Page 5
Hochdruckstrahl nicht auf Personen, Tiere, aktive elektrische Ausrüstung oder auf das Gerät selbst richten. Das Produkt entspricht den geltenden europäischen Richtlinien. In dieser Bedienungsanleitung haben wir Stellen, die Ihre Sicherheit betreffen, mit diesem m Achtung! Zeichen versehen. www.scheppach.com DE | 5...
Page 6
Technische Daten ....................11 Auspacken ......................11 Aufbau ........................ 12 In Betrieb nehmen ..................... 12 Elektrischer Anschluss ..................13 Reinigung ......................14 Lagerung ......................14 Wartung ......................14 Entsorgung und Wiederverwertung ..............14 Störungsabhilfe ....................15 Konformitätserklärung ..................54 6 | DE www.scheppach.com...
Page 7
Einleitung Neben den in dieser Bedienungsanleitung enthaltenen Sicherheitshinweisen und den besonderen Vorschrif- Hersteller: ten Ihres Landes sind die für den Betrieb von bauglei- Scheppach GmbH chen Maschinen allgemein anerkannten technischen Günzburger Straße 69 Regeln zu beachten. D-89335 Ichenhausen Wir übernehmen keine Haftung für Unfälle oder Schä-...
Page 8
Gerät mit beschädigter Netzanschlussleitung nicht in Betrieb nehmen. m WARNUNG Lesen Sie alle Sicherheitshinwei- • Alle stromführenden Teile im Arbeitsbereich müs- se und Anweisungen, Bebilderungen und techni- sen Strahlwasser geschützt sein. schen Daten, mit denen dieses Elektrowerkzeug versehen ist. 8 | DE www.scheppach.com...
Page 9
• Wichtige Komponenten, wie Hochdruckschlauch, ter ausschalten. Handspritzpistole und Sicherheitseinrichtungen, • Das Gerät nicht bei Temperaturen unter 0 °C be- vor jedem Betrieb auf Schäden prüfen. Beschädig- treiben. te Komponenten unverzüglich austauschen. Gerät mit beschädigten Komponenten nicht in Betrieb nehmen. www.scheppach.com DE | 9...
Page 10
• Hände warm halten. • Regelmäßige Arbeitspausen einlegen. schriftsmäßig bedienen, bleiben immer Restrisi- ken bestehen. Folgende Gefahren können im Zu- sammenhang mit der Bauweise und Ausführung dieses Elektrowerkzeuges auftreten: • Lungenschäden, falls keine geeignete Staubschutz- maske getragen wird. 10 | DE www.scheppach.com...
Page 11
Gerät und Verpackungsmaterial sind kein Kinder- Schwingungsgesamtwerte (Vektorsumme dreier Rich- spielzeug! Kinder dürfen nicht mit Kunststoffbeu- tungen) ermittelt entsprechend EN 60335. teln, Folien und Kleinteilen spielen! Es besteht Schwingungsemissionswert a ≤ 2,5 m/s Verschluckungs- und Erstickungsgefahr! www.scheppach.com DE | 11...
Page 12
(12) und drehen Sie diesen, bis er sich arretiert. cheren Fläche aufgestellt werden. • Bei jeder Betätigung der Maschine empfiehlt sich die Einhaltung der korrekten Bedienungsposition: eine Hand an der Pistole und die zweite Hand an der Lan- 12 | DE www.scheppach.com...
Page 13
Durch Drehen der Düse (14) kann der Punktstrahl auf Wenn die Netzanschlussleitung dieses Gerätes be- Flachstrahl verändert werden schädigt wird, muss sie durch den Hersteller oder sei- nen Kundendienst oder eine ähnlich qualifizierte Per- son ersetzt werden, um Gefährdungen zu vermeiden. www.scheppach.com DE | 13...
Page 14
Bewahren Sie die Bedienungsanleitung bei dem frei entnommen werden! Deren Entsorgung wird Werkzeug auf. über das Batteriegesetz geregelt. • Besitzer bzw. Nutzer von Elektro- und Elektronik- geräten sind nach deren Gebrauch gesetzlich zur Rückgabe verpflichtet. 14 | DE www.scheppach.com...
Page 15
Zulaufschlauch und Schlauchverbin- Luftansaugung im Wasserzulauf. dungen überprüfen, gegebenenfalls Motor läuft, jedoch wird austauschen. kein Druck aufgebaut. Überprüfen, gegebenenfalls er- Auslassdüse zu groß. setzen. Zulaufschlauch und Schlauchverbin- Unregelmäßiger Betriebs- Luftansaugung im Wasserzulauf. dungen überprüfen, gegebenenfalls druck. austauschen. www.scheppach.com DE | 15...
Page 16
Ermessen ein Geldbetrag bis zur Höhe des Kaufpreises des mangelhaften Produkts erstattet werden, wobei ein Abzug aufgrund von Abnutzung und Verschleiß berücksichtigt wird. Diese Garantieleistungen gelten nur zugunsten des privaten Erstkäufers und sind nicht abtret- oder übertragbar. 16 | DE www.scheppach.com...
