッセージを出さずに電源を切 るには 本体の ?/1 ボタンを数秒間押し続けて ください。 ECO ゲージ 本機の ECO 機能が効果的に活用された かを表す指標です。 ご注意 ECO 機能の設定により省電力が達成さ ・ 後脚部(調整可)を調整するときは、 れた度合いによって、シャットダウン 手をはさまないようにしてください。 ・ 後脚部(調整可)を出した状態で、本 時に葉マークの枚数で表示されます。 機を上から強く押さえないでください。 故障の原因になります。 ・ キーストーン補正は電子的な補正のた め、画像が劣化する場合があります。 調整用パターンを表示する リモコンの PATTERN ボタンを押す と、投写画面上に調整用パターンを表 示することができます。もう一度 PATTERN ボタンを押すと、元の画面 に戻ります。 ECO ゲージ 電源を切る 本体の ?/1 ボタンまたはリモコン の...
  • Page 17 インジケーターの見かた インジケーターの点灯により、本機の状態や異常の発生を確認することができま す。異常が発生している場合は、表に従い対処してください。 ON/STANDBY インジケーター 状況 意味/対処のしかた 赤色に点灯 スタンバイ状態です。 緑色に点滅 本体に電源が入り、操作可能になるまでの間、または電源 を切ったあと、冷却している状態です。 緑色に点灯 電源が入っている状態です。 オレンジ色に点灯 無信号時設定(ライトオフ)状態、またはクイックリス タートの待機状態です。 赤色に点滅 異常な状態です。点滅回数により症状が異なります。以下 の内容に従って対処してください。また、以下の対処を 行っても症状が再発する場合は、ソニーの相談窓口にご相 談ください。 2 回点滅 内部温度が高温になっています。以下を確認してくださ い。 ・ 排気口、吸気口が壁や物などでふさがれていないか。 ・ エアーフィルターがつまっていないか。 ・ 設置設定メニューの設置角度が正しく設定されている か。 6 回点滅 電源コードを抜き、ON/STANDBY インジケーターが消 えるのを確認してからもう一度電源コードをコンセントに 差し込み、電源を入れてください。 その他の点滅回数 ソニーの相談窓口にご相談ください。...
  • Page 18 状況 意味/対処のしかた 8 回点滅 落下衝撃を検出しました。 異常時はソニーの相談窓口にご相談ください。異常がな い場合は、電源コードを抜き、ON/STANDBY インジ ケーターが消えるのを確認してからもう一度電源コード をコンセントに差し込み、電源を入れてください。 インジケーターの見かた...
  • Page 19 エアーフィルターを 後面 掃除する 投写画面に表示されるメッセージにエ アーフィルター掃除のお知らせが表示 された場合は、エアーフィルターを掃 前面 除してください。エアーフィルターを 掃除しても汚れが落ちないときは、新 エアーフィルター しいエアーフィルターに交換してくだ カバー さい。新しいエアーフィルターについ ロックボタン ては、お買い上げ店またはソニーの相 談窓口にご依頼ください。 エアーフィルターの掃除を怠ると、ゴミ がたまり、内部に熱がこもって、故障・ 火災の原因となることがあります。 ご注意 電源を切り、電源コードを抜いてから 行ってください。 本体のツメを片方ずつ左右に押し 電源を切り、電源コードを抜く。 広げながら、エアーフィルターユ エアーフィルターカバーのロック ニットのつまみを持ってまっすぐ ボタンを押し込みながら、後方へ に引き抜く。 少しずらしてはずす。 エアーフィルターユニット (右) ツメ (右用) ツメ (左用) つまみ エアーフィルター ユニット (左) エアーフィルターを掃除する...
  • Page 20 取り出したエアーフィルターユ ツメ (右用) ツメ (左用) ニット(2 個)から、エアーフィ ルターカートリッジ(全部で 4 個)を取りはずし、掃除機でフィ ルターを掃除する。 エアーフィルターカートリッジを カートリッジホルダーに取り付ける ときは、カートリッジホルダー側の ツメ(エアーフィルターカートリッ ジ 1 個につき 4 か所、全部で 8 か 所)で、 「カチッ」と音がするまで 底面 (穴があいて 確実に引っかけてください。 いる側) エアーフィルターユニットは左右 2 このとき、エアーフィルターユニッ 個あります。 トを本体側のツメ(エアーフィル エアーフィルターカートリッジ ターユニット 1 個につき 2 か所、全 ツメ 部で...
  • Page 21 オプションアダプ ターの取り付けかた 別売のオプションアダプターをプロ ジェクターの接続端子部の INPUT E に取り付けることができます。 例 :デジタルインターフェースアダプター BKM-PJ10 (別売) ご注意 ・ 電源を切り、電源コードを抜いてから ネジ(2 か所)を締めてオプショ 行ってください。 ンアダプターを固定する。 ・ オプションアダプター装着時にはずし たオプションスロットカバーは必ず保 管し、オプションアダプターを取りは ずした場合にはカバーを取り付けてく ださい。 ・ ご使用方法については、オプションア ダプターの取扱説明書も合わせてご確 認ください。 プロジェクターの電源を切り、電 源コードをコンセントから抜く。 接続端子部に取り付けてあるオプ ションスロットカバーを右にスラ イドさせ、取りはずす。 IN P U T B R IN P U T C D V I- D IN P U T D H D M I...
  • Page 22 Before operating the unit, please read this of fire or electric shock, refer servicing to manual thoroughly and retain it for future qualified service personnel. reference. WARNING: THIS WARNING IS APPLICABLE FOR OTHER COUNTRIES. 1 Use the approved Power Cord (3-core WARNING mains lead) / Appliance Connector / Plug with earthing-contacts that conforms to...
  • Page 23 Etiketten LASERPRODUKT AV KLASS 2 This product has been manufactured by or finns på dataprojektorns vänstra sida. on behalf of Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japan. Inquiries related to product compliance based on European Union legislation shall be addressed to the authorized representative, Denna etikett är placerad på...
  • Page 24 For the customers in the U.S.A. SONY LIMITED WARRANTY - Please visit http://www.sony.com/psa/warranty for important information and complete terms and conditions of Sony’s limited warranty applicable to this product. For the customers in Canada SONY LIMITED WARRANTY - Please visit http://www.sonybiz.ca/solutions/ Support.do for important information and...
  • Page 25 • Check that the operating voltage of your unit is identical with the voltage of your local power supply. If voltage adaptation is required, consult with qualified Sony personnel. • Should any liquid or solid object fall into the cabinet, unplug the unit and have it checked by qualified Sony personnel •...
  • Page 26: Safety Precautions For Installing The Unit On A Ceiling

    Portrait 2 (The buttons of the unit face down) For dealers • When the projector is mounted on the ceiling, a Sony bracket or recommended equivalent must be used for installation. • Be sure to secure the cabinet cover firmly From 30 cm when installing to the ceiling firmly.
  • Page 27 • Avoid using the unit in a location where Installation angle. Continuing to use the the temperature or humidity is very high, wrong setting may affect component or temperature is very low. reliability. On cleaning the lens and the cabinet •...
  • Page 28 You may, REASON WHATSOEVER. however, see tiny black points and/or bright • SONY WILL NOT BE LIABLE FOR points (red, blue, or green) that continuously CLAIMS OF ANY KIND MADE BY appear on the LCD projector. This is a...
  • Page 29: Checking The Supplied Accessories

