Page 3
Table des matières Table des matières Concernant ces instructions..........................1 1.1 Introduction................................. 1 1.2 Groupes cibles..............................3 1.3 Représentations utilisées..........................3 1.3.1 Termes de signalement et classification de la dangerosité............3 1.3.2 Symboles et marquages du texte......................5 1.3.3 Indications de direction..........................5 1.4 Documents à...
Page 4
Table des matières Fonctionnement..............................49 6.1 Utilisation de base............................49 6.1.1 Rabattement de la machine........................49 6.2 Travaux avec la machine..........................49 6.2.1 Déroulement typique des travaux......................49 Nettoyage et entretien............................51 7.1 Après les travaux sur le champ........................51 7.2 Nettoyage à...
Page 5
A Variantes de plaques signalétique....................... 75 B Couples de serrage des vis..........................76 C Aperçu des combustibles LEMKEN......................80 D Calcul de la charge à l'essieu et du lestage pour les machines portées......... 82 E Aperçu de la barre d’attelage......................... 86...
Page 6
Table des matières fr-FR | Réf. 17517512 | BA Rev _/2023-12...
Page 7
Concernant ces instructions Concernant ces instructions Introduction Le présent mode d'emploi constitue un document important et une partie intégrante de la livraison de la machine. Ce mode d'emploi doit être à disposition de l’utilisateur sur le lieu d'utilisation. Il convient de lire le chapitre « Sécurité » avant la première utilisa‐ tion de la machine.
Page 8
Plage de validité Cette notice d'instruction décrit le fonctionnement de la machine après la première mise en service par le partenaire commercial de LEMKEN et la remise à l'utilisateur. Avant d'exploiter la machine, une première mise en service et une instruction concernant l'utilisation, le réglage et l’entretien sont néces‐...
Page 9
Concernant ces instructions Variantes d’équipement Les machines peuvent être équipées de diverses manières par défaut. Les composants en série, les équipements spéciaux ou les accessoires optionnels ne sont pas marqués d'une manière particulière. Les contenus de ce mode d'emploi, tels que les illustrations, peuvent donc diverger de l’équipement de la machine.
Page 10
Concernant ces instructions Avertissement concernant les dégâts Terme de signale‐ Signification matériels ment ATTENTION Signale une situation pouvant entrainer des dégâts matériels. Autres remarques et informations Terme de signale‐ Signification ment REMARQUE Signale des astuces et informations utiles pour l’utilisateur PROTECTION DE L’EN‐...
Page 11
Concernant ces instructions 1.3.2 Symboles et marquages du texte Symbole, marquage Signification du texte Avant et dans le texte Marquage pour les activités périodiques d’en‐ ● tretien Activités pour lesquelles du personnel de ser‐ vice est nécessaire. Énumération Chiffres de position [1], Exemple : Élément du logiciel...
Page 12
Les versions les plus récentes des documents LEMKEN sont disponibles sur le LEMKEN Online Information System (LEONIS). L'utilisateur accède à LEONIS via le code QR ou le site web de LEMKEN. Versions les plus récentes des listes des pièces de rechange LEMKEN Les listes des pièces de rechange LEMKEN actuelles sont disponibles via...
Page 13
Sécurité Sécurité Limites de la machine Utilisation conforme La machine sert au traitement du sol sur les terres agricoles. Elle ne peut être utilisée que dans le respect des règles reconnues de bonnes pratiques agricoles. La profondeur de travail autorisée est limitée aux couches du sol culti‐ vable.
Page 14
Sécurité Zone dangereuse La machine et la zone à proximité immédiate de la machine constituent une zone dangereuse. Cela comprend l'espace sur toute la largeur, la longueur et la hauteur de la machine, ainsi qu'une distance de sécurité supplémentaire de deux mètres par rapport à la machine. La zone dangereuse varie en position de travail et en position de trans‐...
Page 15
Sécurité Personnel de service Le personnel de service au sens des présentes instructions est l'en‐ semble des personnes qui entretiennent et réparent les composants importants pour la sécurité. De par sa formation et son expérience, le personnel de service est qua‐ lifié...
