Télécharger Imprimer la page
Sony VPL-FH36 Guide De Référence Rapide
Sony VPL-FH36 Guide De Référence Rapide

Sony VPL-FH36 Guide De Référence Rapide

Masquer les pouces Voir aussi pour VPL-FH36:

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 40

Liens rapides

Sony Corporation Printed in China
Data
Projector
VPL-FH36/FH35/FH31/FH30
VPL-FX37/FX35/FX30
お買い上げいただきありがとうございます。
電気製品は安全のための注意事項を守らないと、
火災や人身事故になることがあります。
この簡易説明書と付属の CD-ROM に入っている取扱説明書をよくお
読みのうえ、製品を安全にお使いください。お読みになったあとは、
いつでも見られるところに必ず保管してください。
© 2010 Sony Corporation
4-186-248-09 (1)
簡易説明書 ̲̲̲̲̲̲̲̲̲̲̲̲̲̲̲̲̲
JP
Quick Reference Manual___
GB
Guide de référence rapide _
FR
Manual de referencia rápida __
ES
Kurzreferenz _____________
DE
Guida rapida all'uso_______
IT
______________
CS
__
RU
Краткое справочное руководство

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Sony VPL-FH36

  • Page 1 Quick Reference Manual___ Guide de référence rapide _ Manual de referencia rápida __ Kurzreferenz _____________ Guida rapida all’uso_______ ______________ Краткое справочное руководство VPL-FH36/FH35/FH31/FH30 VPL-FX37/FX35/FX30 お買い上げいただきありがとうございます。 電気製品は安全のための注意事項を守らないと、 火災や人身事故になることがあります。 この簡易説明書と付属の CD-ROM に入っている取扱説明書をよくお 読みのうえ、製品を安全にお使いください。お読みになったあとは、 いつでも見られるところに必ず保管してください。 Sony Corporation Printed in China © 2010 Sony Corporation...
  • Page 2 安全のために ソニー製品は安全に充分配慮して設計されています。 警告表示の意味 しかし、電気製品は、まちがった使いかたをすると、 この説明書および製品で 火災や感電などにより死亡や大けがなど人身事故に は、次のような表示をして つながることがあり、危険です。 います。表示の内容をよく 事故を防ぐために次のことを必ずお守りください。 理解してから本文をお読み ください。 安全のための注意事項を守る 注意事項をよくお読みください。 この表示の注意事項を守ら ないと、火災や感電などに 定期点検をする より死亡や大けがなど人身 事故につながることがあり 5 年に 1 度は、内部の点検(有料)を、ソニーの修理 ます。 窓口にご相談ください。 故障したら使用を中止する この表示の注意事項を守 らないと、感電やその他 すぐに、ソニーの修理窓口にご連絡ください。 の事故によりけがをした り周辺の物品に損害を与 万一、異常が起きたら えることがあります。 注意を促す記号 ・ 煙が出たら ・ 異常な音、 においがしたら ・ 内部に水、 異物が入ったら ・...
  • Page 3 警告 お手入れの際は、電源を切って電源プラグ 下記の注意事項を守らない 火災 感電 を抜く と、 や により、 死亡 大けが や につながる 電源を接続したままお手入れをす ことがあります。 ると、 感電の原因となることがあり ます。 電源コードを傷つけない 電源コードを傷つけると、 火災や感 長時間の外出、旅行のときは、電源プラグ 電の原因となることがあります。 を抜く ・ 設置時に、 製品と壁やラック (棚) などの間に、 はさみ込ん 安全のため、 必ず電源プラグをコン だりしない。 セントから抜いてください。 ・ 電源コードを加工したり、 傷つ けたりしない。 ・ 重いものをのせたり、 引っ張っ たりしない。...
  • Page 4 熱感知器や煙感知器のそばに設置しない ランプ交換はランプが充分に冷えてから行 う 熱感知器や煙感知器のそばに設置 すると、 排気の熱などにより、 感知 電源を切った直後はランプが高温 器が誤動作するなど、 思わぬ事故の になっており、 さわるとやけどの原 原因となることがあります。 因となることがあります。 ランプ交 換の際は、 電源を切ってから1時間 以上たって、 充分にランプが冷えて から行ってください。 ランプ収納部に金属類や燃えやすい異物を 入れない ランプを取りはずした後のランプ 床置き、または天井つり金具を使った天井 の収納部に金属類や燃えやすい物 つり以外の設置をしない などの異物を入れないでください。 火災や感電の原因となります。 ま それ以外の設置をすると火災や大 た、 やけどの危険がありますので手 けがの原因となることがあります。 を入れないでください。 天吊り状態でレンズ交換をしない レンズをのぞかない 天吊り状態で作業をすると、 レンズ 投写中にプロジェクターのレンズ を取り落としたりして、 けがや事故 をのぞくと光が目に入り、...
  • Page 5 注意 設置の際、本機と設置部分での指挟みに注 下記の注意を守らないと、 けが 物品 意する をしたり周辺の 損害 に を与えることがあり 設置する際、 本機と設置部分で指を ます。 挟まないように慎重に取り扱って ください。 不安定な場所に設置しない ぐらついた台の上、 あるいは傾いた ぬれた手で電源プラグにさわらない ところに設置すると、 倒れたり落ち たりしてけがの原因となることが ぬれた手で電源プラグの抜き差し あります。 また、 設置 ・ 取り付け場所 をすると、 感電の原因となることが の強度を充分にお確かめください。 あります。 水のある場所に置かない 落雷のおそれがあるときは、電源プラグに 水が入ったり、 濡れたり、 風呂場な どで使うと、 火災や感電の原因とな 触れない ります。...
  • Page 6 天吊り状態でランプまたはフィルターを取 盗難防止用バーを運搬や設置目的で使用し りはずす際は周りに人がいないことを確認 ない してから取りはずす 盗難防止用バーを使って持ち上げ たり、 吊下げなどの設置に使用した 天吊りのままランプまたはフィル りすると、 落下してけがや故障の原 ターを取りはずす際は落下に注意 因となることがあります。 しないと思わぬ事故の原因となり ます。 定期的にエアーフィルターを掃除する 掃除を怠るとフィルターにごみが たまり、 内部に熱がこもって火災の 原因となることがあります。 排気口付近に手やものを近付けない 排気口をのぞかない 排気口付近に手を近づけたり、 変形 光が目に入り、 悪影響を与えること しやすいものを置くとやけどや変 があります。 形の原因になります。 万一ランプが破裂した場合、 ガラス 片が飛散する可能性があり、 けがの 梱包用のレンズ保護キャップを付けたまま 原因となることがあります。 投写しない ランプが破裂したときはすぐに交換を依頼 する 投写する前に必ず梱包用のレンズ 保護キャップをはずしてください。 ランプが破裂した際には、...
  • Page 7 特約店様へ 天吊りする場合の安 全上のご注意 天井への取り付けには細心の注意をはらう ・ 天井への取り付け強度が不充分 だと、 落下により死亡や大けが につながることがあります。 必 天井への取り付け、移動は絶対に自分でや ずソニー製のプロジェクターサ らない スペンションサポート PSS-610 を使用してください。 天井への取り付けは必ずお買い上 ・ 取り付けを安全に行うために、 げ店もしくは専門の設置業者へご 本書、 CD-ROM 内の取扱説明書 相談ください。 および PSS-610 の取付説明書の 注意事項をお読みください。 落下防止をする ・ 取り付けは、 PSS-610 の取付説明 書の手順に従い確実に行ってく 天吊りする場合、 必ずワイヤーなど ださい。 取り付けが不完全な場 を用いて落下防止策を施してくだ 合、 落下する可能性がありま さい。...
  • Page 8 電池についての安全上のご 使用上のご注意 注意 設置について ここでは、本機で使用可能な乾電池についての注 ・ 図のように、 周辺の壁や物から離して設置して 意事項を記載しています。 ください。 30 cm 以上 ・ 機器の表示に合わせて 3 と # を正しく入れ る。 ・ 充電しない。 10 cm ・ 火の中に入れない。 ショートさせたり、 分解、 30 cm 以上 以上 加熱しない。 ・ コイン、 キー、 ネックレスなどの金属類と一緒 に携帯、 保管しない。 ・ 水などで濡らさない。 風呂場などの湿気の多い 場所で使用しない。...