Page 17
Bei Übersetzungen ist stets die deutsche Fassung maßgeblich. Scheppach GmbH · Günzburger Str. 69 · 89335 Ichenhausen (Deutschland) · www.scheppach.com Telefon: +800 4002 4002 (Service-Hotline/Freecall Rufnummer dt. Festnetz**) · Telefax +49 [0] 8223 4002 20 · E-Mail: service@scheppach.com · Internet: http://www.scheppach.com * Produktabhängig auch über 24 Monate;...
Page 18
Do not direct the high-pressure jet towards any persons, animals, active electrical equipment or the device itself. The product complies with the applicable European directives. m Attention! We have marked points in this operating manual that impact your safety with this symbol. 18 | GB www.scheppach.com...
Page 20
In addition to the safety instructions in this operating manual and the separate regulations of your country, Manufacturer: the generally recognised technical rules relating to the Scheppach GmbH operation of such machines must also be observed. Günzburger Straße 69 We accept no liability for accidents or damage that...
Page 21
• Warning and information labels attached to the de- cian in accordance with IEC 60364. vice provide important information for safe oper- • Connect the device to alternating current only. The ation. voltage must match the type plate on the device. www.scheppach.com GB | 21...
Page 22
Only use high-pressure this device is to be used and have understood the hoses, fixtures and couplings recommended by the resulting dangers. Children may not play with the manufacturer. device. 22 | GB www.scheppach.com...
Page 23
73 dB possible, a respirator of class FFP 2 or compara- Uncertainty K 3 dB ble, depending on the environment to be cleaned, must be used. Sound power level L 88 dB Uncertainty K 3 dB www.scheppach.com GB | 23...
Page 24
(11). Insert spraying lance (11) in the extension ment. (12) and turn until it locks. Now connect the nozzle (14) on the spray lance (11). Make sure that the nozzle (14) is locked. 24 | GB www.scheppach.com...
Page 25
The insulation on electrical connection cables is of- 50°C. Do not cover or make changes to the lance or ten damaged. spray nozzles. This may have the following causes: • Pressure points, where connection cables are passed through windows or doors www.scheppach.com GB | 25...
Page 26
Connections and repairs • We recommend that you clean the device directly Connections and repair work on the electrical equip- after every use. ment may only be carried out by electricians. 26 | GB www.scheppach.com...
Page 27
25 centimetres, can be returned free of charge to the manufacturer without prior purchase of a new device from the manufacturer or taken to another authorised collection point in your vicinity. www.scheppach.com GB | 27...
Page 28
Motor runs, but no connections, replace if necessary. pressure is built up. Outlet nozzle too large. Check, replace if necessary. Irregular operating Check supply hose and hose Intake of air in the water supply. pressure. connections, replace if necessary. 28 | GB www.scheppach.com...
Page 29
Ne pas diriger le jet haute pression vers des personnes, des animaux, des équipements électriques actifs ou l’appareil lui-même. Le produit respecte les directives européennes en vigueur. Dans la présente notice d’utilisation, tous les points qui concernent votre sécurité sont signa- m Attention ! lés par ce pictogramme. www.scheppach.com FR | 29...
Page 30
Déballage ......................35 Assemblage ....................... 36 Mise en service ....................36 Raccordement électrique .................. 37 Nettoyage ......................37 Stockage ......................38 Maintenance ...................... 38 Élimination et recyclage ..................38 Dépannage ......................39 Déclaration de conformité ................. 54 30 | FR www.scheppach.com...
Page 31
Respecter la limite d‘âge minimum requis. Outre les consignes de sécurité reprises dans la pré- Fabricant : sente notice d‘utilisation et les prescriptions particu- Scheppach GmbH lières en vigueur dans votre pays, respecter également Günzburger Straße 69 les règles techniques générales concernant l‘utilisation D-89335 Ichenhausen des machines similaires.
Page 32
électricien spé- ristiques techniques qui accompagnent cet outil cialisé agréé pour éviter les dangers. L’appareil ne électrique. doit pas être mis en service avec un câble de rac- cordement secteur endommagé. 32 | FR www.scheppach.com...
Page 33
• Contrôlez les dommages éventuels des compo- • Ne laissez jamais l’appareil sans surveillance lors- sants importants, comme le flexible haute pression, qu’il est en cours de fonctionnement. le pistolet de pulvérisation manuelle et les disposi- tifs de sécurité avant chaque utilisation. www.scheppach.com FR | 33...
Page 34
: heures peut dans de rares cas engourdir les mains. • Lésions des poumons en l’absence de masque de • Portez des gants de protection. protection contre les poussières adapté. • Garder les mains au chaud. 34 | FR www.scheppach.com...
Page 35
Les nuisances sonores peuvent entraîner une perte Vous trouverez les pièces de rechange chez votre d‘audition. revendeur. • Lors de la commande, indiquez nos numéros d‘ar- ticles, ainsi que le type et l‘année de construction de l‘appareil. www.scheppach.com FR | 35...
Page 36
: une main sur le pistolet et l’autre sur la lance. • Le jet d’eau ne doit pas être dirigé vers des conduites électriques ou la machine elle-même. 36 | FR www.scheppach.com...