Page 16
Sécurité État de fonctionnement irréprochable Les dommages sur la machine peuvent compromettre la sécurité de d'un point de vue technique fonctionnement de la machine et provoquer des accidents. La mort ou les blessures de personnes peuvent en être la conséquence. Afin de pouvoir utiliser la machine dans un état technique irrépro‐...
Page 17
Sécurité Valeurs limites techniques Si les valeurs limites techniques de la machine ne sont pas respectées, les dispositifs de sécurité peuvent être entravés dans leur fonctionne‐ ment et la machine peut être endommagée. La mort ou les blessures de personnes peuvent en être la conséquence. Respecter les valeurs limites spécifiques à...
Page 18
Sécurité Installation hydraulique L’installation hydraulique peut être sous haute pression. L'huile hydraulique qui s'échappe sous pression peut pénétrer dans le corps à travers la peau. Il peut en résulter des blessures pour les parties du corps, le visage, les yeux et les zones cutanées non protégées. L’installation hydraulique peut être chaude.
Page 19
Sécurité Respecter les zones dangereuses. ► Faire attention que personne d’autre ne se trouve dans les environs ► de la machine. Zone entre le tracteur et la machine En restant entre le tracteur et la machine, vous prenez le risque que le tracteur bouge ou que des éléments se mettent brusquement en mouvement.
Page 20
Sécurité Zone dangereuse mobile Lors du fonctionnement, la zone dangereuse se déplace avec la machine. Zone dangereuse mobile La zone dangereuse comprend la surface située dans le sens de la marche sur toute la largeur de la machine. AUCUNE personne ne doit se trouver dans la zone de danger. La présence de personnes dans la zone dangereuse peuvent avoir pour conséquence la mort ou des blessures des personnes.
Page 21
Sécurité Zone de (dé)pliage Zones dangereuses lors du (dé)pliage La présence de personnes dans la zone de (dé)pliage peut entraîner la mort ou des blessures. Si des personnes se trouvent dans la zone de (dé)pliage, cela peut entraîner la mort ou des blessures. En raison de leur hauteur , les parties latérales peuvent provoquer des décharges électriques sur les lignes aériennes lors du (dé)pliage,...
Page 22
Sécurité Consignes de sécurité relatives aux modifications structurelles Modifications structurelles Les modifications et extensions peuvent compromettre le bon fonc‐ tionnement et la sécurité de fonctionnement de la machine. La mort ou les blessures de personnes peuvent en être la conséquence. Les équipements supplémentaires et les pièces de rechange doivent être conformes aux exigences du fabricant.
Page 23
Sécurité Comportement en cas de décharge Les décharges disruptives de courant provoquent des tensions élec‐ disruptive de courant depuis les triques élevées à l'extérieur de la combinaison tracteur-machine. De câbles électriques grandes différences de tension apparaissent au niveau du sol autour de la combinaison tracteur-machine.
Page 24
Sécurité Circulation sur route L'utilisateur commande la machine via les éléments de commande tels que les dispositifs de commande du tracteur, l’écran tactile, les touches ou le joystick. Le fait de toucher les éléments de commande déclenche le cas échéant des fonctions et des mouvements de la machine, même si ces contacts ne sont pas volontaires.
Page 25
Montage et description Montage et description Aperçu de la machine REMARQUE Les machines peuvent être équipées de diverses manières par défaut. – Les composants en série, les équipements spéciaux ou les accessoires optionnels ne sont pas marqués d'une manière particulière. –...
Page 26
Montage et description Position de la plaque signalétique Système d'éclairage avant Plaque signalétique La machine est identifiée par une plaque signalétique. Le type de machine est défini clairement sur la plaque signalétique. Pour d’autres informations concernant la plaque signalétique : Ä...
Page 27
Montage et description Lire le manuel d'utilisation L’utilisation ou manipulation erronée de la machine peut entrainer des blessures graves voire mortelles. Avant la mise en service : Lire et observer le mode d'emploi. ► Respecter les instructions de manipulation. ► Couper le moteur Un tracteur au moteur en marche peut déclencher des mouvements inopinés.