    RM-PJ27 Remote Commander (1) If you have lost or damaged the CD-ROM, you Size AA (R6) batteries (2) can purchase a new one from your Sony dealer or Sony service counter. Installing Batteries Two size AA (R6) batteries are supplied for RM-PJ27 Remote Commander.
  • Page 30 Using the Cable Ties Using the Lens gap cover If you attach the small caliber lens to the Aim the supplied cable tie in a projector that it may see the inside of the horizontal direction with respect to the projector.
  • Page 31: Selecting The Menu Language

    Selecting the Menu Language The factory setting for the language for displaying menus, messages, etc. is English. To change the on-screen language, proceed as follows: MENU Plug the AC power cord into a wall Operation outlet. Language EnglishReset Menu Position Bottom Left Turn on the projector.
  • Page 32 Projecting an Image The size of a projected image depends on the distance between the projector and screen. Install the projector so that the projected image fits the screen size. Input select window Computer Video equipment Projector Wall outlet Plug the AC power cord into a wall You can select the input source using Direct input select keys on the Remote outlet.
  • Page 33 Adjusting the Focus, Size, and Position of the Projected image Focus Size (Zoom) Position (Lens shift) When attaching the Electric When attaching the Electric Press the LENS SHIFT/SHIFT focus lens zoom lens key on the projector or the Press the FOCUS key on the Press the ZOOM key on the Remote Commander then press the V/v/B/b key to adjust the...
  • Page 34: Turning Off The Power

    • Do not push hard on the top of the projector with the rear feet (adjustable) extended. It may cause a malfunction. • Keystone adjustment is an electronic correction. Consequently the image quality may deteriorate. Displaying a pattern for adjusting an image You can display a pattern for adjusting the projected image with the PATTERN key on...
  • Page 35 Flashes in red The projector is in abnormal status. Symptoms are indicated by number of flashes. Address the problem in accordance with the following. If the symptom is shown again, consult with qualified Sony personnel. Flashes twice The internal temperature is unusually high. Check the items below.
  • Page 36: Cleaning The Air Filter

    Front with a new one. For details on a new air filter, consult with Air filter cover qualified Sony personnel. Caution Lock button If you neglect to clean the air filter, dust may accumulate, clogging it. As a result, the temperature may rise inside the unit, leading to a possible malfunction or fire.
  • Page 37 Remove the four air filter cartridges Tabs (right) Tabs (left) (two in each air filter unit) from the air filter units and clean the air filter with a vacuum cleaner. When attaching the air filter cartridge to the cartridge holder, push the air filter cartridge in fully until the tabs of the cartridge holder click (4 points each air filter cartridge, a total of 8 points).
  • Page 38 Insert the optional adaptor as far as it Installing the goes. Optional Adaptor You can install the optional adaptor in INPUT E of the connector panel section of the projector. Notes • Turn off the projector and disconnect the AC power cord from a wall outlet before Example: BKM-PJ10 Digital Interface Adaptor (not supplied)
  • Page 40 Pour les clients en Europe fermé. Ne confier l’entretien de Ce produit a été fabriqué par ou pour le l’appareil qu’à un personnel qualifié. compte de Sony Corporation, 1-7-1 Konan AVERTISSEMENT Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japon. Toutes les questions relatives à la conformité des CET APPAREIL DOIT ÊTRE RELIÉ...
  • Page 41 Pour les clients au Canada GARANTIE LIMITÉE DE SONY - Rendez-vous sur http://www.sonybiz.ca/ solutions/Support.do pour obtenir les informations importantes et l’ensemble des termes et conditions de la garantie limitée de Sony applicable à ce produit. AVERTISSEMENT...
  • Page 42 • Si du liquide ou un objet solide pénètre correcte de l’air et éviter toute surchauffe dans le coffret, débranchez l’appareil et interne, appliquez les recommandations faites-le vérifier par un technicien Sony suivantes : agréé avant de poursuivre l’utilisation. • Débranchez le projecteur de la prise •...
  • Page 43 Avant en haut (Projette l’image vers le haut) Pour les revendeurs • Quand le projecteur est fixé au plafond, un support Sony ou un support équivalent recommandé doit être utilisé pour De 10 cm (3 pouces) à 50 cm l’installation.
  • Page 44: Précautions De Sécurité Relatives À L'installation De L'appareil Au Plafond

    à proximité d’un détecteur de moyens. Veillez à vous adresser à un chaleur ou de fumée. Cela risquerait de technicien Sony agréé (service payant). provoquer une défaillance du détecteur. • Lorsque vous installez l’appareil au plafond, veillez à utiliser un fil de sécurité, par exemple, pour l’empêcher de tomber.
  • Page 45 Toutefois, en cas de bruit anormal, adressez- caoutchouc ou en résine vinylique, vous à un technicien Sony agréé. l’appareil risque de se détériorer ou de perdre son revêtement. À propos du contrôle des •...
  • Page 46: Vérification Des Accessoires Fournis

    Sony ne peut être tenue responsable de Vérification des tout dommage, de quelque nature que accessoires fournis ce soit, résultant d’une incapacité à mettre en place des mesures de sécurité adaptées pour les dispositifs de Télécommande RM-PJ27 (1) transmission, de fuites de données Piles de format AA (R6) (2) inévitables dues aux spécifications de...
  • Page 47: Utilisation Des Liens Pour Câble

    à CD-ROM, vous pouvez acheter un CD-ROM fond. de remplacement auprès de votre représentant Sony ou du service clientèle Sony. Mise en place des piles Lien pour câble Deux piles de format AA (R6) sont fournies pour la télécommande RM-PJ27.
  • Page 48: Utilisation De La Rondelle D'obturation De L'écartement De L'objectif

    Utilisation de la rondelle d’obturation de l’écartement de l’objectif Si vous fixez l’objectif de petit calibre au projecteur, vous risquez d’entrevoir l’intérieur de l’appareil. Dans ce cas, fixez au panneau frontal la rondelle d’obturation de l’écartement de l’objectif fournie, en procédant de la manière illustrée.
  • Page 49: Sélection De La Langue De Menu

    Sélection de la langue de menu L’anglais est défini d’origine comme langue d’affichage des menus, des messages, etc. Pour changer la langue des menus à l’écran, procédez comme suit : MENU Branchez le cordon d’alimentation Operation secteur sur une prise murale. Language EnglishReset Menu Position...
  • Page 50: Projection D'une Image

    Projection d’une image La taille de l’image projetée dépend de la distance entre le projecteur et l’écran. Installez le projecteur de façon à adapter l’image projetée à la taille de l’écran. Fenêtre de sélection d’entrée Ordinateur Appareil vidéo Projecteur Prise murale Branchez le cordon d’alimentation L’icône de signal apparaît sur la...
  • Page 51: Réglage De La Mise Au Point, La Taille Et La Position De L'image Projetée

