Page 3
Table des matières Table des matières Remarques générales..........................6 1.1 Symboles et mots-indicateurs....................... 6 Consignes de sécurité..........................8 Performances............................11 Installation..............................12 Mise en service............................14 Connexions et éléments de commande..................15 Principes de base............................. 19 Utilisation..............................22 8.1 Commande manuelle........................22 8.2 Réglages du joystick........................
Page 4
Table des matières Protection de l'environnement......................44 DMX DC-192 Contrôleur DMX...
Page 6
Nos produits et nos documents sont soumis à un processus d’amélioration continu. Toutes les informations sont donc fournies sous réserve de modifications. Veuillez consulter la dernière version de ce document, disponible sur www.thomann.de. 1.1 Symboles et mots-indicateurs Cette section donne la signification des symboles et mots-indicateurs utilisés dans ce docu‐...
Page 7
Remarques générales Symbole d'avertissement Type de danger Avertissement : emplacement dangereux. DMX DC-192 Contrôleur DMX...
Page 8
Consignes de sécurité Consignes de sécurité Utilisation conforme Cet appareil sert à contrôler les projecteurs à LED, gradateurs, appareils à effets de lumière, lyres et autres appareils commandés par DMX. Cet appareil a été conçu pour un usage profes‐ sionnel et ne convient pas à une utilisation domestique. Utilisez l’appareil uniquement selon l’utilisation prévue, telle que décrite dans cette notice d’utilisation.
Page 9
Consignes de sécurité REMARQUE ! Endommagement de l’alimentation électrique externe en raison de tensions élevées ! L’appareil peut être alimenté en électricité à partir d’une alimentation externe. L’alimentation électrique externe peut être endom‐ magée en cas d’utilisation avec une tension incorrecte ou en raison de pics de tension. Dans certains cas, les surtensions peuvent aussi présenter un risque de blessure et d’incendie.
Page 10
Consignes de sécurité REMARQUE ! Formation possible de taches par le plastifiant contenu dans les pieds en caoutchouc ! Le plastifiant contenu dans les pieds en caoutchouc de ce produit peut éventuellement réagir avec le revêtement du sol et provo‐ quer des taches sombres qui ne partent pas.
Page 11
Performances Performances Caractéristiques particulières de l’appareil : 192 canaux DMX douze appareils exploitables avec jusqu'à 16 canaux DMX Connexion pour une machine à brouillard 30 banques avec huit scènes librement programmables douze chases programmables huit faders pour la commande manuelle Joystick pour commander le mouvement PAN et TILT Fonction reverse-joystick Réglage de précision pour PAN et TILT...
Page 12
Installation Installation REMARQUE ! Formation possible de taches par le plastifiant contenu dans les pieds en caoutchouc ! Le plastifiant contenu dans les pieds en caoutchouc de ce produit peut éventuel‐ lement réagir avec le revêtement du sol et provoquer des taches sombres qui ne partent pas.
Page 13
Installation Schéma de raccordement pour machines à brouillard READY MACHINE HEATING DMX DC-192 Contrôleur DMX...
Page 14
Mise en service Mise en service Établissez toutes les connexions tant que l’appareil n’est pas branché. Pour toutes les conne‐ xions, utilisez des câbles de qualité qui doivent être les plus courts possibles. Posez les câbles afin que personne ne marche dessus ni ne trébuche. Raccordement du bloc d’alimen‐...
Page 15
Connexions et éléments de commande Connexions et éléments de commande Face avant ö & FIXTURES SCENES PORT FOG MACHINE << << Program Music/Bkc Midi/Rec Auto/Del Tap/Disp Blackout TILT PAGE SELECT MODE TILT SPEED FADE TIME FINE DMX DC-192 Contrôleur DMX...