Page 28
Montage et description Points d'élingage Points d'élingage pour les opérations de levage Points d’approche pour cric Points d’approche pour cric Points d’approche pour chariot éléva‐ teur Points d’approche pour chariot élévateur fr-FR | Réf. 17517512 | BA Rev _/2023-12...
Page 29
Montage et description Équipement hydraulique Distributeurs hydrauliques Accouple‐ Conduite Consommateur à simple à double Retour ment effet effet libre Rouge +/– Pliage * ● Bleu +/– Pliage ** ● Orange P =Conduite de Réglage de la herse ● ● pompage T =Conduite de réservoir LS =Conduite...
Page 30
Montage et description Balisage avant Réflecteurs avant blancs Réflecteurs latéraux Tableau d'avertissement Signalisation avant Tableaux d'avertissement Réflecteurs latéraux Réflecteurs blancs Système d'éclairage arrière Exemple d'un système d'éclairage arrière Tableau d'avertissement Réflecteurs latéraux Système d'éclairage LED Phare arrière rond fr-FR | Réf. 17517512 | BA Rev _/2023-12...
Page 31
Montage et description Système d'éclairage arrière Exemple d'un système d'éclairage arrière Tableaux d'avertissement Réflecteurs latéraux Système d'éclairage LED Réflecteurs rouges 3.2.3.2 Verrouillage de transport hydraulique En position de transport, le verrouillage de transport hydromécanique empêche un dépliage involontaire des parties latérales. Tête d'attelage trois points La tête d'attelage trois points ou le triangle d’attelage trois points est conçu(e) selon la norme ISO 730.
Page 32
Mise en service Mise en service Préparer l’attelage 4.1.1 Vérifier la compatibilité du tracteur AVERTISSEMENT Risque d’accident si le tracteur n’est pas adapté Si le tracteur n’est pas adapté à la machine, des compo‐ sants de la machine peuvent le surcharger et la combi‐ naison tracteur-machine ne peut alors plus être correcte‐...
Page 33
Mise en service Sous-ensemble Requête Contrôle Raccords hydrauliques Ä Chapitre 12.5.2 « Rac‐ Un raccordement hydraulique et un dispositif de commande adapté cords et dispositifs de sont disponibles pour chaque consommateur. commande hydrauliques » à la page 68 Huile hydraulique Les huiles hydrauliques de la machine et du tracteur sont compatibles.
Page 34
Mise en service 4.2.1 Changement de la position de montage Positions de montage en fonction de l’équipement de la machine Position de l’axe du bras supérieur Trou supérieur (trou oblong) Trou inférieur Position de l’axe pour la mobilité de la partie latérale fr-FR | Réf.
Page 35
Mise en service Axe dans le trou oblong : utilisation avec roue de support Axe dans le trou fixe : utilisation sans roue de support Équipement de la Position de l’axe pour la mobilité de la Position de l’axe du bras supérieur * machine partie latérale ** Trou oblong...
Page 36
Mise en service Changement de la position de mon‐ Il existe deux positions de montage possibles pour le bras supérieur sur tage du bras supérieur la tête d'attelage trois points. Conditions préalables : √ La machine est abaissée. √ L’installation hydraulique du tracteur est en contrôle de position. √...
Page 37
Mise en service 4.2.2 Atteler la machine avec tête d’attelage trois points Axe du bras supérieur Barre d'attelage Bras supérieur Tête d'attelage trois points Bras inférieur REMARQUE Tenir compte des documents du tracteur. Ä Chapitre 1.4 « Documents à prendre en compte » à la page 6 1.
Page 38
Mise en service 8. Régler la longueur du bras supérieur parallèlement aux bras inférieurs 9. Relier le bras supérieur à l’axe du bras supérieur 10. Fixer l’axe du bras supérieur avec la goupille plate. ð La machine est attelée à la tête d'attelage trois points. Raccordement des câbles et des flexi‐...
Page 39
Mise en service Fixation du régulateur rotatif pour la pression des dents de herse Conditions préalables : √ La machine doit être attelée au tracteur. √ Le boîtier de commande est raccordé à l’installation hydraulique. ► Fixer magnétiquement le boîtier de commande dans la cabine du tracteur, dans la zone de commande du conducteur.