  • Page 9 ・ 空調の冷暖気が直接当たる場所での使用は避け ・ 外装のお手入れのしかた : てください。 結露や異常温度上昇により、 故障 柔らかい布で軽く拭いてください。 汚れがひど の原因となることがあります。 いときは、 水で薄めた中性洗剤に柔らかい布を 浸し、 固くしぼってから汚れを拭き取り、 乾い た布でから拭きしてください。 アルコールやベ ンジン、 シンナーなどは使用しないでくださ い。 部屋の照明について ・ 熱感知器や煙感知器のそばでの使用は避けてく ださい。 感知器が誤動作する原因となることが 美しく見やすい画像にするために、 直射日光や室内 あります。 灯などで直接スクリーンを照らさないでください。 スクリーンについて 表面に凹凸のあるスクリーンを使用すると、本機 とスクリーン間の距離やズーム倍率によって、ま れに画面上に縞模様が現れる場合があります。こ ・ ほこりの多い場所、 たばこなどの煙が入る場所 れは本機の故障ではありません。 での使用は避けてください。 この様な場所で使 用するとエアーフィルターがつまりやすくなっ...
  • Page 10 ジェクターを並べてスクリーンへ投写する場合、 プ ロジェクターごとに色合いのバランスが異なるた この装置は、クラス A 情報技術装置です。この め、 同一機種の組み合わせであってもそれぞれ色合 装置を家庭環境で使用すると電波妨害を引き起こ いの違いが目立つ場合があります。 すことがあります。この場合には使用者が適切な 結露について 対策を講ずるよう要求されることがあります。 VCCI-A プロジェクターを設置している室内の急激な温度 変化および、 寒いところから急に暖かい場所へ持ち 本機は「高調波電流規格 JIS C 61000-3-2 適合品」 込んだときなどは結露を引き起こすことがありま です。 す。 結露は故障の原因となりますので、 冷暖房の温度調 警告 節にはご注意ください。 結露が起きたときは、 プロジェクターの電源を入れ 設置の際には、容易にアクセスできる固定配線内 たまま約 2 時間放置した後でお使いください。 に専用遮断装置を設けるか、使用中に、容易に抜 き差しできる、機器に近いコンセントに電源プラ セキュリティに関するご注意 グを接続してください。 万一、異常が起きた際には、専用遮断装置を切る か、電源プラグを抜いてください。...
  • Page 11 付属品を確かめる リモコン(RM-PJ19) (1 個) ◆CD-ROM が破損または紛失した場合は、 お買い上げ店またはソニーのサービス窓 単 3 形乾電池(2 個) 口経由で購入できます。 リモコンに電池を入れる 電池の使用について リモコン(RM-PJ19)には、単 3 形乾 電池が 2 個必要です。 破裂の原因となりますので、マンガン 乾電池またはアルカリ乾電池以外は使 電源コード(1 本) わないでください。 ケーブルクランプ(2 個) 1 ふたをはずし、3 と # の方向を 確認して単 3 形乾電池 2 個(付 属)を入れる。 上から押して 必ず # 極側から電池 スライドさせる。...
  • Page 12 ケーブルクランプの使いかた 付属のケーブルクランプをプロ ジェクターの正面に対して水平方 向に向け、本機の底面の穴に差し 込む。 「カチッ」と音がするまで、確実に 挿し込んでください。 ケーブルクランプ 底面の穴 プロジェクターの前方向 接続したケーブルやコードを、固 定したケーブルクランプで束ね る。 ケーブルクランプを取りはずすとき は 挿し込んだケーブルクランプを 90°回 転させると取りはずすことができます。 付属品を確かめる...
  • Page 13 メニューの表示言語を切り換える お買い上げ時は、メニュー画面やメッセージの表示言語が英語に設定されていま す。以下の手順で変更してください。 MENU 電源コードをコンセントに差し込 Operation む。 Language EnglishReset Menu Position Bottom Left Status 本機の電源を入れる。 IR Receiver Front & Rear ID Mode 本体の ?/1 ボタンまたはリモコン Security Lock Panel Key Lock の ? ボタンを押します。 MENU ボタンを押し、メニュー 画面を表示する。 Back 見えにくい場合は、画面のフォーカ 3 V/v/B/b を押して、表示言語を ス、サイズ、位置を調整してくださ...
  • Page 14 映像を投写する プロジェクター ( 本機 ) は、スクリーンまでの距離(投写距離)によって投写され る映像の大きさが変わります。スクリーンサイズに合うように本機を設置してくだ さい。投写距離と投写される映像の大きさについて詳しくは、 「投写距離とレンズ シフト量」をご覧ください。 入力切換パレット 入力端子 ビデオ ビデオo 入力 A 入力 B 入力 C 入力 D 選択 スキップ コンピューター ビデオ機器 INPUT 本体 電源コンセント 電源コードをコンセントに差し込 信号入力時は右側に が表示され む。 ます。 また、リモコンのダイレクト入力切 再生する機器と接続する。 換ボタンでも切り換えることができ ます。 本機の電源を入れる。 コンピューター側で画面の出力先 本体の ?/1 ボタンまたはリモコン を外部ディスプレイに変更する。 の...
  • Page 15 画面のフォーカス/サイズ/位置を調整する 画面のフォーカス 画面のサイズ 画面の位置 (フォーカス) (ズーム) (レンズシフト) 前脚部(調整可)による調整 投写位置が低すぎたり、台が水平でな い場合には、前脚部(調整可)で調整 できます。台形になった投写画面を補 正したい場合はキーストーン補正機能 をご利用ください。 ご注意 ・ 前脚部(調整可)を調整するときは、手をはさまないようにしてください。 ・ 前脚部(調整可)を出した状態で、本機を上から強く押さえないでください。故障の 原因になります。 ・ キーストーン補正は電子的な補正のため、画像が劣化する場合があります。 映像を投写する...
  • Page 16 調整用パターンを表示する くの間何もボタンを押さないでいると 消えます。 リモコンの PATTERN ボタンを押す 本体のボタンで確認のメッセージを と、投写画面上に調整用パターンを表 示することができます。もう一度 出さずに電源を切るには PATTERN ボタンを押すと、元の画面 本体の ?/1 ボタンを数秒間押し続けて に戻ります。 ください。 電源を切る 本体の ?/1 ボタンまたはリモコン の 1 ボタンを押す。 本体の ?/1 ボタンを押した場合は、 確認のメッセージが表示されます。 メッセージに従って、もう一度本体 の ?/1 ボタンを押してください。 しばらくの間本体を冷やすために ファンが回り続けます。 ご注意 ランプ点灯後は、すぐに電源を切らな いでください。ランプが点灯しないな ど、故障の原因になるおそれがありま す。 電源コードを抜く。 本機はファンの停止を待たずに電源...
  • Page 17 インジケーターの見かた インジケーターの点灯により、本機の状態や異常の発生を確認することができま す。異常が発生している場合は、表に従い対処してください。 ON/STANDBY インジケーター 状況 意味/対処のしかた 赤色に点灯 スタンバイ状態です。 緑色に点滅 本体に電源が入り、操作可能になるまでの間、または電源 を切ったあと、冷却している状態です。 緑色に点灯 電源が入っている状態です。 オレンジ色に点灯 パワーセービング(ランプオフ)状態です。 赤色に点滅 異常な状態です。点滅回数により症状が異なります。以下 の内容に従って対処してください。また、以下の対処を 行っても症状が再発する場合は、ソニーの修理窓口にご相 談ください。 2 回点滅 内部温度が高温になっています。以下を確認してくださ い。 ・ 排気口、吸気口が壁や物などでふさがれていないか。 ・ エアーフィルターがつまっていないか。 ・ 設置設定メニューの設置角度が正しく設定されている か。 6 回点滅 電源コードを抜き、ON/STANDBY インジケーターが消 えるのを確認してからもう一度電源コードをコンセントに 差し込み、電源を入れてください。 その他の点滅回数 ソニーの相談窓口にご相談ください。 LAMP/COVER インジケーター...
  • Page 18 ランプを交換する 投写画面にメッセージが表示された場合、またはインジケーターにランプ交換のお 知らせが表示された場合は、新しいランプに交換してください。 交換ランプは、プロジェクターランプ LMP-F230(VPL-FX30 の場合) (別売) 、 LMP-F272(VPL-FH31/FH30、VPL-FX35 の場合) (別売) 、LMP-F331(VPL- FH36/FH35、VPL-FX37 の場合) (別売)をお使いください。 電源を切り、電源コードを抜く。 ・ 電源を切った直後はランプが高温に ランプが充分冷えてから、リアパ なっているため、触れるとやけどの ネルのネジ(3 本)をゆるめ、リ 原因となります。ランプを充分に冷 アパネルを開く。 やすため、本機の電源を切ったあと 1 時間以上たってからランプを交換 してください。 ・ ランプをはずしたあとのランプ収納 部に、金属類や燃えやすい物などの 本体後面 異物を入れないでください。火災や 感電の原因となります。また、やけ ネジ どの危険がありますので手を入れな いでください。 ランプのネジ(3 本)をゆるめ、 取っ手を持ってランプを取り出 す。...