Page 16
Connexions et éléments de commande 1 [FIXTURES] | Pour sélectionner les appareils pertinents pour la commande 2 [SCENES] | Sert à enregistrer et lire des scènes programmées. 3 Écran. L'écran LED vous montre les informations pertinentes, en fonction de la commande respective. 4 [Bank] / [Bank] | Touches pour sélectionner une banque de scène ou une étape chase.
Page 17
Connexions et éléments de commande 10 [MODE] | Touche multifonctions pour assigner les réglages de fader et de joystick. 11 [FINE] | Utilisé combiné avec le joystick. Lorsque la touche est appuyée, une zone précise peut être commandée de manière bien plus précise avec le scanner ou le moving-light. 12 [FADE TIME] | Fader pour adapter la durée chase-fade (0 …...
Page 18
Connexions et éléments de commande Face arrière MIDI AUDIO In DB-9 MIDI In MIDI Out FOG Machine DMX Out DC In POWER ö & 1 [USB] | Port USB 2 Commutateur fonctionnement MIDI-/DMX 3 [AUDIO In] | Prise d'entrée Cinch pour raccorder des appareils audio pour la commande par la musique. 4 [DB-9] | Pour raccorder un contrôleur Chase-Step optionnel.
Page 19
Principes de base Principes de base Ce chapitre fournit des informations basiques sur la transmission des données via un protocole DMX. Transmission du signal Les signaux DMX sont produits par un contrôleur DMX et transmis aux appareils raccordés par un câble DMX. Il est possible de transmettre par liaison jusqu’à 512 canaux, une valeur com‐ prise entre 0 et 255 étant communiquée pour chaque canal.
Page 20
Principes de base Il est nécessaire de renforcer le signal au moyen d’un booster DMX si le câble dépasse une longueur de 300 m ou si plus de 32 appareils DMX sont raccordés. Transposition de signal Chaque appareil DMX fonctionne avec un certain nombre de canaux, ce qui dépend du fabri‐ cant, par lesquels les signaux de commande entrants sont transposés en mouvements, en changements de luminosité...
Page 21
Principes de base Une adresse initiale peut être assignée plusieurs fois sans problème au sein d’un branchement DMX. Les récepteurs correspondants fonctionnent alors de manière synchrone (mêmes mou‐ vements, même luminosité, même couleur, etc.) Adressage La manière de décompter de l’appareil est déterminante pour l’assignation des adresses DMX. Selon le modèle, les canaux sont décomptés en commençant par 0 ou 1, les canaux 0 à...
Page 22
Utilisation Utilisation 8.1 Commande manuelle Lorsque vous allumez le contrôleur, il démarre par défaut en mode manuel/blackout. Toutes les valeurs de sortie sont masquées. Appuyez pour afficher les valeurs [blackout]. Pour déter‐ miner le statut blackout respectif, il existe un affichage à l'écran, qui clignote lors de l'activation et affiche «...
Page 23
Utilisation Appuyez sur [Tap/Disp] pour passer entre « PL.XX » et « PH.XX » . « PL.XX » désigne le canal low byte ou précis, listé comme canal pan fine. « PH.XX » désigne le canal high byte ou grossier, listé généralement comme canal pan. Réglez « PH.XX » , maintenez [MODE] appuyé...
Page 24
Utilisation Affectation du joystick reverse Maintenez l[Programme] appuyée pendant environ deux secondes ou jusqu'à ce que l'af‐ (inversion pan/tilt) fichage PROG clignote à l'écran. Dès que l'affichage clignote, le mode d'enregistrement est actif et vous pouvez relâcher la touche. Maintenez [MODE] appuyé et appuyez sur [FINE]. Les LED pour [ASSIGN] et [PAN] devraient maintenant s'allumer.
Page 25
Utilisation Appuyez sur [Bank] / [Bank] pour passer entre « TL.XX » et « TH.XX » . « TL.XX » désigne le canal low byte ou précis, listé comme canal tilt-fine. « TH.XX » désigne le canal high byte ou grossier, listé généralement comme canal tilt. Réglez « TH.XX » , maintenez [MODE] appuyé...
