Page 3
Cette brève formation exige tou- tefois l'étude détaillée de ce mode d'emploi. Ce mode d’emploi vous aide à faire connaissance avec l’outil de la Sté LEMKEN GmbH & Co. KG et de voir dans quels domaines vous êtes à même de l’utiliser.
Page 4
SOMMAIRE Effets de certains produits phytosanitaires sur le pulvérisateur à cultures..7 Prescriptions de sécurité et de prévention d’accident ......... 8 Signaux de danger ....................15 Généralités........................15 Signification des signaux ................... 15 Preparation sur le tracteur ..................18 Alimentation électrique....................18 Prises électriques......................
Page 5
6.4.1 Cuve principale ......................32 6.4.2 Cuve de rinçage ....................... 33 Suspension PARAsol et rampe de pulvérisation ............. 34 6.5.1 Suspension PARAsol ....................34 6.5.2 Système électromoteur d’adaptation à la pente avec affichage du centre ....35 6.5.3 Rampes de pulvérisation..................36 Schémas fonctionnels ....................
Page 6
Généralités........................65 Fonctionnement avec une commande manuelle du pivot du timon ....... 66 Fonctionnement avec la commande automatique du pivot du timon TRAIL-Control67 7.3.1 Vanne de sélection....................69 7.3.2 Commande des agitateurs ..................69 7.3.3 Vanne d’inversion..................... 70 7.3.4 Vanne distributrice ....................71 Remplissage de la cuve principale en eau..............
Page 7
Entretien........................88 Intervalles des entretiens et tâches à réaliser ............88 8.1.1 Quotidiennement...................... 88 8.1.2 Après un nombre d’heures de fonctionnement défini ..........89 8.1.3 Au besoin ......................... 89 8.1.4 Mensuellement......................89 8.1.5 Annuellement ......................89 Maintenance et entretien de la pompe ..............90 8.2.1 Protection antigel .....................
Page 8
13 autres options......................111 13.1 Indications concernant le remplissage sur bouche à incendie......111 13.2 Soupape de suspension pneumatique des essieux..........112 13.3 Traçage à la mousse ....................112 13.4 Réservoir de mousse ....................113 14 Prescriptions visant la conduite sur la voie publique ........114 14.1 Généralités.........................
Page 9
Effets de certains produits phytosanitaires sur le pulvérisateur à cultures EFFETS DE CERTAINS PRODUITS PHYTOSANITAIRES SUR LE PUL- VERISATEUR A CULTURES Au moment de la production de l’appareil, le producteur avait connaissance que certains des produits phytosanitaires et certains mélanges de produits pouvait avoir des effets négatifs sur les matériaux dans lesquels est réalisé...
Page 10
Prescriptions de sécurité et de prévention d’accident PRESCRIPTIONS DE SECURITE ET DE PREVENTION D’ACCIDENT Indications générales de sécurité Avant chaque mise en service de la machine, vérifier les dispositions de sécuri- té pour le transport et l'utilisation sur le tracteur comme sur la machine ! ...
Page 11
Prescriptions de sécurité et de prévention d’accident Respecter la charge à l’essieu max. permise, le poids total roulant et les di- mensions de transport! Vérifier et monter les accessoires de transport tels que feux de signalisation et protections éventuelles! ...
Page 12
Prescriptions de sécurité et de prévention d’accident Machines trainées Assurer l'immobilité de la machine! Respecter la charge d'appui maximale permise à l'attelage, au pendule de trac- tion ou au Hitch! En attelage sur timon, s'assurer de la mobilité au point d'attelage! Freins ...
Page 13
Prescriptions de sécurité et de prévention d’accident Contrôler régulièrement les conduites hydrauliques et les changer en cas de dégâts ou d'usure! Les conduites de remplacement doivent répondre aux exi- gences techniques du constructeur de l’appareil! Pour la recherche de fuites utiliser un moyen de détection conforme en raison du risque de blessures! ...
Page 14
Prescriptions de sécurité et de prévention d’accident Pour les travaux d’entretien sur machine relevée, par précaution mettre un ap- pui sous la machine! Lors d’un échange des pièces d’usure, qui peuvent être coupantes, utiliser des outils adaptés et mettre des gants! ...
Page 15
Prescriptions de sécurité et de prévention d’accident Avant d'embrayer la prise de force s'assurer que personne ne se trouve dans la zone dangereuse! Ne jamais embrayer la prise de force moteur arrêté! Durant le travail avec la prise de force, personne ne doit se tenir dans la zone de la prise de force ou du cardan! ...
Page 16
Prescriptions de sécurité et de prévention d’accident Produits phytosanitaires Outre les règles générales de sécurité et de lutte contre les accidents du travail concernant le tracteur, l’appareil et le process et qui ont une validité permanente, les conseils et les indications du fabricant du produit phytosanitaire doivent éga- lement être respectées.
Page 17
SIGNAUX DE DANGER Généralités La machine LEMKEN est équipée avec tous les dispositifs qui garantissent un fonctionnement assuré. Là, où les points dangereux ne pouvaient être protégés totalement, eu égard à la sécurité de fonctionnement de la machine, vous trouve- rez des signaux de danger qui marquent les dangers résiduels.