    Réglage de la mise au point, la taille et la position de l’image projetée Position (déplacement Mise au point Taille (Zoom) d’objectif) Lors de la fixation de Lors de la fixation de Appuyez sur la touche LENS l’objectif à mise au point l’objectif à...
  • Page 52: Mise Hors Tension

    Réglage de l’inclinaison du Mise hors tension projecteur à l’aide des supports arrière (réglables) Appuyez sur la touche ?/1 de Lorsque le projecteur est installé sur une l’appareil principal ou sur la touche 1 surface inégale, vous pouvez l’ajuster à de la télécommande.
  • Page 53 Débranchez le cordon d’alimentation secteur de la prise murale. Après reprises avoir confirmé l’extinction du témoin ON/STANDBY, rebranchez le cordon d’alimentation secteur à une prise murale, puis mettez le projecteur sous tension. Autre nombre de Consultez un technicien Sony agréé. clignotements Témoin WARNING État Signification/Solutions Clignote en rouge Les symptômes sont indiqués par le nombre de clignotements.
  • Page 54 Clignote à Les conséquences d’une chute ont été détectées. huit reprises Si vous détectez une situation anormale, consultez un technicien Sony qualifié. Si tout semble normal, débranchez le cordon d’alimentation secteur de la prise murale. Après avoir vérifié que l’indicateur ON/ STANDBY fonctionne, rebranchez le cordon d’alimentation secteur à...
  • Page 55: Nettoyage Du Filtre À Air

    Avant remplacez ce dernier par un neuf. Pour plus d’informations sur les filtres à air Couvercle neufs, contactez un technicien Sony agréé. du filtre à air Mise en garde Bouton de verrouillage Si vous omettez de nettoyer le filtre à air, des poussières peuvent s’accumuler et le...
  • Page 56 Retirez les quatre cartouches du filtre Ergots (de droite) à air (deux dans chaque unité du filtre Ergots (de gauche) à air) des unités du filtre à air et nettoyez le filtre à l’aide d’un aspirateur. Lors de la fixation de la cartouche de filtre à...
  • Page 57: Installation De L'adaptateur En Option

    Insérez le plus loin possible Installation de l’adaptateur en option. l’adaptateur en option Vous pouvez installer l’adaptateur en option en INPUT E sur le panneau des connecteurs du projecteur. Remarques Exemple : Adaptateur d’interface • Mettez le projecteur hors tension et numérique BKM-PJ10 (non fourni) débranchez le cordon d’alimentation secteur de la prise murale avant d’installer...
  • Page 58 Para los clientes de Europa ESTE APARATO DEBE CONECTARSE A TIERRA. Este producto ha sido fabricado por, o en nombre de Sony Corporation, 1-7-1 Konan ADVERTENCIA Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japón. Las Al instalar la unidad, incluya un dispositivo consultas relacionadas con la conformidad de desconexión fácilmente accesible en el...
  • Page 59 La etiqueta de PRODUCTO LÁSER DE CLASE 2 está situada en la cara izquierda del proyector de datos. Esta etiqueta también puede encontrarse en la tapa superior del proyector de datos. ADVERTENCIA...
  • Page 60 • Coloque la unidad, dejando un espacio especializado de Sony antes de volver a suficiente en relación con paredes u utilizarla. objetos (página 6). • Desenchufe la unidad de la toma mural cuando no vaya a utilizarla durante varios días.
  • Page 61 (proyección hacia arriba) Para los distribuidores • Si se instala el proyector en el techo, es necesario utilizar un soporte Sony o un soporte equivalente recomendado. • Cierre firmemente la tapa de la carcasa De 10 cm a 50 cm cuando lo instale en el techo.
  • Page 62: Precauciones De Seguridad Para Instalar La Unidad En El Techo

    • Nunca instale el proyector en el techo ni lo desplace sin ayuda. Pida siempre consejo a un técnico de Sony cualificado (servicio de • Evite instalar la unidad en una ubicación pago). cercana a un sensor de calor o de humo. Si •...
  • Page 63 Pida con productos químicos. siempre consejo a un técnico de Sony • Acerca de la limpieza de la carcasa: cualificado (servicio de pago). Limpie la carcasa suavemente con un paño suave.
  • Page 64: Acerca De La Condensación

    LA GARANTÍA O DESPUÉS DEL VENCIMIENTO DE LA GARANTÍA Manual de referencia rápida (este manual) NI POR CUALQUIER OTRA RAZÓN. • SONY NO SE HACE RESPONSABLE Etiqueta de seguridad (1) POR RECLAMACIONES DE Manual de instrucciones (CD-ROM) (1) NINGÚN TIPO REALIZADAS POR USUARIOS DE ESTA UNIDAD O POR TERCEROS.
  • Page 65: Colocación De Las Pilas

    Si ha perdido el CD-ROM o se le ha abrazadera para cables a través del estropeado, podrá adquirir uno de sustitución orificio situado en la parte inferior de en su distribuidor Sony o en un punto de la unidad. asistencia Sony. Asegúrese de insertar completamente la abrazadera para cables hasta que se Colocación de las pilas...
  • Page 66 Uso de la tapa para cubrir el espacio del objetivo Algunas veces, si se instala un objetivo de pequeño calibre en el proyector, queda un espacio por el que se puede ver el interior del proyector. En tal caso, coloque la tapa suministrada para cubrir el espacio del objetivo en el panel frontal, tal como se indica en la ilustración.
  • Page 67: Selección Del Idioma Del Menú

    Selección del idioma del menú El idioma predeterminado de fábrica para visualizar los menús, mensajes, etc. es el inglés. Para cambiar el idioma de las indicaciones en pantalla, haga lo siguiente: MENU Conecte el cable de alimentación de Operation CA a una toma de pared. Language EnglishReset Menu Position...
  • Page 68: Proyección De Una Imagen

    Proyección de una imagen El tamaño de una imagen proyectada depende de la distancia existente entre el proyector y la pantalla. Instale el proyector de modo que la imagen proyectada se ajuste al tamaño de la pantalla. Ventana de selección de entrada Ordenador Equipo de vídeo Proyector...
  • Page 69 Ajuste del enfoque, el tamaño y la posición de la imagen proyectada Posición (desplazamiento del Enfoque Tamaño (zoom) objetivo) Cuando coloque el objetivo Cuando coloque el objetivo Pulse la tecla LENS SHIFT/ de enfoque eléctrico de zoom eléctrico SHIFT del proyector o del mando Pulse la tecla FOCUS del Pulse la tecla ZOOM del a distancia y, a continuación,...
  • Page 70: Apagado De La Alimentación

    Notas • Tenga cuidado de no dejar caer el proyector sobre los dedos. • No ejerza una presión excesiva sobre la parte superior del proyector cuando los pies posteriores (ajustables) estén extendidos. Puede producirse un problema de funcionamiento. • El ajuste Trapezoide es una corrección electrónica.
  • Page 71 Se ha detectado un impacto por caída. veces Si detecta alguna anomalía, póngase en contacto con personal de Sony cualificado. Si no detecta ninguna anomalía, desenchufe el cable de alimentación de CA de la toma de corriente de pared. Después de comprobar que el indicador ON/STANDBY está...
  • Page 72: Limpieza Del Filtro De Aire