  • Page 19 新しいランプを確実に奥まで押し 込み、ネジ(3 本)を締める。 新しいランプ 取っ手 ネジ リアパネルを閉じ、ネジ(3 本) を締める。 ご注意 ランプやリアパネルが確実に装着され ていないと、電源が入りません。 電源コードを電源コンセントに差 し込み、電源を入れる。 ランプタイマーの初期化を行う。 次回の交換時期をお知らせするため に、ランプタイマーを初期化しま す。機能設定メニューから「ランプ タイマー初期化」を選び、ENTER ボタンを押すとメッセージが表示さ れます。 「はい」を選ぶとランプタ イマーを初期化します。 ランプを交換する...
  • Page 20 エアーフィルターを掃除する 投写画面に表示されるメッセージにエアーフィルター掃除のお知らせが表示された 場合は、エアーフィルターを掃除してください。 エアーフィルターを掃除しても汚れが落ちないときは、新しいエアーフィルターに 交換してください。新しいエアーフィルターについては、お買い上げ店またはソ ニーの相談窓口にご依頼ください。 メッセージが表示された後に、そのままの状態でご使用を続けると、内部に熱がこもっ て、故障・火災の原因となることがあります。 電源を切り、電源コードをコンセ 掃除機でフィルターを掃除する。 ントから抜く。 図のようにカバーを取りはずし、エ アーフィルター(4 枚)を掃除して リアパネルのネジ(3 本)をゆる ください。エアーフィルターユニッ め、リアパネルを開く。 ト底部にあるエアーフィルター(2 枚)は、エアーフィルターユニット から取はずすことができません。 カバー ネジ エアーフィルターユニットを引き 出す。 エアーフィルター エアーフィルター ユニット エアーフィルターを元に戻し、エ アーフィルターユニットを取り付 ける。 エアーフィルターを掃除する...
  • Page 21 リアパネルを閉じ、ネジ(3 本) を締める。 ご注意 エアーフィルターユニットやリアパネ ルが確実に装着されていないと、電源 が入りません。 エアーフィルターを掃除する...
  • Page 22 Before operating the unit, please read this For kundene i Norge manual thoroughly and retain it for future Dette utstyret kan kobles til et IT- reference. strømfordelingssystem. For the customers in the U.S.A. This equipment has been tested and found to WARNING comply with the limits for a Class A digital device, pursuant to Part 15 of the FCC...
  • Page 23 For the Customers in Brazil only This product has been manufactured by or DESCARTE DE PILHAS E BATERIAS on behalf of Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japan. Inquiries related to product compliance based on European Union legislation shall...
  • Page 24 For the customers in the U.S.A. SONY LIMITED WARRANTY - Please visit http://www.sony.com/psa/warranty for important information and complete terms and conditions of Sony’s limited warranty applicable to this product. For the customers in Canada SONY LIMITED WARRANTY - Please visit http://www.sonybiz.ca/pro/lang/en/...
  • Page 25 If voltage adaptation • Place the unit, leaving sufficient space is required, consult with qualified Sony from walls or any objects (page 6). personnel. • Should any liquid or solid object fall into...
  • Page 26 15 degrees vertically. For dealers 15° 15° • When the projector is mounted on the ceiling, the Sony PSS-610 Projector Suspension Support must be used for installation. • Be sure to secure the cabinet cover firmly 15° when installing to the ceiling firmly.
  • Page 27 On cleaning the lens and the and does not indicate a malfunction. If, however, in a case of abnormal noise, cabinet consult with qualified Sony personnel. • Be sure to disconnect the AC power cord from the AC outlet before cleaning. On Lamp •...
  • Page 28 WARRANTY, OR FOR ANY OTHER turned on for about two hours before use. REASON WHATSOEVER. • SONY WILL NOT BE LIABLE FOR Notes on security CLAIMS OF ANY KIND MADE BY USERS OF THIS UNIT OR MADE BY •...
  • Page 29 Open the index.html file in the CD- ROM. Select and click on the manual that you want to read. Note If you have lost or damaged the CD-ROM, you can purchase a new one from your Sony dealer or Sony service counter. Checking the Supplied Accessories...
  • Page 30 Using the Cable Ties Aim the supplied cable tie in a horizontal direction with respect to the front face of the projector then insert the cable tie through the hole at the bottom. Be sure to insert the cable tie in fully until it clicks.
  • Page 31 Selecting the Menu Language The factory setting for the language for displaying menus, messages, etc. is English. To change the on-screen language, proceed as follows: MENU Plug the AC power cord into a wall Operation outlet. Language EnglishReset Menu Position Bottom Left Turn on the projector.
  • Page 32 Projecting an Image The size of a projected image depends on the distance between the projector and screen. Install the projector so that the projected image fits the screen size. For details on projection distances and projected image sizes, see “Projecting Distance and Lens Shift Range” (Operating Instructions).
  • Page 33 Adjusting the Focus, Size, and Position of the Projected image Focus Size (Zoom) Position (Lens shift) Adjusting the tilt of the projector with the front feet (adjustable) When the projector is installed on an uneven surface and the projected position is low, you can adjust using the front feet (adjustable).
  • Page 34 Turning Off the Power Press the ?/1 key on the main unit or the 1 key on the Remote Commander. The message appears if you press the key on the main unit. Press it again according to the message. The fan continues to run for a while to reduce internal heat.
  • Page 35 Flashes in red The projector is in abnormal status. Symptoms are indicated by number of flashes. Address the problem in accordance with the following. If the symptom is shown again, consult with qualified Sony personnel. Flashes twice The internal temperature is unusually high. Check the items below.
  • Page 36 COVER indicator notifies you to replace the lamp. Use an LMP-F230 projector lamp (for VPL-FX30) (not supplied), LMP-F272 projector lamp (for VPL-FH31/FH30/VPL-FX35) (not supplied), LMP-F331 projector lamp (for VPL-FH36/ FH35/VPL-FX37) (not supplied) for replacement. Turn off the projector, and disconnect Caution the AC power cord from a wall outlet.
  • Page 37 Lamp contains mercury. Dispose according to applicable local, state/province and federal laws. For additional information, grab see www.sony.com/ mercury Screws Close the rear panel and tighten the three screws. Note Be sure to install the lamp and rear panel securely as it was. If not, the projector cannot be turned on.
  • Page 38 If the dust cannot be removed from the air filter even after cleaning, replace the air filter with a new one. For details on a new air filter, consult with qualified Sony personnel. Caution If you continue to use the projector even after the message is displayed, dust may accumulate, clogging it.
  • Page 39 Note Be sure to attach the air filter unit and rear panel firmly; the power cannot be turned on if it is not closed securely. Cleaning the Air Filter...
  • Page 40 Pour les clients en Europe AVERTISSEMENT Ce produit a été fabriqué par ou pour le Lors de l’installation de l’appareil, compte de Sony Corporation, 1-7-1 Konan incorporer un dispositif de coupure dans le Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japon. câblage fixe ou brancher la fiche Toutes les questions relatives à...
  • Page 41 • Si du liquide ou un objet solide pénètre entraîner un incendie ou endommager dans le coffret, débranchez l’appareil et l’appareil. Pour assurer la circulation faites-le vérifier par un technicien Sony correcte de l’air et éviter toute surchauffe agréé avant de poursuivre l’utilisation. interne, appliquez les recommandations •...
  • Page 42 15 degrés par rapport à la • Pour monter le projecteur au plafond, il verticale. faut utiliser le support de montage au plafond Sony PSS-610 lors de l’installation. • Vous devez fermer le couvercle du cabinet solidement lors de l’installation au plafond.
  • Page 43 • Définissez correctement l’option « Attitude installation » du menu Installation en fonction de l’angle d’installation. L’utilisation prolongée d’un mauvais réglage risque d’affecter la fiabilité des composants. Nettoyage de l’objectif et du • Évitez d’installer l’appareil dans un boîtier endroit exposé directement au flux d’air froid ou chaud d’un climatiseur.