Page 18
Signaux de danger ATTENTION ! ATTENTION : Ne pas se tenir dans la zone de pivot durant le fonctionnement ATTENTION : Danger d’intoxication – ne jamais monter dans la cuve! ATTENTION : Ne pas rester dans la zone de basculement de l’appareil !
Page 19
Signaux de danger ATTENTION : Ne pas ouvrir ni ôter les capots de protection lors- que le moteur tourne ! ATTENTION : Respecter une distance de sécurité suffisante avec les lignes à haute ten- sion !
Page 20
Preparation sur le tracteur PREPARATION SUR LE TRACTEUR Alimentation électrique Pour les tracteurs récents possédant une prise électrique de norme DIN 9680, il est possible brancher câble d’alimentation électrique du terminal de commande ou de l’ordinateur embarqué directement sur cette prise DIN. Pour des tracteurs plus anciens ne la possédant pas, il est nécessaire de brancher directe- ment sur la batterie du tracteur le câble de...
Page 21
Preparation sur le tracteur Il faut de plus veiller à sécuriser l’alimentation électrique par un fusible de 25 A minimum ! Système de freinage Le tracteur doit être pourvu d’un système de freinage pneumatique à deux circuits lorsque l'appareil lui-même est pourvu d'un système de freinage pneumatique ou d'un essieu à...
Page 22
Preparation sur le tracteur Arbre de transmission Il faut absolument veiller à ce que les pro- tections de l’arbre de transmission soient mises en sécurité contre tout entraînement en accrochant les chaînes. Les chaînes doivent être attachées soit au système de protection de l’arbre de trans- mission soit sur d’autres composants non soumis à...
Page 23
Preparation sur le tracteur Unité hydraulique Un appareil de commande adapté à chacun des consommateurs hydrauliques du pulvérisateur doit exister sur le tracteur. Pour les pulvérisateurs équipés des systèmes Trail-Control ou Distance-Control, le tracteur doit posséder un système hydraulique adapté alimentant en perma- nence en huile le bloc de commandes électro-hydraulique situé...
Page 24
Atteler et deteler ATTELER ET DETELER Atteler En variant la hauteur de la béquille (1) à l’aide de la manivelle (5), placer la ma- chine à l’horizontale ! Régler la tête d’attelage (2) du tracteur à hauteur de l’anneau de couplage (3) ! ...
Page 25
Atteler et deteler Dételer On ne peut dételer que lorsque la cuve principale a été entièrement vidangée. Avant de dételer, il faut mettre les rampes de pulvérisation en position de transport. Sortir les cales (6) des logements (7) et les positionner pour éviter à...
Page 26
Atteler et deteler Lire et observer les prescriptions de sécurité générales ainsi que celles sur les « Machines traînées » !
Page 27
Description de l’appareil DESCRIPTION DE L’APPAREIL Généralités 1 Cadre de l’appareil 5 Cuve principale 9 Rampes de pulvérisation 2 Timon 6 Cuve d’eau claire 10 Robinetterie 3 Dispositif de roulement 7 Incorporateur 11 Pompe à diaphragme et piston 4 Trains de pneus 8 Suspension PARAsol-...
Page 28
Description de l’appareil Symboles employés et leur signification 6.2.1 Vanne distributrice 1. Nettoyage extérieur, le liquide (eau claire uniquement) est amené au rac- cord du dispositif de lavage 2. Nettoyage intérieur, le liquide (eau claire uniquement) est amené aux bu- ses de rinçage de la cuve principale 3.
Page 29
Description de l’appareil 6.2.4 Généralités 9. Vanne OUVERTE 10. Vanne FERMEE 6.2.5 Vanne de sélection 11. Remplissage – Remplir la cuve princi- pale à l’aide du tuyau d’aspiration 12. Aspiration par le haut – Il est possible d’aspirer le liquide dans la cuve princi- pale à...
Page 30
Description de l’appareil Cadre de l’appareil 6.3.1 Timons Le pulvérisateur tracté peut être livré avec un timon rigide (1) ou pivotant (2), aussi bien avec un accrochage par le bas que par le haut. Les timons pivotants (2) pré- sentent une articulation (3) permettant de pivoter avec un vérin pour une gestion manuelle de l’attelage et de la traction ou deux vérins (4) pour une gestion automati-...
Page 31
Description de l’appareil 6.3.2 Unité de freinage L’appareil peut être pourvu soit d’un sys- tème de freinage pneumatique à deux cir- cuits soit d’un système de freinage hydrau- lique. On réglera la force du système pneumatique de freinage en fonction de la charge sur l’essieu au moyen du régula- teur (1) en respect du tableau suivant.
Page 32
Description de l’appareil 6.3.3 Système de roulement Le système de roulement (1) peut soit être pourvu d’un essieu rigide (2) possédant un système de freinage pneumatique à régu- lation manuelle ou un système de freinage hydraulique. Il est possible d’avoir en op- tion un essieu amorti par ressorts ou un essieu (3) amorti pneumatiquement avec système de freinage pneumatique en fonc-...