Page 40
Mise en service Interrupteur de mise en marche et d’arrêt Les possibilités de réglage suivantes sont disponibles sur le boîtier de Régulateur rotatif commande : Activation et désactivation de la pression hydraulique des dents de herse – Activation = les dents de herse se déplacent en position de travail.
Page 41
Mise en service 4.3.2 Position des roues de support Vue d'ensemble Hauteur du châssis Les possibilités de réglage suivantes sont disponibles sur les roues de Passage support : Herse de nivellement Hauteur du châssis de la machine pour le réglage de l'angle d'attaque des dents.
Page 42
Mise en service Toute modification de la position des roues de support influence la Réglage de l’angle d'attaque des hauteur du châssis et par conséquent l'angle d'attaque des dents : dents de herse via les roues de sup‐ port Hauteur de châssis plus basse = position traînante Hauteur de châssis plus haute = position agressive Conditions préalables : √...
Page 43
Mise en service Réglage du passage Afin de ménager les cultures et d’adapter la machine aux conditions sur le terrain, il est possible de régler les passages de toutes les roues de support. Conditions préalables : √ La machine est relevée et sécurisée contre tout abaissement acci‐ dentel.
Page 44
Mise en service 3. Régler la passage, par ex. en l’adaptant au sillon du tracteur. ð L’axe peut être placé aussi bien dans le trou droit que dans le trou gauche. Dans la position cible, un trou pour l’axe est à fleur d’une rainure sur le rail de guidage.
Page 45
Mise en service Réglage de la herse de nivellement sur la roue de support Conditions préalables : √ La machine est relevée et sécurisée contre tout abaissement acci‐ dentel. √ Les roues de support sont délestées. √ Le moteur du tracteur est désactivé. √...
Page 46
Mise en service 3. Monter les axes des deux côtés de la roue de support et les bloquer avec des goupilles à ressort. 4. Régler toutes les autres herses de nivellement sur les roues de support à la même hauteur. ð...
Page 47
Mise en service √ Le moteur du tracteur est désactivé. √ La combinaison machine-tracteur est immobilisée. 1. Démonter l’axe. 2. Démonter la vis de blocage. 3. Retirer la roue de support avec le tube carré du support. 4. Démonter toutes les autres roues de support extérieures de manière identique.
Page 48
Mise en service 3. Montage des axes. 4. Bloquer l’axe au moyen d’une goupille plate. 5. Monter toutes les autres roues de support extérieures de manière identique. ð Les roues de support extérieures sont montées. Réglage de la mobilité des parties REMARQUE latérales Si des roues de support extérieures sont montées ou...
Page 49
Mise en service √ Le moteur du tracteur est désactivé. √ La combinaison machine-tracteur est immobilisée. 1. Décharger la partie latérale. 2. Démonter l’axe 3. Monter l’axe dans la position suivante : (trou oblong) pour une partie latérale mobile pour l'utilisa‐ tion de roues de support extérieures pour une partie latérale fixe sans roues de support exté‐...
Page 50
Circulation sur la route Circulation sur la route Consignes concernant le déplacement sur la route REMARQUE Les lois concernant la circulation sur la voie publique divergent dans de nombreux pays. L’exploitant et l’utilisateur sont responsables du respect des lois en vigueur. Respecter les exigences légales suivantes : Dimensions Poids...
Page 51
Circulation sur la route Sous-ensemble Exigence Satisfaite Chaînes de limitation et stabi‐ Pour une position centrée de la machine derrière le tracteur, lisateurs les bras inférieurs sont fixes (pas de mouvement latéral). Les indications du fabricant du tracteur sont respectées. Système d'éclairage Le système d'éclairage est monté...
Page 52
Circulation sur la route 2. Mettre la roue de support avec le tube carré dans la position supéri‐ eure. ð La roue de support est en position de transport. 3. Monter l’axe et le bloquer avec la goupille plate. 4. Régler toutes les autres roues de support à la même hauteur. ð...