  • Page 44 Remarques sur la sécurité varie selon ses conditions d’utilisation. Il est donc possible qu’elle cesse de • Sony ne peut être tenue responsable de fonctionner ou qu’elle ne brille plus, tout dommage, de quelque nature que même avant le terme de la période de ce soit, résultant d’une incapacité...
  • Page 45 Remarques • Vérifiez toujours que l’appareil fonctionne correctement avant l’utilisation. Sony n’assumera pas de responsabilité pour les dommages de quelque sorte qu’ils soient, incluant mais ne se limitant pas à la compensation ou au remboursement, à...
  • Page 46 Sélectionnez le manuel que vous souhaitez lire, puis cliquez sur ce dernier. Remarque Si vous avez perdu ou endommagé le CD- ROM, vous pouvez acheter un CD-ROM de remplacement auprès de votre représentant Sony ou du service clientèle Sony. Vérification des accessoires fournis...
  • Page 47 Utilisation des liens pour câble Prenez le lien pour câble fourni et tenez-le horizontalement par rapport à l’avant du projecteur, puis insérez-le dans le trou situé sur le dessous. Enfoncez le lien pour câble jusqu’à ce qu’un déclic confirme qu’il est inséré à fond.
  • Page 48 Sélection de la langue de menu L’anglais est défini d’origine comme langue d’affichage des menus, des messages, etc. Pour changer la langue des menus à l’écran, procédez comme suit : MENU Branchez le cordon d’alimentation Operation secteur sur une prise murale. Language EnglishReset Menu Position...
  • Page 49 Projection d’une image La taille de l’image projetée dépend de la distance entre le projecteur et l’écran. Installez le projecteur de façon à adapter l’image projetée à la taille de l’écran. Pour plus d’informations « Distance de sur les distances de projection et les tailles de l’image projetée, reportez-vous à projection et plage de déplacement d’objectif »...
  • Page 50 Réglage de la mise au point, la taille et la position de l’image projetée Position (déplacement Mise au point Taille (Zoom) d’objectif) Réglage de l’inclinaison du projecteur à l’aide des supports avant (réglables) Lorsque le projecteur est installé sur une surface inégale et que l’image projetée est trop basse, vous pouvez l’ajuster à...
  • Page 51 Affichage d’une mire pour le Pour mettre hors tension à l’aide de réglage d’une image la touche de l’appareil principal sans afficher de message de Vous pouvez afficher une mire pour régler confirmation l’image projetée à l’aide de la touche PATTERN de la télécommande.
  • Page 52 Débranchez le cordon d’alimentation secteur de la prise murale. Après reprises avoir confirmé l’extinction du témoin ON/STANDBY, rebranchez le cordon d’alimentation secteur à une prise murale, puis mettez le projecteur sous tension. Autre nombre de Consultez un technicien Sony agréé. clignotements Témoin LAMP/COVER État Signification/Solutions Clignote en rouge Les symptômes sont indiqués par le nombre de clignotements.
  • Page 53 Utilisez une lampe de rechange pour projecteur LMP-F230 (pour le VPL-FX30) (non fournie), une lampe de rechange pour projecteur LMP-F272 (pour le VPL-FH31/FH30/VPL-FX35) (non fournie), une lampe de rechange pour projecteur LMP-F331 (pour le VPL-FH36/FH35/ VPL-FX37) (non fournie). Mettez le projecteur hors tension et Mise en garde débranchez le cordon d’alimentation...
  • Page 54 Pour de plus amples informations, voir www.sony.com/mercury Fermez le panneau arrière et serrez les trois vis. Remarque Assurez-vous de remettre solidement en place la lampe et le panneau arrière dans leur position initiale.
  • Page 55 S’il n’est pas possible d’enlever la poussière du filtre à air, même après un nettoyage, remplacez ce dernier par un neuf. Pour plus d’informations sur les nouveaux filtres à air, contactez un technicien Sony agréé. Mise en garde Si vous continuez d’utiliser le projecteur alors que le message est affiché, la poussière risque de s’accumuler et de colmater l’appareil.
  • Page 56 Remarque Fixez solidement l’ensemble du filtre à air et le panneau arrière car il est impossible de mettre le projecteur sous tension s’il n’est pas correctement fermé. Nettoyage du filtre à air...
  • Page 58 Para los clientes de Europa ADVERTENCIA ESTE APARATO DEBE CONECTARSE Este producto ha sido fabricado por, o en A TIERRA. nombre de Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japón. ADVERTENCIA Las consultas relacionadas con la Al instalar la unidad, incluya un dispositivo conformidad del producto basadas en la de desconexión fácilmente accesible en el...
  • Page 59 Con el fin de facilitar una circulación de que sea revisada por personal aire adecuada y evitar el recalentamiento especializado de Sony antes de volver a interno, siga los consejos que se indican a utilizarla. continuación: •...
  • Page 60 Para los distribuidores • Si se instala el proyector en el techo, 15° 15° deberá utilizarse un soporte de suspensión Sony PSS-610. • Cierre firmemente la tapa de la carcasa cuando lo instale en el techo. 15° 15° Precauciones de seguridad...
  • Page 61 • Ajuste correctamente la “Posición instalación”en el menú Instalación de acuerdo con el ángulo de instalación. El uso prolongado de un ajuste incorrecto podría afectar a la fiabilidad del componente. Limpieza del objetivo y de la • Evite instalar la unidad en lugares carcasa expuestos a un flujo directo de aire frío o caliente procedente de un aparato de...
  • Page 62 Notas sobre la seguridad tiempo de uso transcurrido. • Es posible que la lámpara se rompa • SONY NO SE HACE RESPONSABLE emitiendo un sonido fuerte como resultado POR DAÑOS DE NINGÚN TIPO de un golpe, daños o el deterioro causado DEBIDOS A LA OMISIÓN DE LAS...
  • Page 63 AL FALLO DE ESTA UNIDAD, YA SEA DURANTE LA VIGENCIA DE LA GARANTÍA O DESPUÉS DEL VENCIMIENTO DE LA GARANTÍA NI POR CUALQUIER OTRA RAZÓN. • SONY NO SE HACE RESPONSABLE POR RECLAMACIONES DE NINGÚN TIPO REALIZADAS POR USUARIOS DE ESTA UNIDAD O POR TERCEROS.
  • Page 64 Pilas de tamaño AA (R6) (2) Si ha perdido el CD-ROM o se le ha estropeado, podrá adquirir uno de sustitución en su distribuidor Sony o en un punto de asistencia Sony. Colocación de las pilas Se suministran dos pilas de tamaño AA (R6) para el mando a distancia RM-PJ19.
  • Page 65 Uso de las abrazaderas para cables Pase la abrazadera para cables suministrada en dirección horizontal con respecto a la cara frontal del proyector y, a continuación, inserte la abrazadera para cables a través del orificio situado en la parte inferior de la unidad.
  • Page 66 Selección del idioma del menú El idioma predeterminado de fábrica para visualizar los menús, mensajes, etc. es el inglés. Para cambiar el idioma de las indicaciones en pantalla, haga lo siguiente: MENU Conecte el cable de alimentación de ca Operation a una toma de pared.
  • Page 67 Proyección de una imagen El tamaño de una imagen proyectada depende de la distancia existente entre el proyector y la pantalla. Instale el proyector de modo que la imagen proyectada se ajuste al tamaño de la pantalla. Para obtener más información sobre las distancias de proyección y los tamaños de las “Distancia de proyección y Rango de desplazamiento del imágenes proyectadas, consulte objetivo”...
  • Page 68 Ajuste del enfoque, el tamaño y la posición de la imagen proyectada Posición (desplazamiento del Enfoque Tamaño (zoom) objetivo) Ajuste de la inclinación del proyector con los pies delanteros (ajustables) Cuando el proyector está instalado en una superficie desnivelada y la posición proyectada es baja, puede ajustarla utilizando los pies delanteros (ajustables).
  • Page 69 Apagado de la alimentación Pulse la tecla ?/1 de la unidad principal o la tecla 1 del mando a distancia. El mensaje aparecerá si pulsa la tecla 1 de la unidad principal. Vuelva a pulsarla según indique el mensaje. El ventilador sigue funcionando durante unos instantes para reducir el calor interno.
  • Page 70 El proyector se encuentra en un estado anómalo. Los síntomas se indican mediante un número de parpadeos. Resuelva el problema de acuerdo con las indicaciones siguientes. Si vuelve a mostrar este síntoma, consulte con personal especializado de Sony. Parpadea dos La temperatura interna es anormalmente alta. Compruebe los veces siguientes elementos.