Page 33
Description de l’appareil 6.3.4 Essieu à amortissement pneumatique Pour l’essieu amorti pneumatiquement pouvant être livré en option, la pression de freinage dans les vérins combinés est au- tomatiquement régulée en fonction de la charge. L’essieu est pourvu d’une vanne (1) permettant le levage et la descente. Cette vanne possède 5 positions de com- mutation.
Page 34
Description de l’appareil Respecter les règles générales de sécurité ainsi que les règles de sécurité concernant le système de freinage ! Ne dételer l’appareil que lorsque le bouton rouge de la vanne de parc est sorti et que l’appareil est garé en bonne et due forme ! Cuves 6.4.1 Cuve principale...
Page 35
Description de l’appareil 6.4.2 Cuve de rinçage Les cuves de rinçage (2) servent au trans- port de l’eau claire pouvant au besoin être utilisée pour diluer les restes de solution ou nettoyer tout le pulvérisateur dans le champ. Il est aussi possible de nettoyer le système, cuve principale mi-pleine que cuve principale vide.
Page 36
Description de l’appareil Suspension PARAsol et rampe de pulvérisation 6.5.1 Suspension PARAsol La suspension PARAsol de la rampe de pulvérisation comporte un système hydrau- lique de réglage de hauteur et un cadre pendulaire. Au moyen d’axes pendulaires basculables (2) et (3) un guidage de la rampe de manière parallèle au sol.
Page 37
Description de l’appareil Il est également possible de régler la hauteur de chacun des axes (2) et (3). Pour un sol plat ou une pente se durcissant de plus en plus, il est conseillé d’utiliser une position de montage du boulon pendulaire correspondant (2) ou (3) plus basse.
Page 38
Description de l’appareil 6.5.3 Rampes de pulvérisation Les rampes de pulvérisation sont disponibles sous la forme de rampes SHS et HX à repliage hydraulique. Rampe SHS La rampe SHS est disponible en largeurs de travail de 15 à 21 m et occupe une lar- geur d’environ 2,30 m lors du transport.
Page 39
Description de l’appareil Repliage des rampes Les rampes de pulvérisation seront dépliées et repliées au moyen d’un vérin hy- draulique. La rampe de pulvérisation doit être dépliée et repliée uniquement ATTENTION ! lorsque la machine est à l’arrêt ! Lire et respecter les prescriptions générales de sécurité ainsi que les prescriptions spéciales ‘Installation hydraulique’...
Page 40
Description de l’appareil Schémas fonctionnels 6.6.1 Côté admission (1) Pompe (2) Filtre d’admission (3) Vanne distributrice 5/4 côté aspiration (4) Vanne à trois voies (5) Cuve de rinçage (6) Cuve principale (7) Vidage du volume technique résiduel La vanne distributrice (3) permet de choisir où la pompe (1) aspire la solution. Elle peut être reliée 1.
Page 41
Description de l’appareil La vanne à trois voies (4) se trouvant entre la cuve principale (6) et la vanne dis- tributrice (3) permet de 1. vider rapidement, 2. verrouiller la cuve principale (6). Un tuyau d’accouplement permet de vidanger rapidement par inertie le volume résiduel dans un bac de récupération par exemple.
Page 42
Description de l’appareil 6.6.2 Côté refoulement, pulvérisateurs (1) Pompe (2) Limiteur de pres- sion (3) Vanne distributrice 5/4 du côté refou- lement (4) Soupape de com- mande centrale (5) Limiteur de pres- sion (6) Soupape régulatrice de pression (7) Filtre de pression (8) Soupape de ferme- ture de tronçons (9) Rampe de pulvéri-...
Page 43
Description de l’appareil L’appareil est pourvu de deux agitateurs hydrauliques. Lorsque la solution est pompée et transvasée, le produit sanitaire est mélangé dans la cuve et maintenu à concentration constante. Les commandes de l’agitateur (10) servent au dosage et à l’arrêt total de l’agitateur mais également et surtout à : - Réduire la formation de mousse - Réduire le volume technique résiduel Il n’a pas été...
Page 44
Description de l’appareil 6.6.3 Côté refoulement, Brassage (1) Pompe (2) Limiteur de pression Commandes l’agitateur (4) Agitateur Soupape com- mande centrale Commandes l’agitateur (7) Agitateur (8) Soupape régulatrice de pression Durant le transport, cuve principale pleine, les agitateurs (4) et (7) doivent être en service, de même que lors du travail.
Page 45
Description de l’appareil 6.6.4 Incorporation 1 Vanne distributrice 5/4 du côté refoule- ment 2 Injecteur 3 Vanne d’arrêt 4 Incorporateur 5 Soupape d’inversion 6 Buse de rinçage 7 Conduite circulaire (nettoyage des parois) 8 Limiteur de pression Incorporateur L’incorporateur pour fonction l’incorporer des produits phytosanitaires ou des engrais se présentant sous la forme...
Page 46
Description de l’appareil En basculant la vanne de commutation (5) de l’incorporateur sur la canalisation circulaire (7), on permettra l’arrivée d’eau pour dissoudre le produit phytosani- taire.Le produit phytosanitaire ne doit être mis dans les cuves de l’incorporateur que lorsque celui-ci a déjà un remplissage de base (5 – 10 l. par la canalisation circulaire) ;...