Page 26
Utilisation Maintenez [Programme] appuyé pendant environ deux secondes ou jusqu'à ce que l'affi‐ chage PROG arrête de clignoter à l'écran. Dès que l'affichage blackout clignote, le mode programme est désactivé. Suppression des réglages de Mettez le contrôleur hors tension avec l’interrupteur électrique. joystick pan/tilt pour tous les Appuyez simultanément sur les touches [Auto/Del] et [MODE] et redémarrez le contrô‐...
Page 27
Utilisation Utilisez [Bank] / [Bank] pour sélectionner la banque de scène pour la sauvegarde. 30 banques de scènes sont disponibles. Vous pouvez les voir à l'écran en prêtant attention aux chiffres sur le côté extérieur droit. Appuyez sur une touche [SCENE] (1 à 8) pour enregistrer. Dès que les LED clignotent, la scène est enregistrée.
Page 28
Utilisation Appuyez sur la touche [Midi/Rec] et ensuite sur la touche [SCENE] de la scène que vous souhaitez éditer. Toutes les LED clignotent trois fois dès que les nouveaux réglages ont été enregistrés. Maintenez [Programme] appuyé pendant environ deux secondes ou jusqu'à ce que l'affi‐ chage PROG arrête de clignoter à...
Page 29
Utilisation 8.3.4 Suppression d'une scène Maintenez [Programme] appuyé pendant environ deux secondes ou jusqu'à ce que l'affi‐ chage PROG clignote à l'écran. Dès que l'affichage clignote, le mode d'enregistrement est actif et vous pouvez relâcher la touche. Utilisez [Bank] / [Bank] pour sélectionner la banque de scène qui contient la scène que vous souhaitez effacer.
Page 30
Utilisation 8.3.6 Lecture de scènes Lecture manuelle Lorsque vous allumez le contrôleur, il démarre par défaut en mode manuel/blackout. Toutes les valeurs de sortie sont masquées. Appuyez pour afficher les valeurs [blackout]. Pour déterminer le statut blackout respectif, il existe un affichage à l'écran, qui clignote lors de l'activation et affiche «...
Page 31
Utilisation 8.3.7 Lecture audio Appuyez sur [Music/Bkc]. L'affichage de la lecture automatique s'affiche à l'écran. Appuyez sur [Bank] / [Bank] pour sélectionner une banque de scène souhaitée (1 à 30) ou sur une touche [CHASE] (1 à 12). La banque de scène ou le chase sélectionné démarre synchronisé...
Page 32
Utilisation Appuyez sur [Midi/Rec] pour enregistrer le chase-step. Une fois le chase-step enregistré, toutes les LED clignotent trois fois. Répétez les étapes 3 et 4 pour enregistrer d’autres steps. Maintenez [Programme] appuyé pendant environ deux secondes ou jusqu'à ce que l'affi‐ chage PROG arrête de clignoter à...
Page 33
Utilisation Maintenez la touche [Programme] appuyée pendant environ deux secondes ou jusqu'à ce que l'affichage PROG arrête de clignoter à l'écran. Dès que l'affichage blackout cli‐ gnote, le mode programme est désactivé. 8.4.3 Éditer les chases Ajouter un chase-step Maintenez la touche [Programme] appuyée pendant environ deux secondes ou jusqu'à ce que l'affichage PROG clignote à...
Page 34
Utilisation Maintenez la touche [Programme] appuyée pendant environ deux secondes ou jusqu'à ce que l'affichage PROG arrête de clignoter à l'écran. Dès que l'affichage blackout cli‐ gnote, le mode programme est désactivé. Effacer des chase-steps Maintenez la touche [Programme] appuyée pendant environ deux secondes ou jusqu'à ce que l'affichage PROG clignote à...