  • Page 71 Utilice una lámpara de proyector LMP-F230 (para el modelo VPL-FX30) (no suministrada), o una lámpara de proyector LMP-F272 (para el modelo VPL-FH31/FH30/VPL-FX35) (no suministrada), una lámpara de proyector LMP-F331 (para el modelo VPL-FH36/FH35/ VPL-FX37) (no suministrada). Apague el proyector y desconecte el Precaución...
  • Page 72 Inserte por completo la lámpara nueva hasta que quede encajada firmemente en su sitio. Apriete los tres tornillos. Lámpara nueva Tornillos Cierre el panel posterior y apriete los tres tornillos. Nota Asegúrese de instalar firmemente la lámpara y el panel posterior, tal como estaban.
  • Page 73 Si no es posible eliminar el polvo del filtro de aire incluso después de haberlo limpiado, sustitúyalo por uno nuevo. Para obtener información detallada sobre un nuevo filtro de aire, consulte con personal especializado de Sony. Precaución Si continúa utilizando el proyector después de que aparezca el mensaje, es posible que se acumule el polvo y lo obstruya.
  • Page 74 Cierre el panel posterior y apriete los tres tornillos. Nota Asegúrese de sujetar firmemente la unidad de filtro de aire y el panel posterior; la alimentación no se puede encender si no está cerrada con seguridad. Limpieza del filtro de aire...
  • Page 76 WERDEN. und dafür aufzukommen. WARNUNG Für Kunden in Europa Beim Einbau des Geräts ist daher im Dieses Produkt wurde von oder für Sony Festkabel ein leicht zugänglicher Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokio, Unterbrecher einzufügen, oder der 108-0075 Japan hergestellt. Netzstecker muss mit einer in der Nähe des Bei Fragen zur Produktkonformität auf...
  • Page 77 • Installieren Sie den Projektor nicht in der Stromversorgung übereinstimmt. Falls Nähe von Wärmequellen, wie z.B. eine Spannungsanpassung erforderlich ist, Heizkörpern oder Warmluftauslässen, konsultieren Sie qualifiziertes Sony- oder an Orten, die direktem Sonnenlicht, Personal. starkem Staubniederschlag oder • Sollten Flüssigkeiten oder Fremdkörper in Feuchtigkeit, Vibrationen oder das Gehäuse gelangen, ziehen Sie das...
  • Page 78 Geräts mit einer Neigung von mehr als 15 Grad horizontal. Für Händler • Soll der Projektor an der Decke montiert werden, muss der Projektor-Deckenhalter PSS-610 von Sony für die Installation 15° 15° verwendet werden. • Sorgen Sie bei Deckenmontage für eine einwandfreie Sicherung der Gehäuseabdeckung.
  • Page 79 • Vermeiden Sie eine Verwendung des • Vermeiden Sie die Aufstellung des Geräts Geräts mit einer Neigung von mehr als 15 in der Nähe eines Wärme- oder Grad vertikal. Rauchsensors. Die Aufstellung an solch einem Ort kann zu Fehlfunktionen des Sensors führen.
  • Page 80 Herstellungsprozesses und stellt keine • Hinweise zur Reinigung der Fehlfunktion dar. Sie sollten sich aber an Objektivoberfläche: qualifiziertes Sony-Personal wenden, wenn Wischen Sie das Objektiv vorsichtig mit es zu ungewöhnlichen Geräuschen kommt. einem weichen Tuch ab, wie z. B. mit einem Glasreinigungstuch.
  • Page 81 Kondensation gekommen ist. DURCH FEHLFUNKTION DIESES GERÄTS ODER AUS JEGLICHEM Hinweise zur Sicherheit ANDEREN GRUND, ENTWEDER WÄHREND DER GARANTIEFRIST • SONY KANN KEINE HAFTUNG FÜR ODER NACH ABLAUF DER SCHÄDEN JEDER ART DURCH GARANTIEFRIST, ÜBERNEHMEN. UNTERLASSENE GEEIGNETE • SONY KANN KEINE HAFTUNG FÜR ANSPRÜCHE JEDER ART VON...
  • Page 82 Hinweis Batterien der Größe AA (R6) (2) Wenn Sie die CD-ROM nicht mehr besitzen, oder wenn sie beschädigt ist, können Sie Ersatz bei Ihrem Sony-Händler oder der Sony- Servicevertretung bestellen. Einlegen der Batterien Zwei R6-Batterien der Größe AA werden für die RM-PJ19-Fernbedienung mitgeliefert.
  • Page 83 Verwenden der Kabelbinder Richten Sie den mitgelieferten Kabelbinder in Bezug auf die Vorderseite des Projektors horizontal aus, und stecken Sie dann den Kabelbinder in die Aussparung an der Unterseite. Achten Sie darauf, den Kabelbinder vollständig einzuführen, bis er hörbar einrastet. Kabelbinder Aussparung an der Unterseite...
  • Page 84 Wählen der Menüsprache Die werkseitige Einstellung für die Sprache zur Anzeige der Menüs, Meldungen usw. ist Englisch. Um die Sprache für die Bildschirmanzeige zu ändern, gehen Sie wie folgt vor: MENU Stecken Sie das Netzkabel in eine Operation Netzsteckdose. Language EnglishReset Menu Position Bottom Left...
  • Page 85 Projizieren von Bildern Wie groß ein Bild projiziert wird, hängt vom Abstand zwischen Projektor und Leinwand ab. Stellen Sie den Projektor so auf, dass das projizierte Bild auf die Leinwand passt. Einzelheiten „Projektionsentfernung zu Projektionsabstand und Projektionsbildgrößen finden Sie unter und Objektivverschiebungsbereich“...
  • Page 86 Einstellen von Fokus, Größe und Position des projizierten Bildes Fokus Größe (Zoom) Position (Objektivverschiebung) Einstellen der Neigung des Projektors mit den vorderen Füßen (einstellbar) Wenn der Projektor auf einer unebenen Fläche aufgestellt ist und die Projektionsposition niedrig ist, können Sie mithilfe der vorderen Füße (einstellbar) eine Einstellung vornehmen.
  • Page 87 Anzeigen eines Testmusters zum So schalten Sie das Gerät mit der Einstellen des Bildes Taste am Hauptgerät aus, ohne dass eine Bestätigungsmeldung Sie können mit der Taste PATTERN auf der angezeigt wird Fernbedienung ein Muster zum Einstellen des projizierten Bildes anzeigen lassen. Halten Sie die Taste 1 am Hauptgerät Drücken Sie erneut die Taste PATTERN, um...
  • Page 88 Am Projektor liegt eine Funktionsstörung vor. Die Ursache wird durch die Häufigkeit des Blinkens angegeben. Lesen Sie zur Behebung des Problems die folgenden Hinweise. Sollte die Störung bestehen bleiben, wenden Sie sich an qualifiziertes Sony-Personal. Blinkt zweimal Die Temperatur im Inneren ist ungewöhnlich hoch. Überprüfen Sie Folgendes.
  • Page 89 Bild angezeigt wird oder wenn die Anzeige LAMP/COVER auf das Austauschen der Lampe hinweist. Verwenden Sie die Projektorlampe LMP-F230 (beim VPL-FX30) (nicht mitgeliefert) bzw. die Projektorlampe LMP-F272 (beim VPL-FH31/FH30/VPL-FX35) (nicht mitgeliefert) bzw. die Projektorlampe LMP-F331 (beim VPL-FH36/FH35/VPL-FX37) (nicht mitgeliefert) als Ersatz. Schalten Sie den Projektor aus und Vorsicht trennen Sie das Netzkabel von der •...
  • Page 90 Setzen Sie die neue Lampe bis zum Anschlag ein, so dass sie richtig sitzt. Ziehen Sie die drei Schrauben an. Neue Lampe Griff Schrauben Schließen Sie die hintere Abdeckung und ziehen Sie die drei Schrauben an. Hinweis Bringen Sie die Lampe und die hintere Abdeckung vorschriftsmäßig wieder an.
  • Page 91 Falls der Luftfilter auch nach dem Reinigen nicht frei von Staub ist, tauschen Sie den Luftfilter gegen einen neuen aus. Um Einzelheiten über den neuen Luftfilter zu erfahren, konsultieren Sie bitte qualifiziertes Sony-Personal. Vorsicht Wenn Sie den Projektor auch nach der angezeigten Meldung weiter verwenden, kann sich Staub ansammeln und den Filter verstopfen.
  • Page 92 Schließen Sie die hintere Abdeckung und ziehen Sie die drei Schrauben an. Hinweis Bringen Sie die Luftfiltereinheit und die hintere Abdeckung fest an. Andernfalls kann der Projektor nicht eingeschaltet werden. Reinigen des Luftfilters...