Page 47
Description de l’appareil 6.7.1 Buse Proflow pour l’incorporateur La buse Proflow disponible en option (9) génère un jet de liquide concentré à la sor- tie de la cuve favorisant la dissolution et l’aspiration de produits difficilement solu- bles.
Page 48
Description de l’appareil Pompes 1 Cage de soupapes sous pression 2 Raccord de la conduite d’admission 3 Ouverture de remplis- sage d’huile 4 Témoin de niveau d’huile 5 Raccord de la conduite de refoulement 6 Bouchon de vidange d’huile 7 Boîtier des membra- 8 Boîtier de la soupape d’admission En règle générale, le pulvérisateur est pourvu d'une pompe à...
Page 49
Description de l’appareil Commandes L’appareil est livré en série, pourvu des commandes électriques HFR avec vanne de commande centrale, vanne régulatrice de pression et des vannes électriques pour les largeurs partielles des rampes. On peut, en option, demander les organes de commandes pneumatiques Pneu- Tec avec vanne de dérivation, vanne régulatrice de pression et commutation pneumatique des largeurs partielles au moyen de la commutation indépendante de chaque buse combinée au système de circulation (AIRCLEAN).
Page 50
Description de l’appareil Description du fonctionnement : La pompe à membrane et piston refoule, en position « pulvérisation » via la vanne distributrice (4) la solution à pulvériser vers l’électrovanne centrale (1). Lorsque la rampe de pulvérisation est arrêtée, l'inté- gralité...
Page 52
Description de l’appareil 6.9.2 Commande électro-pneumatique PneuTec à circulation continue Cette commande se compose des éléments principaux suivants : (1) Vanne de décharge pneumatique à commande électromagnétique (2) Vanne de régulation à commande électromagnétique. Pilotage du volume refoulé nécessaire au moyen de la contre-pression pneumatique corres- pondante (env.
Page 53
Description de l’appareil Description du fonctionnement : La pompe de travail refoule la solution à pulvériser vers les rampes de pulvérisation via la vanne distributrice (7) (position pul- vérisation). Une vanne de régulation pneumatique est montée dans la dérivation de ce raccord, conçue sous la forme d’un cylindre à...
Page 54
Description de l’appareil 6.10 Circulation continue avec coupure pneumatique de chaque buse Conception Clapets de fermeture pneumatiques sur les buses Circuit de pulvérisation avec conduite d’alimentation et de rinçage Les clapets de fermeture sont commandés par deux vannes électromagnétiques à deux voies qui sont en réalité...
Page 55
Description de l’appareil 1 Vanne de régulation 2 Soupape de dérivation 3 Soupape pneumatique de largeur partielle 4 Clapet de fermeture pneumatique 5 Largeur partielle de rampe...
Page 56
Description de l’appareil 6.10.1 Vidange des conduites des buses Il existe en option, en relation avec les conduites de circulation à commutation pneumatique des buses, un système per- mettant de vidanger ces dernières. Il per- met de vider à l’air comprimé les conduites des buses, les conduites d’alimentation et celles de circulation.
Page 57
Description de l’appareil 6.11 Agitateurs L’appareil est pourvu de deux agitateurs hydrauliques (1) et (2). Le pompage et le refoulement du produit phytosanitaire dans la cuve en permet le mélange et de main- tenir la solution à concentration constante. Les commandes des agitateurs (3) servent certes à...
Page 58
Description de l’appareil 6.12 Filtres Pour que le pulvérisateur fonctionne sans défaut, il faut que la solution à pulvéri- ser soit impeccablement filtrée. Il faut donc s’assurer que les filtres présents dans le système soient entretenus de manière régulière. Le pulvérisateur est pourvu d’un ou de plu- sieurs filtre(s) d’aspiration (1) et d’un filtre de pression (2) avec une vanne de rin- çage.
Page 59
Description de l’appareil Utiliser des filtres de pression supérieur ou égal à 80 mail- ATTENTION ! les/pouce pour filtrer des produits actifs sur certains produits phytosanitaires. Veuillez vous informer si nécessaire auprès du producteur. La taille des mailles du filtre de pression ou du filtre des buses doit toujours être inférieure à...
Page 60
Description de l’appareil 6.13 Pendillards 1 Branchement avec manchon et raccord (côté de l’appareil) 2 Court tuyau de raccordement avec raccord correspondant (côté des pendillards) 3 Rampe de pendillards 4 Clapet anti-retour à membrane 5 Raccord rapide avec filtre et membrane de dosage 6 Pendillard avec tube renforcé...
Page 61
Description de l’appareil 6.14 Raccords en T – pendillards Les raccords en T (9) permettent à chaque fois de brancher deux pendillards (6) sur le corps de la buse existant. Le système de liaison profilé (10) empêche toute rotation et donc tout dévissage du raccord en T (9).
Page 62
Description de l’appareil 6.15 Dosage et facteurs de correction 6.15.1 Dosage Pastilles l/min Volume déngrais liquide l/ha de call- 10,0 11,0 12,0 14,0 16,0 18,0 brage EL** km/h km/h km/h km/h km/h km/h km/h km/h km/h km/h km/h Ø mm 0,31 0,27 0,43...