    Para obtener información detallada sobre un Cubierta del nuevo filtro de aire, consulte con personal filtro de aire especializado de Sony. Precaución Botón de bloqueo Si no limpia el filtro de aire, es posible que se acumule el polvo y lo obstruya. Como...
  • Page 73 Vuelva a colocar las unidades de filtro Unidad de filtro de aire (derecha) de aire en el proyector. Las partes superior e inferior de la unidad de filtro de aire tienen formas distintas, tal como se ilustra a continuación. Tenga cuidado al orientarlas cuando las instale.
  • Page 74 Apriete los dos tornillos del adaptador Instalación del opcional. adaptador opcional Puede instalar el adaptador opcional en la entrada INPUT E de la sección del panel de conectores del proyector. Notas • Apague el proyector y desconecte el cable de alimentación de CA de la toma de corriente antes de instalar el adaptador opcional.
  • Page 76 DIESES GERÄT MUSS GEERDET und dafür aufzukommen. WERDEN. Für Kunden in Europa WARNUNG Dieses Produkt wurde von oder für Sony Beim Einbau des Geräts ist daher im Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokio, Festkabel ein leicht zugänglicher 108-0075 Japan hergestellt. Unterbrecher einzufügen, oder der Bei Fragen zur Produktkonformität auf...
  • Page 77 Für Kunden in Deutschland Entsorgungshinweis: Bitte werfen Sie nur entladene Batterien in die Sammelboxen beim Handel oder den Kommunen. Entladen sind Batterien in der Regel dann, wenn das Gerät abschaltet und signalisiert „Batterie LASERSTRAHLUNG leer“ oder nach längerer Gebrauchsdauer der NICHT IN DEN STRAHL BLICKEN Batterien „nicht mehr einwandfrei LASERPRODUKT DER KLASSE 2...
  • Page 78 Heizkörpern oder Warmluftauslässen, Stromversorgung übereinstimmt. Falls oder an Orten, die direktem Sonnenlicht, eine Spannungsanpassung erforderlich ist, starkem Staubniederschlag oder konsultieren Sie qualifiziertes Sony- Feuchtigkeit, Vibrationen oder Personal. Erschütterungen ausgesetzt sind. • Sollten Flüssigkeiten oder Fremdkörper in • Wenn die Lüftungsöffnungen blockiert das Gehäuse gelangen, ziehen Sie das...
  • Page 79 Hochformat 2 (Tasten des Geräts weisen nach unten) Für Händler • Wenn der Projektor an der Decke montiert wird, muss zur Installation eine Sony- Halterung oder eine gleichwertige, empfohlene Vorrichtung verwendet werden. • Sorgen Sie bei Deckenmontage für eine zwischen 30 cm...
  • Page 80: Sicherheitshinweise Zur Montage Des Geräts An Der Decke

    • Montieren Sie den Projektor auf keinen Fall selbst an der Decke und hängen Sie ihn nicht alleine um. Wenden Sie sich dazu unbedingt an qualifizierte Sony-Fachleute (kostenpflichtig). • Vermeiden Sie die Aufstellung des Geräts • Verwenden Sie bei der Montage des in der Nähe eines Wärme- oder...
  • Page 81 Herstellungsprozesses und stellt keine Objektivoberfläche: Fehlfunktion dar. Sie sollten sich aber an Wischen Sie das Objektiv vorsichtig mit qualifiziertes Sony-Personal wenden, wenn einem weichen Tuch ab, wie z. B. mit es zu ungewöhnlichen Geräuschen kommt. einem Glasreinigungstuch. Hartnäckige Flecken können mit einem weichen Tuch...
  • Page 82 ODER NACH ABLAUF DER Lassen Sie den Projektor vor der GARANTIEFRIST, ÜBERNEHMEN. Verwendung ungefähr zwei Stunden • SONY KANN KEINE HAFTUNG eingeschaltet, wenn es zu einer FÜR ANSPRÜCHE JEDER ART VON Kondensation gekommen ist. DEN BENUTZERN DIESES GERÄTS ODER VON DRITTER SEITE ÜBERNEHMEN.
  • Page 83: Überprüfen Des Mitgelieferten Zubehörs

    Wenn Sie die CD-ROM nicht mehr besitzen, RM-PJ27-Fernbedienung (1) Batterien der Größe AA (R6) (2) oder wenn sie beschädigt ist, können Sie Ersatz bei Ihrem Sony-Händler oder der Sony- Servicevertretung bestellen. Einlegen der Batterien Zwei R6-Batterien der Größe AA werden für die RM-PJ27-Fernbedienung...
  • Page 84 Verwenden der Kabelbinder Verwenden der Abdeckung der Objektivfuge Richten Sie den mitgelieferten Kabelbinder in Bezug auf die Wenn Sie ein Objektiv mit einem kleineren Vorderseite des Projektors horizontal Durchmesser am Projektor anbringen, kann man möglicherweise in das Innere des aus, und stecken Sie dann den Projektors sehen.
  • Page 85: Wählen Der Menüsprache

    Wählen der Menüsprache Die werkseitige Einstellung für die Sprache zur Anzeige der Menüs, Meldungen usw. ist Englisch. Um die Sprache für die Bildschirmanzeige zu ändern, gehen Sie wie folgt vor: MENU Stecken Sie das Netzkabel in eine Operation Netzsteckdose. Language EnglishReset Menu Position Bottom Left...
  • Page 86: Projizieren Von Bildern

    Projizieren von Bildern Wie groß ein Bild projiziert wird, hängt vom Abstand zwischen Projektor und Leinwand ab. Stellen Sie den Projektor so auf, dass das projizierte Bild auf die Leinwand passt. Fenster zur Eingangswahl Computer Videogerät Projektor Netzsteckdose Stecken Sie das Netzkabel in eine Beim Eingang eines Signals erscheint das Signalsymbol rechts im Fenster...
  • Page 87 Einstellen von Fokus, Größe und Position des projizierten Bildes Fokus Größe (Zoom) Position (Objektivverschiebung) Wenn das Objektiv mit Wenn das Objektiv mit Drücken Sie die Taste LENS elektronischem Fokus elektronischem Zoom SHIFT/SHIFT am Projektor oder angebracht ist angebracht ist auf der Fernbedienung, und Drücken Sie die Taste Drücken Sie die Taste ZOOM drücken Sie dann die Taste...
  • Page 88: Ausschalten Des Projektors

    Einstellen der Neigung des Ausschalten des Projektors Projektors mit den hinteren Füßen (einstellbar) Drücken Sie die Taste ?/1 am Wenn der Projektor auf einer unebenen Hauptgerät bzw. die Taste 1 auf der Fläche aufgestellt ist, können Sie mithilfe Fernbedienung. der hinteren Füße (einstellbar) eine Der Projektor fährt herunter und schaltet Einstellung vornehmen.
  • Page 89 Das Fallen des Geräts wurde erkannt. Wenn eine Störung auftritt, wenden Sie sich bitte an qualifiziertes Fachpersonal von Sony. Wenn keine Störung zu erkennen ist, ziehen Sie das Netzkabel aus der Netzsteckdose. Vergewissern Sie sich, dass die Anzeige ON/STANDBY nicht mehr leuchtet, stecken Sie dann das Netzkabel wieder in eine Netzsteckdose und schalten Sie den Projektor ein.
  • Page 90: Reinigen Des Luftfilters

