ASSEMBLAGE ET MONTAGE
Flasque de frein complet
1. Monter:
• Plaque indicateur d'usure 1
N.B.:
Pour monter la plaque indicateur d'usure sur la
came de frein, aligner la saillie a de la plaque avec
les fentes b de la came.
2. Monter:
• Biellette de frein 1
7 Nm (0,7 m · kg, 5,1 ft · lb)
N.B.:
Aligner le repère poinçonné a de la biellette de
frein avec le repère poinçonné b de la came de
frein.
3. Monter:
• Ressort 1
New
• Mâchoires de frein 2
N.B.:
Enduire la goupille-pivot de graisse à base de savon
de lithium.
AVERTISSEMENT
Ne pas appliquer de graisse sur les garnitures de
mâchoires de frein.
ROUE AVANT ET ROUE ARRIERE
VORDER- UND HINTERRAD
5 - 6
ZUSAMMENBAU UND MONTAGE
Bremsankerplatte komplett
1. Montieren:
• Verschleißanzeiger 1
HINWEIS:
Der Verschleißanzeiger muss so auf die
Bremswelle aufgesetzt werden, dass die Ver-
schleißanzeiger-Nase a in die Bremswellen-
Nut b greift.
2. Montieren:
• Bremswellenhebel 1
7 Nm (0,7 m · kg, 5,1 ft · lb)
HINWEIS:
Die Körnermarkierung a auf dem Bremswel-
lenhebel muss mit der Körnermarkierung b
auf der Bremswelle fluchten.
3. Montieren:
• Feder 1
New
• Trommelbremsbeläge 2
HINWEIS:
Den Drehzapfen mit Lithiumseifenfett bestrei-
chen.
WARNUNG
Darauf achten, dass kein Schmierfett mit
den Trommelbremsbelägen in Berührung
kommt.
CHAS