Page 35
Utilisation Effacer un chase Maintenez la touche [Programme] appuyée pendant environ deux secondes ou jusqu'à ce que l'affichage PROG clignote à l'écran. Dès que l'affichage clignote, le mode d'enre‐ gistrement est actif et vous pouvez relâcher la touche. Pour sélectionner un chase, appuyez sur la touche [CHASE] correspondante (1 à 12). La LED correspondante s’allume.
Page 36
Utilisation 8.4.4 Lecture de chases Lecture manuelle Lorsque vous allumez le contrôleur, il démarre par défaut en mode manuel/blackout. Toutes les valeurs de sortie sont masquées. Appuyez pour afficher les valeurs [blackout]. Pour déterminer le statut blackout respectif, il existe un affichage à l'écran, qui clignote lors de l'activation et affiche «...
Page 37
Utilisation 8.4.5 Lecture audio Appuyez sur [Music/Bkc]. L'affichage de la lecture automatique s'affiche à l'écran. Appuyez sur les touches [CHASE] (1 à 12) du chase que vous souhaitez lire. La LED corres‐ pondante s'allume et la lecture démarre. Le chase sélectionné démarre synchronisé avec la lecture audio du microphone interne ou du line-level-input raccordé.
Page 38
Utilisation 8.5.2 Copier les fixtures Démarrez le mode programme. Appuyez sur la touche [FIXTURE] que vous souhaitez copier. Utilisez le fader de canal (1 à 8) ou le joystick pour régler votre appareil comme souhaité. Tenez la touche [FIXTURE] appuyée et appuyez ensuite sur la touche [FIXTURE] sur laquelle vous souhaitez copier les mêmes réglages.
Page 39
Utilisation 8.7 Fonctions MIDI Réglage du canal MIDI Maintenez la touche [Midi/Rec] appuyée pendant deux secondes. L’écran affiche le der‐ nier canal MIDI réglé. Les touches HAUT/BAS de la scène vous permettent de sélectionner un canal DMX 01-16 que vous assignez comme canal MIDI. Maintenez [Midi/Rec] appuyée deux secondes ou jusqu'à...
Page 40
Utilisation Commande Cet appareil peut réceptionner les données MIDI pour commander ou activer les banques de scène 1 à 30, les chases 1 à 12 et la fonction blackout. Numéro de note Fonction 00 à 11 Activer/désactiver les chases 1 … 12 12 à...
Page 41
Données techniques Données techniques Protocoles de contrôle DMX512 Nombre de canaux DMX max. 192 Raccords d’entrée MIDI Prise DIN, à 5 pôles Signal audio Prise Cinch, 100 mV, 1 Vpp Alimentation électrique Prise pour bloc d'alimentation Contrôleur Chase-Step Prise D-Sub, 9 pôles Raccords de sortie Contrôle par DMX Prise encastrée XLR, à...
Page 43
Câbles et connecteurs Câbles et connecteurs Préambule Ce chapitre vous aide à choisir les bons câbles et connecteurs et à raccorder votre précieux équipement de sorte qu'une expérience lumineuse parfaite soit garantie. Veuillez suivre ces conseils, car il est préférable d'être prudent, particulièrement dans le domaine des sons et lumières.
Page 44
Protection de l'environnement Protection de l'environnement Mise au rebut des matériaux d'emballage Les matériaux sélectionnés pour fabriquer les emballages sont écologiques et peuvent être recyclés dans des conditions normales. Assurez-vous que les enveloppes en plastique, les emballages, etc. sont éliminés correctement. Ne vous contentez pas de jeter ces matériaux, faites en sorte qu’ils soient recyclés.
Page 45
Effectuer une réparation ou céder le produit à un autre utilisateur consti‐ tuent des alternatives écologiques à la mise au rebut. Profitez de la possibilité d'une reprise gratuite de votre ancien appareil par Thomann GmbH. Informez-vous sur les conditions actuelles à l'adresse www.thomann.de.