Page 63
Description de l’appareil 6.15.2 Facteurs de correction Le réglage correct de la pression de travail nécessite une vérification de la capaci- té des buses sur le pulvérisateur ! Lorsque les températures sont basses, on a une chute de pression plus importante entre l’affichage du manomètre et les bu- ses.
Page 64
Description de l’appareil 6.16 Terminal de commande et ordinateur embarqué 6.16.1 SPRAYDOS Le pulvérisateur est équipé en série de l’ordinateur de pulvérisation SPRAYDOS dans sa version courte (1). En relation avec un bloc de commande électrohydraulique, le pulvérisateur est équipé de l’ordinateur de pulvérisation SPRAYDOS dans sa version longue (2), d’une barre de commande supplémentaire.
Page 65
Description de l’appareil 6.16.2 Terminal BASIC Il est possible d’équiper le pulvérisateur en option du terminal BASIC ou BASIC TOP permettant de surveiller, de réguler et de piloter les vannes agissant sur la bouillie ainsi que de commander les fonctions hy- drauliques.
Page 66
Description de l’appareil 6.16.4 TRAIL-Control (Contrôle de la trace) Le système TRAIL-Control permet de conduire le pulvérisateur de manière au- tomatique selon une trace répondant à des paramètres techniques définis. Pour le terminal Basic TOP, la fonction du suivi de la trace est intégrée dans le sys- tème BUS et peut donc être configurée.
Page 67
Fonctionnement FONCTIONNEMENT Généralités DANGER Danger d’accident dû au renversement de la machine Utilisez la commande du pivot de timon uniquement lorsque : Les rampes sont à la position de travail la plus basse possible, le virage s’effectue à vitesse réduite [4 - 6 km/h], ...
Page 68
Fonctionnement Fonctionnement avec une commande manuelle du pivot du timon La commande manuelle du pivot du timon doit uniquement être utilisée pour adapter l’asservissement de position, est uniquement autorisée pour la conduite avec les rampes à la position de tra- vail la plus basse possible.
Page 69
Fonctionnement Fonctionnement avec la commande automatique du pivot du timon TRAIL-Control La commande automatique du pivot du timon TRAIL-Control DANGER doit être arrêtée lors de la conduite sur une voie publique, n’est pas autorisée lors de la marche arrière pour se garer, ...
Page 70
Fonctionnement Ouvrez les deux robinets à boisseau sphérique (1) en les plaçant dans le sens de la longueur. Les commandes électroniques permettent de piloter la commande automatique du pivot de timon TRAIL-Control. Mettez les rampes en position de travail. ...
Page 71
Fonctionnement 7.3.1 Vanne de sélection (1) L’eau destinée au remplissage (Fül- len) de la cuve principale est aspirée via un tuyau flexible (H2O) (2) Aspiration d’eau claire pour le net- toyage (Reinigen) (3) Aspiration par le haut (Füllen) (op- tion), la solution à pulvériser est aspi- rée au-dessus du fond de la cuve prin- cipale et refoulée vers les agitateurs afin de dissoudre des produits difficile-...
Page 72
Fonctionnement 7.3.3 Vanne d’inversion Buse de rinçage (Spüldüse) marche Conduite circulaire (Ringlei- tung) marche Fermée (ZU) Lorsque la vanne de sélection est sur « Eau (H2O) / nettoyage » et la vanne dis- tributrice sur « Remplisage », il est possi- ble en agissant sur la vanne d’inversion (1) de passer de «...
Page 73
Fonctionnement 7.3.4 Vanne distributrice (6) Remplissage (Einspülen), le produit à vaporiser et l’engrais sont aspirés par l’injecteur Remplissage (Einspülen), l’eau claire est refoulée vers l’incorporateur si la position de la vanne de sélection est sur « Aspiration d’eau claire » (5) a) Pulvérisation (Spritzen), le produit à...
Page 74
Fonctionnement Remplissage de la cuve principale en eau 7.4.1 Généralités Avant le remplissage, veiller à ce que le robinet de vidange de la cuve principale soit fermé. De manière générale, toutes les règles et prescriptions nationales concernant le remplissage d’appareils avec des produits phytosanitaires sont à observer et à...
Page 75
Fonctionnement 7.4.2 Remplissage par le dôme Ouvrir le dôme et effectuer le remplissage à l’aide d’un tuyau Si le remplissage s’effectue en chute libre à partir du réseau d’eau public, il faut respecter la règle d’une distance minimale de 10 cm entre le niveau de remplissage maximum de la cuve et le tuyau de remplissage de manière à...
Page 76
Fonctionnement 7.4.3 Remplissage par tuyau d’aspiration - Retirer le bouchon (1) du raccord de remplissage - Brancher le tuyau de remplissage - Fermer la vanne centrale (rampe fer- mée) - Mettre en route la prise de force du trac- teur et monter le régime de la prise de force et de la pompe à...
Page 77
Fonctionnement Remplissage de la cuve principale à l’aide de produits phytosanitai- 7.5.1 Remplissage par le dôme Remplir la cuve d’eau en respect des indications données par le fabricant du produit phytosanitaire. Mettre la pompe en marche Verser le produit phytosanitaire à tra- vers le tamis de remplissage et refer- mer ensuite le dôme.