  • Page 94 Per i clienti in Europa AVVERTENZA Questo prodotto è stato fabbricato da o per Durante l’installazione dell’apparecchio, conto di Sony Corporation, 1-7-1 Konan incorporare un dispositivo di scollegamento Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japan. prontamente accessibile nel cablaggio fisso, Eventuali richieste in merito alla conformità...
  • Page 95 Se è incendi o danni all’unità. Per consentire necessaria una regolazione della tensione, un’adeguata circolazione dell’aria e rivolgersi a personale Sony qualificato. impedire l’accumulo di calore all’interno, • Se dei liquidi o degli oggetti dovessero attenersi alle indicazioni riportate di cadere nel mobile, scollegare l’unità...
  • Page 96 • Quando il proiettore è montato sul soffitto, è necessario utilizzare per l’installazione il supporto di sospensione per proiettori 15° 15° Sony PSS-610. • Fissare saldamente il coperchio dell’unità per una installazione sul soffitto sicura. 15° 15° Precauzioni di sicurezza per l’installazione dell’unità...
  • Page 97 • Evitare di installare l’unità in un luogo su Pulizia della lente e del telaio cui è diretta l’aria fredda o calda di un climatizzatore. • Scollegare il cavo di alimentazione CA L’installazione in una posizione di questo dalla presa CA prima della pulizia. genere potrebbe provocare problemi di •...
  • Page 98 Note sulla sicurezza • La lampada potrebbe rompersi, producendo un forte rumore, a seguito di • SONY NON SARÀ RESPONSABILE DI urti, danni o deterioramenti causati dal DANNI DI QUALSIASI TIPO trascorrere del tempo. La lampada può...
  • Page 99 Note • Verificare sempre che l’apparecchio stia funzionando correttamente prima di usarlo. LA SONY NON SARÀ RESPONSABILE DI DANNI DI QUALSIASI TIPO, COMPRESI, MA SENZA LIMITAZIONE A, RISARCIMENTI O RIMBORSI A...
  • Page 100 Aprire il file index.html nel CD-ROM. Selezionare e fare clic sul manuale che si desidera leggere. Nota In caso di perdita o di danneggiamento del CD-ROM, è possibile acquistarne uno nuovo da un rivenditore Sony o rivolgendosi all’assistenza Sony. Verifica degli accessori in dotazione...
  • Page 101 Uso delle fascette Puntare la fascetta in dotazione in direzione orizzontale rispetto al lato anteriore del proiettore, quindi inserire la fascetta nel foro della parte inferiore. Accertarsi di inserire la fascetta completamente fino allo scatto. Fascetta Foro della parte inferiore Lato anteriore del proiettore Legare insieme i cavi e i fili con la...
  • Page 102 Selezione della lingua del menu L’impostazione di fabbrica relativa alla lingua di visualizzazione di menu, messaggi e simili è l’inglese. Per cambiare la lingua delle indicazioni a schermo, procedere come indicato di seguito: MENU Collegare il cavo di alimentazione CA Operation a una presa a muro.
  • Page 103 Proiezione dell’immagine Le dimensioni dell’immagine proiettata dipendono dalla distanza tra il proiettore e lo schermo. Installare il proiettore in modo che l’immagine proiettata rientri nelle dimensioni dello schermo. Per i dettagli sulle distanze di proiezione e sulle dimensioni dell’immagine proiettata, “Distanza di proiezione e intervallo di spostamento dell’obiettivo”...
  • Page 104 Regolazione della messa a fuoco, delle dimensioni e della posizione dell’immagine proiettata Posizione (spostamento Messa a fuoco Dimensioni (zoom) dell’obiettivo) Regolazione dell’inclinazione del proiettore con il supporto anteriore (regolabile) Se il proiettore è installato su una superficie non uniforme e la posizione proiettata è bassa, è...
  • Page 105 Visualizzazione di un modello per la Per spegnere l’apparecchio con il regolazione di un’immagine tasto sull’unità principale senza visualizzare un messaggio di È possibile visualizzare un modello per la conferma regolazione dell’immagine proiettata utilizzando il tasto PATTERN sul Tenere premuto per alcuni secondi il tasto ?/ telecomando.
  • Page 106 Scollegare il cavo di alimentazione CA dalla presa a muro. Dopo aver lampeggiamenti verificato che l’indicatore ON/STANDBY si spegne, collegare di nuovo il cavo di alimentazione alla presa di rete e accendere il proiettore. Altro numero di Consultare il personale Sony qualificato. lampeggiamenti Spia LAMP/COVER Stato Significato/Soluzione Lampeggiante, rossa I sintomi sono indicati dal numero di lampeggiamenti.
  • Page 107 Per la sostituzione, utilizzare una lampada per proiettore LMP-F230 (per VPL-FX30) (non in dotazione) o una lampada per proiettore LMP-F272 (per VPL-FH31/FH30/VPL-FX35) (non in dotazione) o una lampada per proiettore LMP-F331 (per VPL-FH36/FH35/VPL-FX37) (non in dotazione). Spegnere il proiettore e scollegare il...
  • Page 108 Inserire completamente la nuova lampada finché è saldamente in posizione. Serrare le tre viti. Nuova lampada Punto di presa Viti Chiudere il pannello posteriore e serrare le tre viti. Nota Montare saldamente la lampada e il relativo coperchio come erano in origine. Diversamente non sarà...
  • Page 109 Se non è possibile togliere la polvere dal filtro dell’aria anche dopo la pulizia, sostituirlo con un filtro nuovo. Per i dettagli sul nuovo filtro dell’aria, rivolgersi a personale Sony qualificato. Attenzione Se si continua ad utilizzare il proiettore anche dopo la visualizzazione del messaggio, la polvere può...
  • Page 110 Nota Montare saldamente l’unità filtro dell’aria e il pannello posteriore, poiché l’accensione non sarà possibile se non sono chiusi correttamente. Pulizia del filtro dell’aria...
  • Page 112 机型名称:数据投影机 使用产品前请仔细阅读本使用说明书, 并请妥善保管。 警告 为减少火灾或电击危险,请勿让本设备 受到雨淋或受潮。 为防止触电严禁拆开机壳,维修请咨询 具备资格人士。 警告 此设备必须接地。 警告 在安装此设备时,要在固定布线中配置 一个易于使用的断电设备,或者将电源 插头与电气插座连接,此电气插座必须 靠近该设备并且易于使用。 在操作设备时如果发生故障,可以切断 断电设备的电源以断开设备电源,或者 断开电源插头。 注意 LAN 接口注意事项 为安全起见,请勿将可能有过高电压的 外围设备配线用连接器连接到本端口 上。 警告 1 请使用经过认可的电源线 (3 芯电源 线)/ 设备接口 / 带有接地点的插头, 并且都要符合所在国家的安全法规。 2 请使用符合特定额定值 (电压、电 流)的电源线 (3 芯电源线)/ 设备接 口...
  • Page 113 使用前须知 • 请在本机与墙壁或其他物体之间留出 安全须知 足够空间 ( 第 4 页 )。 • 请检查本机的工作电压是否与当地的 供电电压一致。 如果需要电压适配 器,请向 Sony 公司专业技术人员咨 询。 • 万一有液体或固体落入机壳内,请拔 下本机的电源插头,并请 Sony 公司专 业技术人员咨询检查后方可继续使用。 • 数日不使用本机时,请将本机的电源 插头从墙上电源插座拔出。 • 请避免使用物品遮盖通风孔 (排气 / • 拔电源线时,请手持插头将其拔出。 进气) 。 切勿拉扯电线本身。 • 墙上电源插座应安装于设备附近使用 方便的地方。 • 即使本机的电源已经关闭,只要其插...
  • Page 114 • 请避免在本机垂直倾斜 15 度以上时使 致经销商 用本机。 • 将投影机安装在天花板上时,必须使 用 Sony PSS-610 投影机悬挂支撑。 • 当安装至天花板时,务必牢牢固定箱 盖。 15° 15° 在天花板上安装本机的安全注意 事项 • 切勿自行将投影机安装在天花板上或 移动投影机。请务必咨询您购买投影 15° 15° 机的商店或专业安装人员。 • 在天花板上安装本机时,请务必使用 安全绳等,以免本机掉落。有关安装, 请务必咨询您购买投影机的商店或专 • 将投影机安装在地板上或天花板上。 业安装人员。 安装在其他位置会造成故障,如颜色 不规则或缩短投影灯寿命。 • 请避免在温度或湿度非常高,或温度 安装须知 非常低的场所使用本机。 • 安装本机时,请在墙壁等与本机之间...