Page 53
Circulation sur la route Mise des dents de herse en position de transport Interrupteur de mise en marche et d’arrêt Désactiver la pression hydraulique des dents de herse à l’aide de ► Régulateur rotatif l’interrupteur ð Les dents de herse se déplacent en position de transport. Préparer le système d'éclairage pour la circulation sur la route Avant de circuler sur la route : 1.
Page 54
Circulation sur la route Vérification du système d'éclairage 1. Actionner le clignotant dans le tracteur. 2. Le témoin de contrôle du clignotant du tracteur et le témoin de contrôle du clignotant de la machine clignotent. ð Le système d'éclairage est correctement raccordé et fonc‐ tionne.
Page 55
Fonctionnement Fonctionnement Utilisation de base 6.1.1 Rabattement de la machine Repliage de la machine Conditions préalables : √ AUCUNE ligne aérienne dans les zones de (dé)pliage √ AUCUNE personne dans la zone de (dé)pliage √ AUCUN objet ni obstacle dans la zone de pliage √...
Page 56
Fonctionnement 4. Amener la combinaison machine-tracteur en position de travail : n'abaisser la machine sur le sol qu'une fois que sa trajectoire est à nouveau en ligne droite. 5. Effectuer un trajet à travers le champ, observer le processus de binage : Le cas échéant, arrêter la combinaison tracteur-machine et régler à...
Page 57
Nettoyage et entretien Nettoyage et entretien Après les travaux sur le champ Libérer la machine des agglomérations de terre. ► ð Pas d’encrassement de la chaussée : La terre reste sur le champ. Nettoyage à l'aide d'un nettoyeur haute pression L’utilisateur peut nettoyer la machine avec un nettoyeur haute pres‐...
Page 58
Mise hors service Mise hors service Dételer la machine Dételage de la machine avec tête d’at‐ telage trois points Condition préalable : √ Le sol doit être plan et suffisamment solide. 1. Caler le tracteur et la machine pour éviter qu'ils ne roulent. 2.
Page 59
Mise hors service Mettre la machine en hivernage et l’entreposer Après la saison ou avant une longue période d’arrêt : 1. Nettoyer la machine. Ä Chapitre 7 « Nettoyage et entretien » à la page 51 2. Lubrifier la machine. Ä...
Page 60
Versions les plus récentes des listes des pièces de rechange LEMKEN Les listes des pièces de rechange LEMKEN actuelles sont disponibles via agroparts. Le code QR permet à l’utilisateur d’accéder directement à agroparts. Une inscription gratuite est nécessaire pour pouvoir utiliser ce service.
Page 61
Maintenance et entretien 9.1.2 Pendant l’entretien et la maintenance Afin d’éviter tout accident et toute blessure : Porter un équipement de protection individuelle. ► Utiliser des outils, par exemple : ► Outils adéquats Escabeaux Éléments de support Afin de dételer et d’atteler des composants lourds : ►...
Page 62
Maintenance et entretien Chap. Tâches à effectuer 9.2.4 Contrôler les autocollants de sécurité ● 9.2.5 Vérifier les flexibles hydrauliques ● 9.2.5 Remplacer les flexibles hydrauliques ● ● 9.2.5 Contrôler les branchements hydrauliques ● 9.2.6 Contrôler les fiches et les câbles ●...
Page 63
Maintenance et entretien 9.2.3 Châssis 9.2.3.1 Pneus et roues Contrôler les pneus Contrôle visuel ► Dommages Usure Remplacer immédiatement les pneus abimés. Contrôler la pression d'air Contrôler la pression d'air. La corriger conformément aux indica‐ ► tions reprises dans les données techniques. Ä...
Page 64
Maintenance et entretien 9.2.5 Système hydraulique Vérifier les flexibles hydrauliques 1. Vérifier si les flexibles hydrauliques présentent des dommages ou des problèmes d'étanchéité. ð Remplacer immédiatement les flexibles hydrauliques défectueux ou abimés. 2. Vérifier la date de fabrication des flexibles hydrauliques. Remplacer les flexibles hydrauliques au moins tous les 6 ð...