Page 78
Fonctionnement 7.5.2 Remplissage au moyen de l’incorporateur Remplir la cuve principale (1) d’eau en respect des indications données par le fabricant du produit phytosanitaire. Déverrouiller l’incorporateur moyen du câble (3) et le basculer en po- sition de travail. Ouvrir le couvercle (4) et verser le produit phytosanitaire.
Page 79
Fonctionnement Pulvérisation 7.6.1 Généralités Lorsque le pulvérisateur est monté sur le tracteur, rempli d’eau et que le produit phytosanitaire a été mélangé ou incorporé, il est possible de pulvériser dans les champs. Ne commencer à pulvériser que lorsque la capacité de l’appareil ATTENTION ! a correctement été...
Page 80
Fonctionnement Nettoyage des filtres 7.7.1 Généralités Le nettoyage des filtres doit se faire cuve pleine et uniquement pompe arrêtée. Le liquide s’écoulant du système doit être recueilli. 7.7.2 Filtre d’aspiration Mettre la vanne de sélection sur « Remplissage » (fermée avec un obtu- rateur) ! - Arrêter les rampes de pulvérisation ! - Vider le volume technique en ouvrant le...
Page 81
Fonctionnement 7.7.3 Filtre de pression Commandes HFR : Arrêter les rampes ! Fermer la vanne de rinçage (3) pour le nettoyage autonome ! Fermer l’électrovanne de régulation ! Démonter et nettoyer le filtre (4) ! Commandes PNEUTEC : Mettre les rampes en service ! Fermer la vanne de rinçage (3) pour le nettoyage autonome ! Mettre la pression pneumatique maximum à...
Page 82
Fonctionnement Vidange de l’appareil Il ne faut en aucun cas ne déverser des produits phytosanitaires sans les fossés ou dans les canalisations d’eaux usées. Les produits phytosanitaires recueillis doivent être remis dans le circuit de retraitement prévu (demander aux services officiels compétents) ou réutilisés (après concerta- tion avec le fabricant du produit phytosani- taire concerné).
Page 83
Fonctionnement Nettoyage de l’appareil 7.9.1 Généralités La durée de vie et la fiabilité de l’appareil sont en grande mesure fonction de la durée pendant laquelle les produits phytosanitaires agissent sur les matériaux du système. Pour que cette durée reste basse, la solution à pulvériser préparée doit être traitée au plus vite.
Page 84
Fonctionnement 3. Nettoyage soigné Après le nettoyage grossier, vidanger entièrement le pulvérisateur ainsi que les volumes résiduels dans le filtre. Remplir d’eau (env. 12,5 litres par 100 litres de volume de cuve) et utiliser le cas échéant le produit nettoyant demandé (voir ta- bleau ci-dessous), mettre la pompe en marche et rincer entièrement le pulvérisa- teur en veillant bien à...
Page 85
Fonctionnement Agent nettoyant pour différents types d’herbicides Nettoyant Quantité demandée Herbicide à Bifenox Sulfonyl- Racer Betanal base par 100 ltr de Carbamide d’hormones solution de produit Gropper e. a.. 12,5 ltr Agroquick 2,0 ltr P3-trital 0,5 ltr Solution ammonia- 1,0 ltr cale Isophorone 2,0 ltr...
Page 86
Fonctionnement 7.9.2 Nettoyage du système cuve principale pleine ou partiellement remplie (Elimination du volume technique résiduel diluable) Lorsque la cuve principale est encore pleine et qu’elle ne doit pas être ni vidée ni nettoyée, il est possible de nettoyer les conduites, les vannes et les rampes de la manière suivante : - Arrêter les agitateurs ! - Fermer la vanne de rinçage du filtre de pression !
Page 87
Fonctionnement 7.9.3 Nettoyage du système cuve vide (Vidange complète du volume technique résiduel) Si vous désirez nettoyer le pulvérisateur en intégralité, il faut procéder de la ma- nière suivante : - Mettre les commandes des agitateurs sur marche, mettre la vanne de sélection su (2) = «...
Page 88
Fonctionnement 7.10 Vérification de la capacité et calibrage 7.10.1 Généralités Il est toujours nécessaire de vérifier la capacité de l’appareil lorsque la quantité à pulvériser souhaitée est dépassée ou n’est pas atteinte lors du fonctionnement en mode automatique. Les causes peuvent en être soit de mauvaises valeurs de ca- librage soit une usure des buses.
Page 89
Fonctionnement - Diviser la quantité de liquide recueilli par le nombre de buses pour lesquelles vous avez effectué un calibrage = débit l/mn d’une buse (ex.: 4,5 litres / 3 bu- ses = 1,5 l/mn/buse) ! - Si la valeur trouvée s’écarte de la valeur de consigne voulue, on doit effectuer une correction et recontrôler le débit des buses ! 7.10.3 Calcul de la vitesse de marche Courbe de vitesse pour un tronçon de 100 m selon le tableau suivant...