  • Page 115 幕与本机之间的距离或变焦放大倍数的 不同,极少数情况下可能会在屏幕上出 现条纹图案。 这并非本机的故障。 • 当在海拔 1500 米或更高的地区使用投 冷却扇 影机时,请将 “安装设定”菜单中的 “高海拔高度模式”设置为 “开” 。 投影机内部装有的冷却扇可以防止内部 当在高海拔地区使用本机时,如果没 温度升高,但稍微有些噪声。这是制造 有设定此模式,可能会产生不良的影 过程的正常结果,并不表明出现故障。 响,诸如降低某些组件的可靠性。 如果出现异常噪声,请向 Sony 公司专业 • 正确设定安装菜单上的 “安装位置” 技术人员咨询。 以适合安装角度。继续使用错误设定 可能会影响组件的可靠性。 投影灯 关于清洁镜头和机壳 用作光源的投影灯内含具有很高内压的 汞。高压汞灯具有下列特性: • 清洁前务必断开交流电源线与交流电 • 随着投影灯使用时间的增加,其亮度 源插座的连接。 将会降低。 • 如果使用脏布擦拭本机,可能会刮伤...
  • Page 116 • 在使用前请始终确认本机运行正常。 本 LCD 投影机采用高精密度技术制造。 无论保修期内外或基于任何理由, 然而,可能会在 LCD 投影机的图像上持 SONY 对任何损坏概不负责。由于本 续显示微小的黑点和 / 或亮点 (红色、 机故障造成的利润损失等,无论是 蓝色或绿色) 。这是制造过程的正常结 在保修期以内或者以外,SONY 均不 果,不代表故障。 作任何赔偿。 并且,当您使用多台 LCD 投影机投影在 • SONY 对本产品用户或第三方的任何 一个屏幕上时,即使是相同型号,投影 索赔概不负责。 机间的色彩再现可能会有不同,因为各 • SONY 对因任何情况导致终止或停止 个投影机的色彩平衡可能设置各异。 使用本机相关服务概不负责。 关于湿气凝结 如果投影机安装地的室温急剧变化,或 如果突然将投影机从寒冷的地方搬到温 暖的地方,投影机中可能会出现湿气凝 结。由于湿气凝结可能会造成故障,所...
  • Page 117 快速参考手册 (本手册) (1) 注意 安全标签 (1) 如果更换的电池不正确,就会有爆炸的 使用说明书 (CD-ROM) (1) 危险。只更换同一类型或制造商推荐的 电池型号。 处理电池时,必须遵守相关地区或国家 使用 CD-ROM 手册 的法律。 可在安装了 Adobe Reader 的电脑上阅读 手册。 可从 Adobe 网站免费下载 Adobe Reader。 打开 CD-ROM 中的 index.html 文件。 选择并单击您要读取的手册。 注意 如果您丢失或损坏 CD-ROM,可从 Sony 经销 商或 Sony 服务柜台购买新的。 检查随机附件...
  • Page 118 使用电缆束带 将附带的电缆束带对准投影机正面 的水平方向,然后将电缆束带插入 底部的孔。 务必将电缆束带完全插入直至听到喀 嗒声。 电缆束带 底部的孔 投影机的正面方向 将电缆和电线捆绑在安装的电缆束 带中。 拆下电缆束带时 将电缆束带转动 90 度。 检查随机附件...
  • Page 119 选择菜单语言 菜单、信息等显示语言的出厂设定为英文。 若要更改画面显示语言,请按以下步骤操作: MENU 将交流电源线插入墙上电源插座。 Operation Language EnglishReset 打开投影机。 Menu Position Bottom Left Status 按主机上的 ?/1 键或遥控器上的 ? IR Receiver Front & Rear 键。 ID Mode Security Lock Panel Key Lock 按 MENU 键显示菜单。 如果画面显示模糊,请调节投影图像 的聚焦、尺寸和位置 ( 第 11 页 )。 Back 选择菜单语言。...
  • Page 120 投影图像 投影的图像大小视投影机与银幕之间的距离而定。安装投影机以便投影的图像符合银 幕大小。有关投影距离与投影图像大小的详细说明,请参见 “投影距离和镜头移位范 围” (使用说明书) 。 输入选择窗口 电脑 视频设备 INPUT 投影机 电源插座 将交流电源线插入墙上电源插座。 通过改变电脑的设定将电脑切换为 输出到外接显示器。 将所需设备连接至投影机。 视电脑类型而定,将电脑切换到输出 至投影机的方法各不相同。 打开投影机。 (例如) 按主机上的 ?/1 键或遥控器上的 ? 键。 打开连接的设备。 调节投影图像的聚焦、画面大小和 选择输入源。 画面位置。 按投影机上的 INPUT 键显示输入选择 窗口。反复按 INPUT 键或 V/v 键选 择要投影的图像。输入信号时信号图 标 出现在输入选择窗口内的右...
  • Page 121 调节投影图像的聚焦、画面大小和画面位置 聚焦 画面大小 (缩放) 画面位置 (镜头移位) 用前撑脚 (可调节)调节投影机的倾斜度 当投影机安装在不平稳的表面且投影位 置低时,可以使用前撑脚 (可调节)进 行调节。若要修正投影图像的梯形失真, 请使用梯形失真校正功能。 注意 • 小心不要让投影机压到您的手指。 • 请不要在前撑脚 (可调节)伸出的状态下用力按压投影机的顶部。 • 由于梯形失真校正调节是电子修正,会发生图像质量下降。 显示图案以便调节图像 您可用遥控器上的 PATTERN 键显示图案以便调节投影图像。再次按 PATTERN 键可恢复 为上一图像。 投影图像...
  • Page 122 关闭电源 按主机上的 ?/1 键或遥控器上的 1 键。 如果按主机上的 1 键会出现消息。 根据消息再次按此键。 风扇继续运行一段时间以减少内部热 量。 注意 请勿在投影灯点亮后立即关闭投影 机。否则可能会导致投影灯故障 (无法点亮等) 。 拔掉电源插座中的交流电源线。 在冷却扇停止运转前,您可拔下交流 电源线。 注意 若要在关闭投影机后移动投影机,在 拔掉交流电源线之前务必等到风扇停 止。风扇停止之前拔下交流电源线可 能会造成故障。 删除确认消息 如果按了除主机上的 1 键或遥控器上 的 键以外的任何键,或一段时间内未 按任何键,则此消息将消失。 按主机上的键关闭电源,而不显示确 认信息 按住主机上的 1 键数秒钟。 投影图像...
  • Page 123 含义 / 解决方法 红色点亮 投影机处于待机模式。 绿色闪烁 • 投影机电源接通后投影机准备操作。 • 关闭投影机电源后,投影灯冷却。 绿色点亮 投影机电源开着。 橙色点亮 投影机处于节电模式 (投影灯熄灭) 。 红色闪烁 投影机处于异常状态。用闪烁次数表示症状。根据以下指导查找 问题。如果重新出现此症状,请向 Sony 公司专业技术人员咨 询。 闪烁两次 内部温度异常升高。检查以下事项。 • 检查通风孔是否堵塞。 • 检查空气滤网是否阻塞。 • 检查是否正确选择了安装设定菜单上的 “安装位置” 。 闪烁六次 拔掉电源插座中的交流电源线。确认 ON/STANDBY 指示灯熄灭 后,重新将电源线插进电源插座,然后打开投影机。 其它闪烁次数 请向 Sony 公司专业技术人员咨询。...
  • Page 124 。 VPL-FH36/FH35/VPL-FX37) (非附带)进行更换 关闭投影机电源并从电源插座拔出 注意 交流电源线。 • 关闭投影机电源后,投影灯的温度仍然 很高。如果触摸投影灯,手指可能会被 当投影灯已经充分冷却后,即可松 烫伤。更换投影灯时,请在关闭投影机 开三个螺丝打开后面板。 电源后至少等候 1 个小时让投影灯充分 冷却。 • 请勿在取下投影灯后让金属或易燃物进 入投影灯更换插槽,否则可能会导致触 电或火灾。请勿将手放进插槽内。 • 如果投影灯破损,请联系 Sony 公司专业 后面 技术人员。请勿自行更换投影灯。 • 取下投影灯时,请务必抓住指定部位并 将其径直拉出。如果您触碰投影灯指定 螺丝 部位以外的其他部位,则您可能会被烫 伤或受伤。如果在投影机倾斜时拉出投 影灯,万一投影灯损坏,碎片可能散落 松开投影灯上的三个螺丝,然后握 并导致人身伤害。 住投影灯抓握块将其拉出。 旧投影灯 抓握块 螺丝 更换投影灯...