Page 65
Maintenance et entretien 9.2.6 Installation électrique Contrôler les fiches et les câbles Procéder à un contrôle visuel des prises et des câbles. ► Veiller à ce qu'il n'y ait pas de broches de contact cassées ou pliées dans les fiches. Veiller à...
Page 66
Maintenance et entretien 9.3.2 Lubrifier les composants via les graisseurs Conditions préalables : √ La machine doit être attelée au tracteur. √ La machine est bloquée pour éviter qu’elle ne s’abaisse. √ La combinaison machine-tracteur est immobilisée. 1. Arrêter la combinaison machine-tracteur. 2.
Page 67
Maintenance et entretien Lubrifier les roues de support Lubrifier les points de graissage de chaque roue de support. ► 9.3.3 Graisser les composants Graisser les axes Démonter l’axe, le graisser et le remonter. ► Graisser les tiges de piston Graisser les tiges de piston à l'aide d'une graisse exempte d'acides. ►...
Page 68
Maintenance et entretien DANGER Graves écrasements Toute machine avec un poids propre élevé peut se déplacer d'elle-même vers le bas. De graves écrasements, des entailles ou coupures dues à des composants pointus, ainsi que des coupures pro‐ fondes dues à des composants aux arêtes vives peuvent entrainer des blessures mortelles.
Page 69
Détection et réparation des erreurs 10 Détection et réparation des erreurs 10.1 Trouver les erreurs et les éliminer en toute sécurité REMARQUE Les informations nécessaires divergeant de cette manière de procéder sont décrites dans les chapitres concernant le dépannage. 1. Mettre la combinaison tracteur-machine à l’arrêt. 2.
Page 70
Mise hors service définitive 11 Mise hors service définitive 11.1 Arrêt Si la machine n'est plus utilisée, elle est démontée et ses composants sont démontés. Des connaissances particulières sont requises pour démonter la machine. PRÉCAUTION Risque d’accident dû à la décharge d’énergie accu‐ mulée Les ressorts sont sous tension.
Page 71
Données techniques 12 Données techniques 12.1 Dimensions Thulit MF /600 /900 /1200 Largeur de transport, [mm] 3000 Hauteur de transport, 4000 [mm] Largeur de travail, Poids 6000 9000 12000 [mm] Pour déterminer les dimensions réelles : Mesurer la machine. 12.2 Masses de la machine Thulit MF /600...
Page 72
Données techniques 12.4 Données de performance Données de travail Thulit MF Espace entre dents 140 mm Puissance du tracteur Tracteur minimale...maximale 350...500 CV Puissance moteur minimale...maximale 258...368 kW Puissance hydraulique 30 l/min (Débit d’huile) Conditions d'environnement et d'utilisation Thulit MF Vitesse de travail, minimale...maximale 2...25 km/h Vitesse de travail, Recommandation...
Page 73
Données techniques Sources de tension Consommateur Tension Raccord direct Prise électrique [volt] à la batterie du tracteur Système d'éclairage Selon DIN ISO 1724 Système d'éclairage Selon ISO 1185 (Canada, USA) Plage de tolérance pour tension : 10 V à 15 V Fiche 3 pôles pour la connexion de don‐...
Page 74
Données techniques 12.5.2 Raccords et dispositifs de commande hydrauliques Distributeurs hydrauliques Accouple‐ Conduite Consommateur à simple à double Retour ment effet effet libre Rouge +/– Pliage * ● Bleu +/– Pliage ** ● Orange P =Conduite de Réglage de la herse ●...
Page 75
● * Voir l’aperçu des combustibles LEMKEN en annexe : Ä Annexe C « Aperçu des combustibles LEMKEN » à la page 80 Intervalles, voir plan de graissage : Ä Chapitre 9.3.1 « Plan de graissage » à la page 59 12.8...
Page 76
Index Index Adaptation des contours ....40 Charge à l'essieu Aperçu Calcul ......82 Machine .
Page 77
Index Verrouillage de transport ....25 Données de performance ....66 Herse de nivellement des roues de support Données de raccordement .