Page 90
Entretien ENTRETIEN Intervalles des entretiens et tâches à réaliser 8.1.1 Quotidiennement Avant la mise en ser- Vérifier le bon fonctionnement et l’étanchéité de tous vice : les sous-groupes ! Contrôler le niveau d’huile de la pompe ! Programmer l’ordinateur. Les surfaces de glissement du mât de levage (pas dans le cas des rampes HX) et du cadre pendulaire doivent toujours bien être lubrifiées ! La disposition des flexibles doit permettre toutes les...
Page 91
Entretien 8.1.2 Après un nombre d’heures de fonctionnement défini - Remplacer l’huile du carter pompe la première fois après 100 heures et ensuite une fois par an ou toutes les 200 – 250 heures ! - Graisser l’arbre de transmission toutes les 8 heures de travail à l’aide d’une graisse universelle ;...
Page 92
Entretien Maintenance et entretien de la pompe Ce chapitre est illustré par l’exemple d'une pompe à membrane et 6 pistons. 8.2.1 Protection antigel Voir le paragraphe « Hivernage ». 8.2.2 Remplacement de la membrane Lorsque l’on utilise des produits phytosanitaires pouvant être éventuellement ab- sorbés par la membrane, celle-ci peut subir des modifications de ses caractéristi- ques, à...
Page 93
Entretien Fig. - Visser tous les boîtiers sous pression et faire le niveau d’huile. - En tournant l’arbre excentrique à la main, amener le piston N° 1 (Fig. 4) jus- qu’au point mort inférieur. Cette position peut être définie de manière simple en regardant par les ouvertures de soupape du boîtier sous pression correspon- dant.
Page 94
Entretien Fig. Fig. - En tournant l’arbre excentrique à la main, amener le piston N° 5 jusqu’au point mort inférieur et rester dans cette position environ 1 minute. Répéter cette pro- cédure avec le piston N° 6. - Boucher correctement l’ouverture de remplissage d’huile et finir de monter la pompe.
Page 95
Entretien Niveau d’huile - Le niveau d’huile de la pompe doit rester constant lors de son fonctionnement : - Lorsque la pompe est à l’arrêt, le niveau d’huile baisse, lorsqu’elle se met en marche, il augmente pour se stabiliser au niveau de travail. Surveiller qu’il ne baisse pas lorsque la pompe travaille : - Il est normal que le niveau d’huile baisse lors des premières heures de fonc- tionnement de la pompe car c’est dû...
Page 96
Entretien Contrôle de tension de la courroie trapézoïdale de l’entraînement de la pompe Des courroies trapézoïdales trop ou pa as- sez tendues ainsi qu’un mauvais aligne- ment des poulies ont un effet négatif sur la durée de vie de l’entraînement par cour- roie.
Page 97
Remedier aux pannes REMEDIER AUX PANNES Indications en cas de pannes et dysfonctionnements : Si les indications ci-dessous ne permettent pas d’obtenir un fonctionnement satis- faisant de l’appareil, faire vérifier l’appareil et le faire réparer par une entreprise spécialisée dans les machines agricoles. Généralités Les raccords vissés gout- - Resserrer les écrous-raccords et les colliers des...
Page 98
Remedier aux pannes La pompe donne des - La pompe aspire de l’air coups de bélier, ne monte - Vérifier la pression du réservoir d’air s’il existe pas régulièrement en - Vérifier la membrane du réservoir d’air si elle existe pression, les conduites de - Vérifier le bon fonctionnement des soupapes refoulement vibrent...
Page 99
Remedier aux pannes Le manomètre n’indique - Vérifier que les ouvertures et la conduite d'alimen- aucune pression : tation du manomètre ne soient pas encrassées - Vérifier l’absence d’encrassement et de corps étrangers du système de pression jusqu’au régula- teur de pression - Vérifier le manomètre - Contrôler éventuellement le débit de la pompe Les buses gouttent après...
Page 100
Remedier aux pannes Le régulateur de pression - Vérifier que les conduites du manomètre ne soient n'assure aucune montée pas encrassées en pression, le manomè- - Contrôler que le manomètre ne soit pas trop vissé tre n'indique aucune pres- - Vérifier l’absence d’encrassement et de corps sion : étrangers du système de pression jusqu’au régula- teur de pression...
Page 101
Branchements des dispositifs de contrôle de l’appareil BRANCHEMENTS DES DISPOSITIFS DE CONTROLE DE L’APPAREIL Il est possible de brancher différents dispositifs destinés au contrôle de l’appareil sur celui-ci. 10.1 Vérification du débit de la pompe Le point de mesure de vérification du débit de la pompe est situé...
Page 102
Branchements des dispositifs de contrôle de l’appareil 10.2 Vérification du débitmètre La vérification du débitmètre s’effectue en branchant le débitmètre de contrôle en sé- rie sur celui de l’appareil. Le débitmètre de contrôle, de même que celui de l’appareil n’enregistrera que la quantité réellement pulvérisée.
Page 103
caracteristiques techniques CARACTERISTIQUES TECHNIQUES 11.1 Pompes Type : BP 235 BP 280 Pompe à six pistons et diaphragmes Construction : Branchement de tuyaux souples Raccords : - intérieur côté admission 50 mm 50 mm - intérieur côté refoulement 32 mm 32 mm Pression de travail (bar) :...