    Staub ist, tauschen Sie den Luftfilter gegen einen neuen aus. Luftfilterdeckel Um Einzelheiten über den neuen Luftfilter zu erfahren, konsultieren Sie bitte qualifiziertes Sony-Personal. Sperrtaste Vorsicht Wenn Sie den Luftfilter nicht regelmäßig reinigen, kann sich Staub ansammeln und den Filter verstopfen.
  • Page 91 Ziehen Sie die Luftfilterkassette Setzen Sie die Luftfiltereinheiten gerade am Griff der Luftfiltereinheit wieder in den Projektor ein. heraus, während Sie die Haltelaschen Die Ober- und Unterseite der an beiden Seiten nacheinander nach Luftfiltereinheiten haben außen drücken. unterschiedliche Formen, wie unten dargestellt.
  • Page 92 Schieben Sie den Zusatzadapter bis Installieren des zum Anschlag hinein. Zusatzadapters Sie können den Zusatzadapter an INPUT E des Anschlussfeldbereichs am Projektor installieren. Hinweise • Schalten Sie den Projektor aus und trennen Sie das Netzkabel von der Netzsteckdose, Beispiel: Digitaler Schnittstellenadapter bevor Sie den Zusatzadapter installieren.
  • Page 94 Per i clienti in Europa QUESTO APPARECCHIO DEVE ESSERE COLLEGATO A MASSA. Questo prodotto è stato fabbricato da o per conto di Sony Corporation, 1-7-1 Konan AVVERTENZA Minato-ku Tokyo, 108-0075 Giappone. Durante l’installazione dell’apparecchio, Eventuali richieste in merito alla conformità...
  • Page 95 RADIAZIONE LASER NON FISSARE IL RAGGIO LUMINOSO PRODOTTO LASER DI CLASSE 2 Il proiettore dati è classificato come PRODOTTO LASER DI CLASSE 2. Questa etichetta PRODOTTO LASER DI CLASSE 2 si trova sulla superficie del lato sinistro del proiettore dati. Questa etichetta si trova sul coperchio superiore del proiettore dati.
  • Page 96 Se è un’adeguata circolazione dell’aria e necessaria una regolazione della tensione, impedire l’accumulo di calore all’interno, rivolgersi a personale Sony qualificato. attenersi alle indicazioni riportate di • Se dei liquidi o degli oggetti dovessero seguito: cadere nel mobile, scollegare l’unità...
  • Page 97 Vassoio di metallo • Se si installa il proiettore sul soffitto, utilizzare per l’installazione una staffa Verticale 2 (I pulsanti Sony o equivalente consigliata. dell’unità sono rivolti in basso) • Fissare saldamente il coperchio dell’unità per una installazione sul soffitto sicura.
  • Page 98: Precauzioni Di Sicurezza Per L'installazione Dell'unità Sul Soffitto

    • Non montare mai il proiettore sul soffitto dell’unità, dovuti alla condensazione né spostarlo da soli. Per l’installazione dell’umidità o all’aumento della rivolgersi a personale Sony qualificato (a temperatura. pagamento). • Se si installa l’unità sul soffitto, accertarsi di utilizzare un cavetto di sicurezza, ecc., per impedire la caduta dell’unità.
  • Page 99 è indice di problemi di funzionamento. con un prodotto in gomma o resina di Tuttavia, in caso di rumori anomali è vinile per un periodo prolungato, l’unità consigliabile rivolgersi a personale Sony potrebbe deteriorarsi e il rivestimento qualificato. potrebbe staccarsi.
  • Page 100: Verifica Degli Accessori In Dotazione

    Se si forma condensa, accessori in lasciare il proiettore acceso per circa due ore prima dell’uso. dotazione SONY NON SARÀ RESPONSABILE DI Telecomando RM-PJ27 (1) DANNI DI QUALSIASI TIPO Pile AA (R6) (2) RISULTANTI DALLA MANCATA IMPLEMENTAZIONE DI MISURE DI...
  • Page 101: Inserimento Delle Pile

    In caso di perdita o di danneggiamento del inferiore. CD-ROM, è possibile acquistarne uno nuovo Accertarsi di inserire la fascetta da un rivenditore Sony o rivolgendosi completamente fino allo scatto. all’assistenza Sony. Inserimento delle pile Due pile formato AA (R6) sono fornite in Fascetta dotazione per il telecomando RM-PJ27.
  • Page 102 Uso della mascherina dell’obiettivo Se si applica un obiettivo di piccolo calibro al proiettore, è possibile vedere l’interno del proiettore stesso. In questo caso, applicare la mascherina dell’obiettivo in dotazione al pannello anteriore come illustrato. Mascherina dell’obiettivo Verifica degli accessori in dotazione...
  • Page 103: Selezione Della Lingua Del Menu

    Selezione della lingua del menu L’impostazione di fabbrica relativa alla lingua di visualizzazione di menu, messaggi e simili è l’inglese. Per cambiare la lingua delle indicazioni a schermo, procedere come indicato di seguito: MENU Collegare il cavo di alimentazione CA Operation a una presa a muro.
  • Page 104: Proiezione Dell'immagine

    Proiezione dell’immagine Le dimensioni dell’immagine proiettata dipendono dalla distanza tra il proiettore e lo schermo. Installare il proiettore in modo che l’immagine proiettata rientri nelle dimensioni dello schermo. Finestra di selezione dell’ingresso Computer Apparecchiatura video Proiettore Presa a muro Collegare il cavo di alimentazione CA L’icona di segnale compare sul lato destro nella finestra di selezione...
  • Page 105 Regolazione della messa a fuoco, delle dimensioni e della posizione dell’immagine proiettata Posizione (spostamento Messa a fuoco Dimensioni (zoom) dell’obiettivo) Con obiettivo con messa a Con obiettivo con zoom Premere il tasto LENS SHIFT/ fuoco elettrica elettrico SHIFT sul proiettore o sul Premere il tasto FOCUS sul Premere il tasto ZOOM sul telecomando, quindi premere il...
  • Page 106: Spegnimento Dell'alimentazione

    Regolazione dell’inclinazione del Spegnimento proiettore con i supporti posteriori dell’alimentazione (regolabili) Se il proiettore è installato su una superficie Premere il tasto ?/1 sull’unità non uniforme, è possibile regolare tramite i principale oppure il tasto 1 sul supporti posteriori (regolabili). Per telecomando.
  • Page 107 Scollegare il cavo di alimentazione CA dalla presa a muro. Dopo aver lampeggiamenti verificato che l’indicatore ON/STANDBY si spegne, collegare di nuovo il cavo di alimentazione alla presa di rete e accendere il proiettore. Altro numero di Consultare il personale Sony qualificato. lampeggiamenti Spia WARNING Stato Significato/Soluzione Lampeggiante, rossa I sintomi sono indicati dal numero di lampeggiamenti.
  • Page 108 Otto È stato rilevato impatto da caduta. lampeggiamenti Se si rileva una condizione anomala, consultare personale Sony qualificato. Se non viene rilevata alcuna anomalia, scollegare il cavo di alimentazione CA dalla presa a muro. Dopo aver controllato che la spia ON/STANDBY si spenga, ricollegare il cavo di alimentazione alla presa a muro per accendere il proiettore.
  • Page 109: Pulizia Del Filtro Dell'aria

