Page 3
Inhaltsverzeichnis: Seite Sommaire : Page Informationen zum Vorbild Informations concernant la locomotive réelle Sicherheitshinweise Remarques importantes sur la sécurité Wichtige Hinweise Information importante Funktionen Fonctionnement Hinweise zum Digitalbetrieb Remarques relatives au fonctionnement en mode digital 14 Schaltbare Funktionen Functions commutables Configurations Variablen (CVs) Variables de configuration (CVs) Parameter...
Page 4
Informationen zum Vorbild Information about the Prototype Die in purpurroter Lackierung verkehrende Baureihe 218 wurde The class 218 in service in its crimson paint scheme was chosen von der Deutschen Bundesbahn auserkoren, als Versuchsträger by the German Federal Railroad to be used as the test bed for the für das damals neue Lackierungsschema herzuhalten.
Page 5
Informations concernant le locomotve réelle Informatie van het voorbeeld La série 218 circulant à l’origine en livrée fut élue par le Chemin de De purperrode serie 218 werd door de Deutsche Bundesbahn fer fédéral allemand comme série test pour le nouveau schéma uitverkoren om als proefkonijn voor een nieuw kleurenschema de couleur de l époque.
Page 6
Sicherheitshinweise Funktionen • Die Lok darf nur mit einem dafür bestimmten Betriebssys- • Eingebaute Elektronik zum wahlweisen Betrieb mit kon- tem eingesetzt werden. ventionellem Gleichstrom-Fahrgerät (max. ±12 Volt), Trix Systems, Trix Selectrix (SX1) und Selectrix 2 (SX2) oder • Die Lok darf nicht mit mehr als einer Leistungsquelle Digitalsystemen nach NMRA-Norm. versorgt werden. • Automatische Systemerkennung zwischen Digital- und • Beachten Sie unbedingt die Sicherheitshinweise in der Analog-Betrieb. Gebrauchsanleitung zu Ihrem Betriebssystem.
Page 7
f0 - f3 f4 - f7 Central- Control 66800 Schaltbare Funktionen ST OP Stirnbeleuchtung fahrtrichtungsabhängig Führerstandsbeleuchtung — — Geräusch: Betriebsgeräusch — — Geräusch: Horn 1 — — ABV, aus — — Geräusch: Bremsenquietschen aus — — Stirnbeleuchtung Führerstand 2 aus —...
Page 8
Bedeutung Wert DCC ab Werk Adresse 1 – 127 Minimalgeschwindigkeit 0 – 15 Anfahrverzögerung 0 – 255 Bremsverzögerung 0 – 255 Maximalgeschwindigkeit 0 – 127 Erweiterte Adresse (oberer Teil) (CV 29, Bit 5=1) 0 – 255 Erweiterte Adresse (unterer Teil) (CV 29, Bit 5=1) 0 – 255 Traktionsadresse (0 = inaktiv, Wert + 128 = inverse Fahrtrichtung) 0 – 127 Traktions-Modus; Bit 0 – 7 F1 –...
Page 9
Bedeutung Wert SX2 ab Werk Adresse Einer- u. Zehner-Stelle 0 – 99 Adresse Hunderter- u. Tausender-Stelle 0 – 99 Anfahrverzögerung 0 – 255 Bremsverzögerung 0 – 255 Maximalgeschwindigkeit 0 – 127 Mindestgeschwindigkeit 0 – 15 Geschwindigkeit Rangiergang 0 – 127 Bremsabschnitte;...
Page 10
• This locomotive is only to be used with the operating • Built-in electronic circuit for optional operation with a system it is designed for. conventional DC train controller (max. ±12 volts), Trix Systems, Trix Selectrix (SX1), and Selectrix 2 (SX2), or • This locomotive must not be supplied with power from digital systems adhering to the NMRA standards. more than one power pack.
Page 11
f0 - f3 f4 - f7 Central- Control 66800 Controllable Functions ST OP Direction-dependent headlights Engineer‘s cab lighting — — Sound effect: Operating sounds — — Sound effect: Horn 1 — — ABV, off — — Sound effect: Squealing brakes off —...
Page 13
Factory Discription SX2 Value Setting Address for one and ten placeholder 0 – 99 Address for hundred and thousand placeholder 0 – 99 Acceleration delay 0 – 255 Braking delay 0 – 255 Maximum speed 0 – 127 Minimum speed 0 –...
Page 14
• Module électronique intégré pour exploitation au choix avec d‘exploitation indiqué. régulateur de marche conventionnel c.c. (max. ±12 volts), Trix Systems, Trix Selectrix (SX1) et Selectrix 2 (SX2) ou • La locomotive ne peut être alimentée en courant que par systèmes numériques conformes à la norme NMRA. une seule source de courant.
Page 15
f0 - f3 f4 - f7 Central- Control 66800 Fonctions commutables ST OP Inversion du fanal en fonction du sens de marche Eclairage de la cabine de conduite — — Bruitage : Bruit d’exploitation — — Bruitage : Trompe 1 —...
Page 16
Signification Valeur DCC Valeur Parm. Usine Adresse 1 – 127 Vitesse min 0 – 15 Temporisation d‘accélération 0 – 255 Temporisation de freinage 0 – 255 Vitesse maximale 0 – 127 Adresse étendue (partie supérieure) (CV 29, Bit 5=1) 0 – 255 Adresse étendue (partie inférieure) (CV 29, Bit 5=1) 0 – 255 Adresse pour la traction (0 = inactif, Valeur + 128 = direction inverse) 0 –...
Page 18
Veiligheidsvoorschriften Functies • De loc mag alleen met een daarvoor bestemd bedrijfssys- • Ingebouwde elektronica naar keuze toepasbaar met teem gebruikt worden. conventionele gelijkstroomregelaar (max. ±12 volt), Trix Systems, Trix Selectrix (SX1) en Selectrix 2 (SX2) of • De loc mag niet vanuit meer dan een stroomvoorziening digitaalsystemen volgens NMRA-norm. gelijktijdig gevoed worden. • Automatische systeemherkenning tussen digitaal- en • Lees ook aandachtig de veiligheidsvoorschriften in de analoogbedrijf. gebruiksaanwijzing van uw bedrijfssysteem.
Page 19
f0 - f3 f4 - f7 Central- Control 66800 Schakelbare functies ST OP Frontverlichting rijrichtingafhankelijk Cabineverlichting — — Geluid: bedrijfsgeluiden — — Geluid: signaalhoorn 1 — — ABV, uit — — Geluid: piepende remmen uit — — Frontverlichting Cabine 2 uit —...
Page 27
Puffer, Handstangen E191 170 Hinweis: Einige Teile werden nur ohne oder mit anderer Farbgebung angeboten. Leitungen E193 361 Teile, die hier nicht aufgeführt sind, können nur im Rahmen Decoder E178 238 einer Reparatur im Märklin-Reparatur-Service repariert Schraube E19 8001 28 werden.