En ocasiones las tapas de los cabezales
son demasiado estrechas, en dichos
casos se puede quitar la tapa del
cabezal y fabricar una mucho más
gruesa e incluso taladrar 4 agujeros
específicos para atar el cabezal.
Sustituyendo la tapa, normalmente la
placa de adaptación es más fácil de
fabricar.
Sometimes, the life toos covers are very tight. In these cases, the life tools
cover can be remove and other thicker cover can be made. As well, 4 specific
holes can be made in order to tighten the milling head.
The adaptation plate is easier to manufacture when the cover is replaced.
Parfois, la couverture des tête est trop etroite, dans ce cas, vous pouvez
enlever le couvercle de la tête et faire une couverture plus épais. Il est meme
possible de percer 4 trous spécifiques pour attacher la tête.
A volte i coperchi delle teste sono troppo stretti; in questi casi è possibile
rimuovere il coperchio della testa e realizzarne uno molto più spesso,
praticando anche 4 fori specifici per il fissaggio della testa. Sostituendo il
coperchio, la piastra di adattamento è solitamente più facile da realizzare.
Manchmal sind die Kopfabdeckungen zu schmal. In solchen Fällen kann
die Kopfabdeckung entfernt und eine viel dickere angefertigt werden, und
es können sogar 4 spezielle Löcher zur Befestigung des Kopfes gebohrt
werden. Durch das Ersetzen der Abdeckung ist die Adapterplatte in der Regel
einfacher zu machen.
Si es posible, por espacio monta la tuerca KM como contratuerca para el cabezal.
If there is enough space, the KM nut is assembled as a locknut for the milling
head.
S'il est possible par espace, monter l'écrou
KM comme contre-écrou pour la tête de
fraisage.
Se possibile, montare il dado KM come
controdado per la testa per motivi di spazio.
Wenn möglich, montieren Sie die KM-Mutter
aus Platzgründen als Kontermutter für den
Kopf.