    Per i dettagli sul nuovo filtro dell’aria, Coperchio del rivolgersi a personale Sony qualificato. filtro dell’aria Attenzione Pulsante di blocco Se si trascura la pulizia del filtro dell’aria, la polvere può...
  • Page 110 Estrarre la cartuccia del filtro dell’aria Reinserire le unità filtro dell’aria nel in linea retta afferrando il punto di proiettore. presa dell’unità filtro dell’aria e Le parti superiore e inferiore dell’unità premendo una linguetta alla volta su filtro dell’aria presentano forme entrambi i lati.
  • Page 111 Inserire a fondo l’adattatore Installazione opzionale. dell’adattatore opzionale È possibile installare l’adattatore opzionale in INPUT E della sezione pannello di connessione del proiettore. Note Esempio: Adattatore interfaccia digitale • Spegnere il proiettore e scollegare il cavo di BKM-PJ10 (non fornito) alimentazione CA dalla presa CA prima di installare l’adattatore opzionale.
  • Page 112 机型名称:数据投影机 注意 使用产品前请仔细阅读本使用说明书, 未按照此处规定的程序使用控制器、进 并请妥善保管。 行调整或操作可能会导致危险的辐射暴 露。 警告 为减少火灾或电击危险,请勿让本设备 受到雨淋或受潮。 为防止触电严禁拆开机壳,维修请咨询 激光辐射 具备资格人士。 勿直视光束 2 类激光产品 警告 本数据投影机归类为 2 类激光产品。 此设备必须接地。 此 2 类激光产品标签位于数据投影机的 左侧表面。 警告 在安装此设备时,要在固定布线中配置 一个易于使用的断电设备,或者将电源 插头与电气插座连接,此电气插座必须 靠近该设备并且易于使用。在操作设备 此标签位于数据投影机的顶盖上。 时如果发生故障,可以切断断电设备的 电源以断开设备电源,或者断开电源插 头。 注意 LAN 接口注意事项 为安全起见,请勿将可能有过高电压的 外围设备配线用连接器连接到本端口 上。 警告...
  • Page 113 使用前须知 安全须知 • 请检查本机的工作电压是否与当地的 供电电压一致。如果需要电压适配器, 请向 Sony 公司专业技术人员咨询。 • 请避免使用物品遮盖通风孔 (排气 / • 万一有液体或固体落入机壳内,请拔 进气) 。 下本机的电源插头,并请 Sony 公司专 业技术人员咨询检查后方可继续使用。 • 数日不使用本机时,请将本机的电源 插头从墙上电源插座拔出。 • 拔电源线时,请手持插头将其拔出。 切勿拉扯电线本身。 • 请勿将本机放置于出厂包装纸、软布、 • 墙上电源插座应安装于设备附近使用 纸、垫子或纸片等物品表面上。通风 方便的地方。 孔可能会吸入这些物品。 • 即使本机的电源已经关闭,只要其插 头还连接在墙上电源插座上,本机便 未脱离交流电源。 • 使用时请不要看镜头。 • 请勿让儿童单独使用本机。...
  • Page 114 • 当安装至天花板时,务必牢牢固定箱 在天花板上安装本机的安全注意 盖。 事项 注意 • 切勿自行将投影机安装在天花板上或 以图示角度安装本机时,如果通风孔 移动投影机。请务必咨询 Sony 公司专 朝下,请在通风孔正下方如下图所示 业技术人员 (收费) 。 的距离处安装一个金属托盘 (最小 • 在天花板上安装本机时,请务必使用 70 cm × 40 cm) 。 安全绳等,以免本机掉落。请将安装 确保不会有异物或液体进入通风孔。 工作委托给有经验的承包商或安装人 员。 正面朝上 (向上投影) 安装须知 • 如果进行纵向安装,请务必咨询 Sony 公司专业技术人员。 • 安装本机时,请在墙壁等与本机之间 留出如图所示空间。...
  • Page 115 能导致本机故障或损坏。 当在不平整的表面使用屏幕时,根据屏 幕与本机之间的距离或变焦放大倍数的 不同,极少数情况下可能会在屏幕上出 现条纹图案。这并非本机的故障。 冷却扇 • 当在海拔 1500 米或更高的地区使用投 投影机内部装有的冷却扇可以防止内部 影机时,请将 “安装设定”菜单中的 温度升高,但稍微有些噪声。这是制造 “高海拔高度模式”设置为 “开” 。当 过程的正常结果,并不表明出现故障。 在高海拔地区使用本机时,如果没有 如果出现异常噪声,请向 Sony 公司专业 设定此模式,可能会产生不良的影响, 技术人员咨询。 诸如降低某些组件的可靠性。 • 正确设定安装菜单上的 “安装位置” 关于光源相关部件的检查 以适合安装角度。继续使用错误设定 可能会影响组件的可靠性。 由于本机使用激光,当对光源相关部件 进行维护或检查时,必须特别注意并在 关于清洁镜头和机壳 安全环境下进行。请务必咨询 Sony 公司 专业技术人员 (收费) 。...
  • Page 116 作不当、传输规格导致不可避免的数 据泄露或任何种类的安全问题造成的 损坏负责。 交流电源线 (1) 注意 电缆束带 (2) • 在使用前请始终确认本机运行正常。 无论保修期内外或基于任何理由, SONY 对任何损坏概不负责。由于本 机故障造成的利润损失等,无论是 在保修期以内或者以外,SONY 均不 作任何赔偿。 • SONY 对本产品用户或第三方的任何 索赔概不负责。 电缆扎带固定座 (1) • SONY 对因任何情况导致终止或停止 透镜附件螺丝 (4) 使用本机相关服务概不负责。 透镜间隙盖 (1) 快速参考手册 (本手册) (1) 安全标签 (1) 使用说明书 (CD-ROM) (1) 检查随机附件...
  • Page 117 将附带的电缆束带对准投影机正面 手册。 的水平方向,然后将电缆束带插入 可从 Adobe 网站免费下载 Adobe 底部的孔。 Reader。 务必将电缆束带完全插入直至听到喀 嗒声。 打开 CD-ROM 中的index.html文件。 选择并单击您要读取的手册。 电缆束带 注意 如果您丢失或损坏 CD-ROM,可从 Sony 经 销商或 Sony 服务柜台购买新的。 底部的孔 安装电池 投影机的正面方向 附送两节 AA (R6)RM-PJ27 遥控器电 池。 为避免爆炸危险,请使用 AA (R6)锰电 池或碱性电池。 将电缆和电线捆绑在安装的电缆束 取下盖子,然后按照正确极性装入 带中。 两节 AA (R6)电池 (附带) 。...
  • Page 118 选择菜单语言 菜单、信息等显示语言的出厂设定为英文。 若要更改画面显示语言,请按以下步骤操作: MENU 将交流电源线插入墙上电源插座。 Operation Language EnglishReset 打开投影机。 Menu Position Bottom Left Status 按主机上的 ?/1 键或遥控器上的 ? IR Receiver Front & Rear 键。 ID Mode Security Lock Panel Key Lock 按 MENU 键显示菜单。 Lens Control 如果画面显示模糊,请调节投影图像 的聚焦、尺寸和位置 ( 第 10 页 )。 选择菜单语言。...
  • Page 119 投影图像 投影的图像大小视投影机与银幕之间的距离而定。安装投影机以便投影的图像符合银 幕大小。 输入选择窗口 电脑 视频设备 投影机 电源插座 将交流电源线插入墙上电源插座。 通过改变电脑的设定将电脑切换为 输出到外接显示器。 将所需设备连接至投影机。 视电脑类型而定,将电脑切换到输出 至投影机的方法各不相同。 打开投影机。 (例如) 按主机上的 ?/1 键或遥控器上的 ? 键。 打开连接的设备。 调节投影图像的聚焦、画面大小和 画面位置。 选择输入源。 按投影机上的 INPUT 键显示输入选择 窗口。反复按 INPUT 键或 V/v 键选 择要投影的图像。 输入信号时信号图标 出现在输入 选择窗口内的右侧。 使用遥控器上的直接输入选择键也可 以选择输入源。 投影图像...
  • Page 120 调节投影图像的聚焦、画面大小和画面位置 聚焦 画面大小 (缩放) 画面位置 (镜头移位) 当安装电子聚焦镜头时 当安装电子变焦镜头时 按投影机或遥控器上的 LENS 按投影机或遥控器上的 按投影机或遥控器上的 SHIFT/SHIFT 键,然后按 V/ FOCUS 键,然后按 B/b 键 ZOOM 键,然后按 B/b 键 v/B/b 键调整位置。 (或 V/v 键)调整聚焦。 (或 V/v 键)调整尺寸。 当安装手动聚焦镜头时 当安装手动变焦镜头时 若要将镜头返回到投影图像的 转动聚焦环调节聚焦。 转动变焦环调整尺寸。 中心位置 请在调整时按遥控器上的 RESET 键。 投影图像...
  • Page 121 用后撑脚 (可调节)调节投影机的倾 关闭电源 斜度 按主机上的 ?/1 键或遥控器上的 当投影机安装在不平稳的表面,可以使 用后撑脚 (可调节)进行调节。若要修 1 键。 正投影图像的梯形失真,请使用梯形失 投影机开始关机并关闭电源。如果在 真校正功能。 5 秒钟内再按主机上的 ?/1 键或遥控 从后撑脚 (可调节)上拆下螺母,还可 器上的 ? 键,则将取消关机。 以扩大调节范围。 拔掉电源插座中的交流电源线。 关闭电源而不显示确认信息 按住主机上的 ?/1 键数秒钟。 ECO 测评 此测评表示投影机 ECO 功能的当前效 能。 投影机关机时将显示树叶图标。所显示 图标的数量视使用 ECO 功能的节能程度 而异。...
  • Page 122 含义 / 解决方法 红色点亮 投影机处于待机模式。 绿色闪烁 • 投影机电源接通后投影机准备工作。 • 关闭投影机电源后,投影灯冷却。 绿色点亮 投影机电源开着。 橙色点亮 投影机处于无输入 (灯光关闭)状态或快速重新启动待机模式。 红色闪烁 投影机处于异常状态。用闪烁次数表示症状。根据以下说明查找 问题。如果重新出现此症状,请向 Sony 公司专业技术人员咨 询。 闪烁两次 内部温度异常升高。检查以下事项。 • 检查通风孔是否堵塞。 • 检查空气滤网是否阻塞。 • 检查是否正确选择了安装设定菜单上的 “安装位置” 。 闪烁六次 拔掉电源插座中的交流电源线。确认 ON/STANDBY 指示灯熄灭后, 重新将电源线插进电源插座,然后打开投影机。 其它闪烁次数 请向 Sony 公司专业技术人员咨询。...
  • Page 123 清洁空气滤网 后面 当投影图像上出现信息 ( 表示滤网需要 清洁 ) 时,请清洁空气滤网。 如果在清洁后仍然无法清除空气滤网上 的灰尘,请更换新的空气滤网。 有关新的空气滤网的详情,请咨询 Sony 公司专业技术人员。 正面 注意 如果您没有清洁空气滤网,则灰尘可能会 空气过滤盖 积聚从而造成堵塞。因此,本机内部的温 度可能会升高从而造成故障或火灾。 锁定按钮 注意 清洁空气滤网之前,请先关闭投影机电源 并从交流电源插座拔出交流电源线。 关闭投影机电源并从交流电源插座 拔出交流电源线。 当按住锁定按钮时轻轻滑动空气滤 网盖以取下空气滤网盖。 当逐个推出两侧的舌片时,通过抓 住空气滤网装置的抓握块将空气滤 网盒笔直拉出。 空气滤网装置 (右) 舌片 (右) 舌片 (左) 抓握块 空气滤网装置 (左) 清洁空气滤网...
  • Page 124 从空气滤网装置上拆下四个空气滤 舌片 (右) 舌片 (左) 网盒 (每个空气滤网装置两个) , 用吸尘器清洁空气滤网。 将空气滤网盒安装到滤网盒座时,将 空气滤网盒完全推入直至滤网盒座的 舌片卡住到位 (每个空气滤网盒 4 点,总共 8 点) 。 两个空气滤网装置安装在右侧和左侧 位置。 空气滤网盒 舌片 底部 (有槽口的一面) 将空气滤网装置完全滑入直至投影机 上的舌片卡住到位 (每个空气滤网 装置 2 点,总共 4 点) 。 舌片 关闭空气滤网盖。 空气滤网盒 滤网盒座 注意 必须牢固安装空气滤网装置;如果未盖 紧,则无法打开电源。 将空气滤网装置装回投影机。...
  • Page 125 拧紧可选购的适配器上的两个螺 安装可选购的适配器 丝。 您可以将可选购的适配器安装在投影仪 连接器面板部分的 INPUT E 中。 注意 • 安装选购适配器之前,请先关闭投影机 电源并从交流电源插座拔出交流电源线。 • 安装选购的适配器时,请务必拆下插槽 盖。拆除选购的适配器后,安装插槽盖。 • 有关如何使用的详情,也请参阅选购适 配器的使用说明书。 关闭投影机电源并断开电源线连 接。 将安装在连接器面板上的可选购的 适配器的插槽盖向右滑动并取下。 IN P U T B R IN P U T C D V I- D IN P U T D H D M I R /P G /Y...
  • Page 126 Проектор данных ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ VPL-FHZ700L 1 Используйте разрешенные к применению шнур питания Перед использованием устройства (с 3-жильным силовым проводом) / внимательно прочитайте настоящее разъем для подключения бытовых руководство и сохраните его для приборов / штепсельную вилку с получения необходимой информации заземляющими контактами, в...
  • Page 127 Ярлык находится на верхней крышке проектора данных. Осторожно! Использование оптических инструментов с данным изделием приведет к увеличению опасного воздействия на глаза. SONY Сони Корпорейшн 1-7-1, Конан, Минато-ку, Токио, Япония, 108-0075 Сделано в Китае Импортер на территории стран Таможенного союза ЗАО «Сони Электроникс», Россия, 123103, Москва, Карамышевский...
  • Page 128: Меры Предосторожности