Page 78
Index Masse totale ......65 Pression d'air ......69 Masses de la machine .
Page 79
Index Réparation des erreurs ..... 63 Travaux dans les terrains en pente Roue Données techniques ....66 Lubrifier .
Page 81
19 Type / Équipement / Version à proximité de la plaque signalétique dans le 20 Conditions techniques châssis. 21 Code QR pour accéder à LEONIS (LEMKEN Online Masse totale autorisée [kg]* Information System) 10 Charge d'appui autorisée [kg] (essieu 0) *Pour les machines avec un numéro de réception UE par type, la masse...
Page 82
Couples de serrage des vis Couples de serrage des vis Raccords vissés, principes généraux Les couples de serrage spécifiés ci-après concernent les rac-cords vissés non mentionnés spécifiquement dans ces instructions de montage. Les couples de serrage spéciaux sont mentionnés dans le texte. Identifier le raccord vissé...
Page 83
- Ne jamais serrer avec une clé à chocs. Couples de serrage des raccords vissés Les couples de serrage suivants s’appliquent pour tous les raccords vissés utilisés par LEMKEN, sauf indication contraire : Vis et écrous en acier Diamètre Classe de résistance 8.8 [Nm*]...
Page 84
Couples de serrage des vis Diamètre Classe de résistance 8.8 [Nm*] 10.9 [Nm*] 12.9 [Nm*] M12 x 1,25 79,0 M16 x 1,5 M20 x 1,5 M24 x 1,5 1106 M24 x 2 1083 M30 x 1,5 1295 1820 2185 M30 x 2 1275 1792 2151...
Page 85
Les couples de serrage sont calculés pour les coefficients de friction µ indiqués sous les tableaux. Le couple de serrage nécessaire est différent : – Si d’autres vis que celles LEMKEN d'origine sont utili‐ sées. – Si des vis sont réutilisées. Utiliser uniquement les vis LEMKEN d'origine !
Page 86
Aperçu des combustibles LEMKEN Aperçu des combustibles LEMKEN F - Graisse liquide Référence Désignation Taille du bidon Numéro Spécification / Norme LEMKEN Exigence LEMKEN Code de lubrifiant : Castrol Tribol GR 100-00 PD 877 1595 5 kg – Castrol Tribol GR 00 PD :...
Page 87
Les versions les plus récentes des documents sont disponibles sur le LEMKEN Online Information System (LEONIS). L'utilisateur accède directement à LEONIS via le code QR ou le site web de LEMKEN. L’utilisateur peut y trouver les versions les plus récentes des documents.
Page 88
Calcul de la charge à l'essieu et du lestage pour les machines portées Calcul de la charge à l'essieu et du lestage pour les machines portées Les données reprises dans le mode d'emploi du tracteur et de la machine constituent la base pour calculer les charges par essieu et le lestage nécessaire.
Page 89
Calcul de la charge à l'essieu et du lestage pour les machines portées Collecte des données pour le calcul de la charge à l'essieu Abréviation Description Valeur Unité Données du tracteur issues la notice d'utilisation ou par le pesage Poids total autorisé du tracteur [kg] G_zul Charge autorisée à...
Page 90
Calcul de la charge à l'essieu et du lestage pour les machines portées Lestage minimal à l'avant G Vmin machine à atteler à l'arrière Introduire la valeur calculée dans le tableau de résultats. Lestage minimal à l'arrière G Hmin machine à atteler à l'avant Introduire la valeur calculée dans le tableau de résultats.
Page 91
Calcul de la charge à l'essieu et du lestage pour les machines portées Résultats pour la combinaison des machines du tracteur Établir un tableau de résultats pour chaque tracteur utilisé : Valeur réelle Valeur autorisée Double capacité selon calcul ou mesu‐ selon la notice d'uti‐...
Page 92
Aperçu de la barre d’attelage Aperçu de la barre d’attelage Pour déterminer la barre d'attelage ou le raccord de bras inférieurs : Déterminer les dimensions de la machine représentée dans le cro‐ quis. Comparer les dimensions avec les données du tableau. La catégorie des tiges d'attelage trois points doit correspondre à...