  • Page 125 将新的投影灯完全插入,使其固定 到位。拧紧三个螺丝。 新投影灯 抓握块 螺丝 盖上后面板并拧紧三个螺丝。 注意 确保投影灯和后面板按原样牢固安装。 否则将无法打开投影机电源。 将交流电源线连接至电源插座,然 后打开投影机电源。 重设有关 下一次更换时间通知的投 影灯操作时间。 选择功能设定菜单上的 “重设投影 灯操作时间” ,然后按 ENTER 键。当 出现消息时,请选择 “是”重设投 影灯操作时间。 更换投影灯...
  • Page 126 清洁空气滤网 当投影图像上出现信息 ( 表示滤网需要清洁 ) 时,请清洁空气滤网。 如果在清洁后仍然无法除掉空气滤网上的灰尘,请更换新的空气滤网。 有关新的空气滤网的详情,请咨询 Sony 公司专业技术人员。 注意 如果在显示信息后仍继续使用投影机,则灰尘可能积聚从而造成堵塞。因此,本机内部的 温度可能会升高从而造成故障或火灾。 关闭投影机电源并从交流电源插座 用吸尘器清洁空气滤网。 拔出交流电源线。 如下图所示拆下滤网盖,然后清洁四 个空气滤网。 松开后面板上的三个螺丝打开后面 空气滤网装置底部的两个空气滤网无 法从空气滤网装置上拆下。 板。 盖板 螺丝 空气滤网 抽出空气滤网装置。 将空气滤网装回到空气滤网装置, 空气滤网装置 然后再装回投影机。 盖上后面板并拧紧三个螺丝。 注意 必须牢固盖上空气滤网装置和后面板;如 果未盖紧,则无法打开电源。 清洁空气滤网...
  • Page 128 ДАННОЕ УСТРОЙСТВО ДОЛЖНО расположена внизу. БЫТЬ ЗАЗЕМЛЕНО. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Проконсультируйтесь с квалифицированным персоналом При установке устройства компании Sony по поводу установки на используйте легкодоступный потолке. прерыватель питания с фиксированной проводкой или ВНИМАНИЕ подключите провод питания к Это изделие относится к Классу A.
  • Page 129 SONY Сони Корпорейшн 1-7-1, Конан, Минато-ку, Токио, Япония, 108-0075 Сделано в Китае Импортер на территории стран Таможенного союза ЗАО «Сони Электроникс», Россия, 123103, Москва, Карамышевский проезд, 6 Это устройство является проектором для проецирования изображений с подключенного компьютера или видеооборудования. Организация, уполномоченная...
  • Page 130 не попали в вентилятор. напряжения обратитесь к • Не переносите проектор внутри квалифицированному персоналу корпуса с открытой крышкой. компании Sony. • Не устанавливайте проектор возле • В случае попадания внутрь корпуса источников тепла, например батарей устройства посторонних предметов или трубопроводов горячего...
  • Page 131 Информация для дилеров • Когда проектор устанавливается на 15° 15° потолке, для установки необходимо использовать опору подвески проектора Sony PSS-610. • Избегайте использования • При установке на потолок плотно устройства под углом более 15 закрывайте крышку корпуса. градусов от вертикального...
  • Page 132 • Не устанавливайте устройство в условиях крайней запыленности или задымленности. Воздушный фильтр может засориться, что приведет к неисправности устройства или его 15° 15° повреждению. 15° 15° • В случае использования устройства • Установите проектор на полу или на высоте от 1500 м устанавливайте потолке.
  • Page 133 нескольких ЖК-проекторов, даже результатом производственного одной модели, цветопередача разных процесса и не свидетельствует о проекторов может отличаться, так неисправности. Однако, при высоком как баланс цвета на них может быть уровне шума следует обратиться к настроен по-разному. квалифицированному персоналу компании Sony. Меры предосторожности...
  • Page 134 два часа. устройства, прежде чем его использовать. КОМПАНИЯ SONY НЕ НЕСЕТ Примечания о безопасности ОТВЕТСТВЕННОСТИ ЗА КАКОЙ БЫ ТО НИ БЫЛО • КОМПАНИЯ SONY НЕ НЕСЕТ УЩЕРБ, ВКЛЮЧАЯ, В ОТВЕТСТВЕННОСТИ ЗА ЧАСТНОСТИ, КАКОЙ БЫ ТО НИ БЫЛО КОМПЕНСАЦИЮ ИЛИ УЩЕРБ, ВОЗНИКШИЙ...
  • Page 135 Примечание управления (1) В случае утери или повреждения Батареи размера AA (R6) (2) компакт-диска новый диск можно приобрести у ближайшего дилера Sony или в сервисном центре Sony. Установка батарей К пульту дистанционного управления RM-PJ19 прилагаются две батареи размера AA (R6).
  • Page 136 Использование кабельных стяжек Расположите кабельную стяжку из комплекта поставки горизонтально относительно передней панели проектора и вставьте стяжку в отверстие в нижней части. Вставьте кабельную стяжку полностью, до щелчка. Кабельная стяжка Нижнее отверстие Направление передней панели проектора Свяжите кабели и шнуры с помощью...
  • Page 137 Выбор языка меню По умолчанию для отображаемых меню, сообщений и т. д. выбран английский язык. Для изменения языка экрана выполните следующие действия: MENU Вставьте шнур питания Operation переменного тока в розетку. Language EnglishReset Menu Position Bottom Left Включите проектор. Status IR Receiver Front &...
  • Page 138 Проецирование изображения Размер проецируемого изображения зависит от расстояния между проектором и экраном. Устанавливайте проектор таким образом, чтобы проецируемое изображение соответствовало размерам экрана. Для получения дополнительной информации о расстояниях проецирования и размерах проецируемого изображения см. “Расстояние проецирования и диапазон сдвига объектива” (Инструкции по эксплуатации). Окно...
  • Page 139 Настройка фокусировки, размера и расположения проецируемого изображения Положение Фокусировка Размер (увеличение) (смещение линзы) Регулировка наклона проектора с помощью передних ножек (регулируются) Если проектор установлен на неровной коррекции трапецеидальных поверхности, а проецируемое искажений. изображение расположено слишком низко, можно настроить его с помощью...
  • Page 140 Отображение шаблона для Удаление сообщения с запросом регулировки изображения на подтверждение С помощью кнопки PATTERN на Если будет нажата любая кнопка, пульте дистанционного управления кроме кнопки 1 на основном можно отобразить шаблон для устройстве или кнопки на пульте регулировки проецируемого дистанционного...
  • Page 141 Отсоедините кабель питания переменного тока от настенной раз розетки. После того как индикатор ON/STANDBY погаснет, включите кабель питания в настенную розетку снова и включите проектор. Другое число Обратитесь к квалифицированному персоналу Sony. миганий LAMP/COVER Индикатор Состояние Пояснение/действия Мигает красным Число миганий указывает на симптомы. Выполните поиск и...
  • Page 142 Если на проецируемом изображении появляется сообщение или индикатор LAMP/COVER указывает на необходимость заменить лампу, замените ее новой. Для замены используйте лампу проектора LMP-F230 (для модели VPL-FX30) (не прилагается), LMP-F272 (для модели PVL-FH31/FH30/VPL-FX35) (не прилагается), LMP-F331 (для модели VPL-FH36/FH35/VPL-FX37) (не прилагается). Выключите проектор и Осторожно...
  • Page 143 Вставьте новую лампу до упора, чтобы она надежно встала на место. Затяните три винта. Новая лампа Держатель Винты Закройте заднюю панель и затяните три винта. Примечание Надежно установите лампу и заднюю панель так, как они были установлены до этого. Если этого не сделать, проектор...
  • Page 144 Если даже после очистки пыль из воздушного фильтра удалить не удается, замените воздушный фильтр новым. Для получения дополнительной информации о новом воздушном фильтре обратитесь к квалифицированному персоналу Sony. Осторожно Если продолжить эксплуатацию проектора после отображения этого сообщения, в нем может накопиться пыль, что приведет к засорению. В результате внутри...

Ce manuel est également adapté pour:

Vpl-fh35Vpl-fh31Vpl-fh30Vpl-fx37Vpl-fx35Vpl-fx30