    • Будьте осторожны, чтобы пальцы напряжения обратитесь к не попали в вентилятор. квалифицированному персоналу • Не переносите проектор внутри компании Sony. корпуса с открытой крышкой. • В случае попадания внутрь корпуса • Не устанавливайте проектор возле устройства посторонних предметов источников тепла, например батарей...
  • Page 129 Информация для дилеров вентиляционные отверстия • Для установки проектора на потолке (выходные/входные). необходимо использовать кронштейн производства компании Sony или аналогичное рекомендованное крепление. • При установке на потолок плотно закрывайте крышку корпуса. • Не подкладывайте под устройство упаковочный материал, мягкую Внимание! ткань, коврики, листы...
  • Page 130 самостоятельно. Обязательно воздуха. Установка в таких местах проконсультируйтесь с может привести к неисправности квалифицированным персоналом устройства вследствие конденсации компании Sony, компетентным в влаги или повышения температуры. данном вопросе. • Устанавливая устройство на потолке, обязательно используйте страховочный шнур или другие средства для предотвращения...
  • Page 131 Аккуратно протрите линзу мягкой уровне шума следует обратиться к тканью, например тканью для квалифицированному персоналу очистки стекла. Загрязнение, компании Sony. которое не удастся устранить, можно очистить, слегка смочив ткань водой. Не используйте растворители, спирт, бензин или кислоту, щелочные и абразивные...
  • Page 132 КОМПАНИЯ SONY НЕ НЕСЕТ Осмотр компонентов ОТВЕТСТВЕННОСТИ ЗА источника освещения КАКОЙ БЫ ТО НИ БЫЛО УЩЕРБ, ВОЗНИКШИЙ В данном устройстве используется ВСЛЕДСТВИЕ лазер, поэтому при обслуживании или НЕСОБЛЮДЕНИЯ МЕР осмотре компонентов источника ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ ПРИ освещения необходимо соблюдать ИСПОЛЬЗОВАНИИ осторожность и обеспечить...
  • Page 133 ТАК И ПОСЛЕ ИСТЕЧЕНИЯ ГАРАНТИЙНОГО СРОКА, А ТАКЖЕ ВСЛЕДСТВИЕ ЛЮБЫХ ИНЫХ ВОЗМОЖНЫХ ПРИЧИН. Шнур питания переменного тока (1) Кабельные стяжки (2) • КОМПАНИЯ SONY НЕ НЕСЕТ ОТВЕТСТВЕННОСТИ ЗА ПРЕТЕНЗИИ ЛЮБОГО РОДА, ПРЕДЪЯВЛЕННЫЕ ПОЛЬЗОВАТЕЛЯМИ ЭТОГО ПРИБОРА ИЛИ ТРЕТЬИМИ ЛИЦАМИ. • КОМПАНИЯ SONY НЕ НЕСЕТ...
  • Page 134: Установка Батарей