Page 37
VDE et aux normes DIN en vigueur. Le branchement au secteur effectué par le client et la rallonge électrique utilisée doivent Danger ! correspondre à ces prescriptions. Tirez sur le connecteur avant toute intervention de net- toyage. www.scheppach.com FR | 37...
Page 38
! et que les composants suivants sont nécessaires en • Le symbole représentant une poubelle barrée signi- tant que consommables. fie que les appareils électriques et électroniques ne doivent pas être jetés avec les ordures ménagères. 38 | FR www.scheppach.com...
Page 39
La buse de pulvérisation est trop La contrôler, au besoin la remplacer. grande. Contrôler le flexible d’arrivée d’air et Pression de service Aspiration d’air dans l’afflux d’eau. les raccords de flexible, les rempla- instable. cer si nécessaire. www.scheppach.com FR | 39...
Page 40
Apparatet må ikke tilsluttes direkte til det offentlige drikkevandsnet. Ret ikke højtryksstrålen mod personer, dyr, aktivt elektrisk udstyr eller mod selve apparatet. Produktet opfylder gældende EU-direktiver. m Pas på! I denne brugsanvisning er de steder, der vedrører sikkerheden, forsynet med dette symbol. 40 | DK www.scheppach.com...
Page 42
Ud over sikkerhedsforskrifterne i denne brugsanvis- ning og de særlige forskrifter, der gælder i brugslandet, Producent: skal de almindeligt anerkendte, tekniske regler, der Scheppach GmbH gælder for brugen af lignende maskiner, overholdes. Günzburger Straße 69 Vi fraskriver os ethvert ansvar for uheld eller skader, D-89335 Ichenhausen der måtte opstå...
Page 43
Og skal handle derefter. • Reparationsarbejde og arbejde på elektriske kom- • Ud over oplysningerne i brugsanvisningen skal de ponenter må kun forestås af den autoriserede kun- gældende generelle sikkerheds- og ulykkesforebyg- deservice. gelsesregler overholdes. www.scheppach.com DK | 43...
Page 44
• Brug ikke apparatet, når andre personer er inden • Emballagematerialer skal holdes på afstand af for rækkevidde, medmindre disse er iført beskyt- børn; kvælningsfare! telsestøj. • Apparatet må ikke bruges af børn eller personer, som ikke er blevet instrueret i korrekt brug. 44 | DK www.scheppach.com...
Page 45
Støj- og vibrationsværdierne er bestemt i henhold til • Der kan dannes aerosoler ved brug af højtryksren- EN 60335. sere. Indånding af aerosoler kan føre til sundheds- skader. www.scheppach.com DK | 45...
Page 46
(12), og drej disse, til den går i ind- • Gør dig fortrolig med maskinen ved at læse brugs- greb. Stik derefter dysen (14) ind i sprøjtelansen anvisningen, før arbejdet påbegyndes. (11). Kontrollér, at dysen (14) er låst. 46 | DK www.scheppach.com...
Page 47
• Knæksteder, når tilslutningsledning fastgøres eller • Højtryksrenseren er designet til drift med koldt eller trækkes forkert. moderat varmt vand (maks. 50°C); højere tempera- • Skæresteder, når tilslutningsledningen køres over. turer vil beskadige pumpen. www.scheppach.com DK | 47...
Page 48
Sørg for, at vand ikke kan trænge ind i apparatet. Indtrængning af vand i et elektrisk apparat øger risikoen for at få elektrisk stød. 11.1 Rengøring af dysen (fig. 1) Brug den medfølgende dyserengøringsnål (15) til at rengøre tilstoppede dyser. 48 | DK www.scheppach.com...
Page 49
- Du kan indhente yderligere tilbagetagningsbetin- gelser hos producenter og distributører hos dis- ses respektive kundeservice. www.scheppach.com DK | 49...
Page 50
Kontrollér tilløbsslange og Luftindsugning i vandtilløbet. slangeforbindelser, udskift ved Motor kører, men der behov. opbygges intet tryk. Udgangsdyse for stor. Kontrollér, og udskift ved behov. Kontrollér tilløbsslange og Uregelmæssigt driftstryk. Luftindsugning i vandtilløbet. slangeforbindelser, udskift ved behov. 50 | DK www.scheppach.com...
Page 54
Originalkonformitätserklärung EC Declaration of Conformity Déclaration de conformité EC 16. Konformitätserklärung Scheppach GmbH, Günzburger Str. 69, D-89335 Ichenhausen 16. Declaration of conformity erklärt folgende Konformität gemäß EU-Richtlinie und apliecina šādu saskaņā ar ES direktīvu atbilstības un stan- Normen für den Artikel darti šādu rakstu...
Page 56
à la charge de l’acquéreur. Tous droits à rédhibition et toutes nous remplaçons gratuitement toute pièce de la machine deve- prétentions à une remise ainsi que tous autres droits à dommages nue inutilisable du fait d’un défaut de matière ou d’usinage durant et intérêts sont exclus www.scheppach.com...