Télécharger Imprimer la page

Forza CAFN 1 Manuel D'instructions page 10

Publicité

7.1. Montaje de las alargaderas /
rallonges
/
Montaggio delle prolunge
Mounting of the extentions
/
Montage des Verlängerungsstückes
1- Desmonte la tuerca KM trasera y el plato de
acoplamiento. (Disponemos de llaves para
facilitar este trabajo). /
and the coupling plate apart.
KM et la plaque d›accouplement. / Smontare
il dado KM e la piastra di accoppiamento. /
Entfernen Sie die hintere KM-Mutter und die
Kupplungsplatte (zur Erleichterung dieser Arbeit
stehen Schraubenschlüssel zur Verfügung).
2- Quite el plato de acoplamiento. /
out the coupling plate.
d›accouplement. / Tirare via la piastra
di accoppiamento. / Entfernen Sie die
Kupplungsplatte.
3- Monte la alrgadera enroscado. Puede
ayudarse con una varilla.
threaded extention, You may improve grip
by using a rod.
Une poignée peut aider. / Montare la
prolunga filettata, Un manico puo essere
utile. Montieren Sie die Gewindestange. Sie
können eine Stange zur Hilfe nehmen.
4- Si lo desea apriete los prisioneros, para
más seguridad. No es imprescindible.
/
You could tighten the studs although
it is not indispensable.
serrer les goujons même si cela n›est pas
indispensable. / Si puo avvitare il perno anche
se non indispensabile. / Falls gewünscht,
können Sie die Verriegelungsschrauben
für mehr Sicherheit anziehen. Dies ist nicht
erforderlich.
5-
Vuelva
acoplamiento y la tuerca KM.
coupling plate and the KM bolt.
la plaque d›accouplement et l›écrou KM. /
Rimontare sia la piastra di accoppiamento
che il dado KM. / Montieren Sie die
Kupplungsplatte und die KM-Mutter wieder.
/
Montage des
Take off the back KM nut
/ Démonter l›écrou
/ Enlever la plaque
/ Monter la rallonge filletée.
/ Vous pouvez
a
montar
el
/Put back the
Take
/Mount the
plato
de
/Remonter

Publicité

loading

Ce manuel est également adapté pour:

Cafn 2Cafn 3Cafn 4Cafn 5