Page 104
caracteristiques techniques Fusibles : Dans le câble d’alimentation élec- Max. 25 A trique Raccords électriques : Câble d’alimentation électrique (câble de batterie) Débit volumétrique Temps de réponse maxi. Vanne de commutation centrale 180 l/min 1,5 sec HFR : Vanne de régulation HFR: 150 l/min 15 sec Vanne de dérivation PneuTec :...
Page 105
caracteristiques techniques 11.5 Unité de filtration Diamètre Longueur / Surface de Ouverture profondeur filtration du crible 39 cm 33 cm 5.230 cm 1,41 mm Tamis de remplissage 100 mm 285 mm 26.500 mm 0,36 mm Filtre d’aspiration Filtre en flotteur sur le tuyau 175 mm 60 mm 32.987 mm...
Page 106
Annexe ANNEXE 12.1 Tableau des buses Type Quantité à pulvériser l/ha à km/h Pression Débit buse bar* l/min Cou- leur 0,346 0,424 0,490 0,548 0,600 (vert) 0,693 0,775 0,849 0,462 0,566 0,653 0,730 (jaune) 0,800 0,924 1,033 1,131 0,577 0,707 0,816 0,913 1,000...
Page 107
Annexe 12.2 Volumes techniques résiduels Volumes techniques résiduels En pente Dans la courbe de niveau Dans le pendage Dans le Dans le sens de la sens de la En amont En aval marche vers marche vers À plat la gauche la droite 2600 l.
Page 108
Annexe Volumes techniques résiduels En pente Dans la courbe de niveau Dans la courbe de niveau Dans le Dans le sens de la sens de la En amont En aval marche vers marche vers À plat la gauche la droite 3500 l.
Page 113
autres options AUTRES OPTIONS 13.1 Indications concernant le remplissage sur bouche à incendie Le débit, lorsque l’on effectue le remplis- sage sur une bouche à incendie, est d’environ 700 l/min. Parallèlement à quoi, de grandes quantités d’air doivent être ex- pulsées de la cuve.
Page 114
autres options 13.2 Soupape de suspension pneumatique des essieux Dans ce cas, l’essieu doit être vérifié dans un atelier spécialisé et être révisé le cas échéant. Respecter la notice d’utilisation de l’essieu (BPW), tout particulièrement en ce qui concerne les raccords vissés (couples de serrage).
Page 115
autres options 13.4 Réservoir de mousse Le réservoir de mousse (2) est positionné par exemple à l’extrémité de la rampe. Il protège la buse rétractable destinée au marquage de tout endommagement. Lire et observer les prescriptions de sécurité générales ainsi que celles sur le «...
Page 116
Prescriptions visant la conduite sur la voie publique PRESCRIPTIONS VISANT LA CONDUITE SUR LA VOIE PUBLIQUE 14.1 Généralités DANGER Avant toute conduite sur la voie publique : L’échelle doit être remontée. Le timon mis en position médiane et sécurisé. Lorsque la machine est transportée sur la voie publique, il doit posséder un sys- tème d’éclairage, de marquage et l’équipement nécessaire.
Page 117
Prescriptions visant la conduite sur la voie publique Basculez le verrouillage (2) dans le sup- port (4). Montez la goupille (1) et sécurisez-la à l’aide de la goupille de retenue (6). Montez la goupille (5) et sécurisez-la à l’aide de la goupille de retenue (3).
Page 118
Prescriptions visant la conduite sur la voie publique 14.4 Permis d’exploitation La machine tractée ne peut être transportée sur la voie publique que munie d’un permis d’exploitation en respect du Code de la route. A cette fin et pour obtenir ce permis d’exploitation, il faut présenter l’expertise (livrée d’origine avec la machine) à...
Page 119
Prescriptions visant la conduite sur la voie publique Dans le cas où la machine serait équipée de pneumatiques ne répondant pas à cette charge à l'essieu, le réservoir principal ne sera rempli qu'en partie. Vous trouverez les charges pouvant être supportées par les différents pneumatiques dans le tableau ci-dessous.
Page 120
Bruit BRUIT En marche, le niveau de bruit de l’appareil se trouve en dessous de 70 dB (A). MISE AU REBUT Au terme de sa durée de vie, la machine doit être mis au rebut par un spécialiste en veillant à respecter l’environnement. REMARQUES Nous attirons votre attention sur le fait que les explications contenues dans le présent mode d’emploi ne permettent de dériver aucun droit, notamment en ce qui...
Page 121
Index INDEX Alimentation électrique ..................18 Arbre de transmission................... 20 Atteler ........................22 autres options ..................... 111 Brassage ......................42 Calcul de la vitesse de marche................87 caracteristiques techniques ................101 Circuit de freinageMERGEFORMAT ..............116 Commande électrique HFR .................. 47 Commande électro-pneumatique PneuTec ............
Page 122
Index Rampe de pulvérisation ..................34 REMEDIER AUX PANNES................... 95 Remplissage......................72 Réservoir de mousse..................113 SIGNAUX DE DANGER ..................15 Soupape de suspension pneumatique ............... 112 Suspension PARAsol ................... 34 Système de roulement..................30 Tension de la courroie trapézoïdale ..............94 Terminal de commande et ordinateur embarqué..........