    горизонтально относительно В случае утери или повреждения передней панели проектора и компакт-диска новый диск можно вставьте стяжку в отверстие в приобрести у ближайшего дилера Sony нижней части. или в сервисном центре Sony. Вставьте кабельную стяжку полностью, до щелчка. Установка батарей...
  • Page 135 Использование заглушки зазора объектива При установке на проектор объектива небольшого калибра могут быть видны внутренние детали проектора. В этом случае установите прилагаемую заглушку зазора объектива на переднюю панель, как показано. Заглушка зазора объектива Проверка аксессуаров из комплекта...
  • Page 136: Выбор Языка Меню

    Выбор языка меню По умолчанию для отображаемых меню, сообщений и т. д. выбран английский язык. Для изменения языка экрана выполните следующие действия: MENU Вставьте шнур питания Operation переменного тока в розетку. Language EnglishReset Menu Position Bottom Left Включите проектор. Status IR Receiver Front &...
  • Page 137 Проецирование изображения Размер проецируемого изображения зависит от расстояния между проектором и экраном. Устанавливайте проектор таким образом, чтобы проецируемое изображение соответствовало размерам экрана. Окно выбора входа Компьютер Видеооборудование Проектор Электрическая розетка Подключите кабель питания Значок сигнала отображается с правой стороны в окне выбора переменного...
  • Page 138 Настройка фокусировки, размера и расположения проецируемого изображения Положение Фокусировка Размер (увеличение) (сдвиг объектива) Установлен объектив с Установлен объектив с Нажмите клавишу LENS функцией электрической функцией электрического SHIFT/SHIFT на проекторе фокусировки увеличения или пульте дистанционного Нажмите клавишу FOCUS Нажмите клавишу ZOOM управления, затем...
  • Page 139 Отсоедините кабель питания переменного тока от электрической розетки. Выключение без отображения сообщения с запросом на подтверждение Нажмите и удерживайте нажатой клавишу ?/1 на основном устройстве в течение нескольких секунд. Примечания Датчик ECO • Будьте осторожны, чтобы ваши Этот датчик указывает текущую пальцы...
  • Page 140 • Убедитесь, что значение “Полож. Устан.” в меню Монтаж выбрано правильно. Мигает шесть Отсоедините кабель питания переменного тока от раз электрической розетки. После того как индикатор ON/ STANDBY погаснет, включите кабель питания в электрическую розетку снова и включите проектор. Другое число Обратитесь к квалифицированному персоналу Sony. миганий Индикаторы...
  • Page 141 Мигает восемь Зафиксировано сотрясение в результате падения. раз В случае обнаружения аномального состояния обратитесь к квалифицированному персоналу Sony. Если ненормального состояния не обнаружено, отключите кабель питания переменного тока от электрической розетки. После того как индикатор ON/STANDBY погаснет, снова включите кабель питания в электрическую розетку, а затем включите...
  • Page 142: Очистка Воздушного Фильтра

    спереди Для получения дополнительной информации о новом воздушном Крышка воздушного фильтре обратитесь к фильтра квалифицированному персоналу Sony. Блокировочная Осторожно кнопка Если пренебречь очисткой воздушного фильтра, в нем может накопиться пыль, что приведет к засорению. В результате внутри устройства может повыситься...
  • Page 143 Снимите картридж воздушного Картридж воздушного фильтра фильтра за держатель блока воздушного фильтра, отведя по Язычки очереди наружу язычки с обеих сторон. Модуль воздушного фильтра (правый) Язычки Язычки (правый) Картридж Держатель воздушного картриджа Язычки (левый) фильтра Вставьте модули воздушных Держатель фильтров обратно в проектор. Модуль...
  • Page 144 Закройте крышку воздушного Установка фильтра. дополнительного Примечание адаптера Убедитесь в надежной установке модуля воздушного фильтра. Питание не удастся включить, если крышка закрыта Можно установить дополнительный не до конца. адаптер в разъем INPUT E секции панели разъемов проектора. Примечания • Перед установкой дополнительного адаптера...
  • Page 145 Вставьте дополнительный адаптер до упора. Пример:Цифровой входной адаптер BKM-PJ10 (не прилагается) Затяните два винта на дополнительном адаптере. Установка дополнительного адаптера...

Table des Matières