Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

en-us Operating instructions
fr-ca
Notice d'utilisation
Dishwasher
DF 280 760

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Gaggenau DF 280 760

  • Page 1 Operating instructions fr-ca Notice d'utilisation Dishwasher DF 280 760...
  • Page 3 en-us Table of contents e n - u s O per a t i n g i n s t r u c t i o ns Safety Definitions Dishwasher Cycles IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS Dishwasher Cycle Options Risk of fire, electrical shock, or serious injury Intensive Zone Grounding Instructions Power...
  • Page 4 en-us Customer Service Statement of Limited Product Warranty What this Warranty Covers & Who it Applies to: How Long the Warranty Lasts Repair/Replace as Your Exclusive Remedy Out of Warranty Product Warranty Exclusions How to Obtain Warranty Service Installation and connection Parts included Safety instructions Delivery...
  • Page 5 en-us...
  • Page 6 en-us Safety Definitions Safety Definitions S a f e t y D e f i n i t i o n s WARNING This indicates that death or serious injuries may occur as a result of non-observance of this warning. CAUTION! This indicates that minor or moderate injuries may occur as a result of non-observance of this...
  • Page 7 9 IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS This dishwasher is provided with Installation WARNING Instructions and this Use and Care Manual. Read and understand all instructions before Risk of electrical shock or fire! using the dishwasher. Electrical shock or fire could result if the electrical supply for the dishwasher This dishwasher is intended for use up to a...
  • Page 8 9 IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS Do not abuse, sit or stand on the door or dish WARNING racks of the dishwasher. Risk of electric shock! WARNING This appliance must be grounded. In the event of a malfunction or breakdown, Risk of injury! grounding will reduce the risk of electric To avoid risk of injury, always use caution...
  • Page 9 9 IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS Proper Care and Maintenance WARNING WARNING Risk of explosion! State of California Proposition 65 Warnings! Under certain conditions, hydrogen gas may be produced in a hot water system This product contains one or more that has not been used for two weeks or chemicals known to the State of more.
  • Page 10 en-us Causes of Damage Causes of Damage N OTICES: C a u s e s o f D a m a g e Never use steam cleaning products to clean your ▯ dishwasher. The manufacturer will not be liable for the possible damages or consequences.
  • Page 11 en-us Getting Started Getting Started Appliance overview G e t t i n g S t a r t e d...
  • Page 12 en-us Getting Started Info button ( The numbers stated below refer to the overview images on the previous page of this manual. The Info button ( can be used to display additional wash cycle information. Operating panel Press the Info button ( 8. ( On/Off button Press the wash cycle button.
  • Page 13 en-us Getting Started Switching on the appliance for the first Change the setting as follows: time Keep pressing button > )* until the required setting is displayed. When the dishwasher is switched on for the first time, Make the selection with setting buttons + - X. you are taken directly to the settings for switching on the appliance for the first time.
  • Page 14 en-us Getting Started Setting Factory setting Infotext by pressing Info button ( Time setting 12:00 Set the current time. Time format 12h or 24h. Time display Time Show end of wash cycle with display "Finish in" or "Finish at". Language American English Language selection.
  • Page 15 en-us Water softening system / special salt Adjusting the water softening system Water softening system / special salt The amount of salt dispensed can be set from 0 to 62°E. Salt is not required at the set value 0-8. To ensure good rinsing results, the dishwasher requires W a t e r s o f t e n i n g s y s t e m / s p e c i a l s a l t soft water, i.e.
  • Page 16 en-us Rinse Aid Top off the salt as follows: Rinse Aid Undo the screw plug on the dispenser 1R. A s soon as the low rinse aid indicator H lights up on Fill the dispenser with water (required only when R i n s e A i d the control panel, rinse aid should be topped off.
  • Page 17 en-us Rinse Aid Close the lid. Lid must be fully closed until it clicks in Switching off rinse aid refill order to seal. indicator Wipe up any excess rinse aid that may have puddled If the use of combined detergents with a rinse aid when the dispenser reservoir is full.
  • Page 18 en-us Loading the Dishwasher Glass and silverware damage Loading the Dishwasher Causes: D ishware material Glass type and glass production process. L o a d i n g t h e D i s h w a s h e r ▯...
  • Page 19 en-us Loading the Dishwasher Loading the lower rack Third rack - 12 place setting Place large items in the lower rack 1j. Load pots, pans and bowls upside down. Do not block the vent hole with tall baking sheets. Load these items on the right side of the dishwasher.
  • Page 20 en-us Loading the Dishwasher Third rack - 10 place setting Suggested loading patterns Salad fork Teaspoon Dinner fork Knife Loading the silverware basket* Tablespoon Serving spoon Place knives and sharp utensils with their handles up and forks and spoons with their handles down. If large Serving fork or oddly-shaped items are loaded in the silverware basket, be sure they do not nest together.
  • Page 21 en-us Loading the Dishwasher Depending on the features of your dishwasher, you can Adjust the height of the cup shelves as follows: fold down the side shelves to provide more room for Position the cup shelf vertically and pull upwards. taller items of silverware.
  • Page 22 en-us Loading the Dishwasher Plastic item clips* Notes Light-weight plastic accessories (cups, lids, etc.) can be Keep the vent hole on the tub’s left side clear by ▯ held securely by the plastic item clips. placing tall items such as plastic cutting boards and tall baking sheets on the lower rack’s right side or Press the plastic item clip against the rack as shown center.
  • Page 23 en-us Loading the Dishwasher Adjusting the height of the rack * Upper rack with side levers If required, the height of the upper rack 12 can be Pull out upper rack 12. adjusted to create more space for taller utensils either Hold the sides of the rack along the upper edge.
  • Page 24 en-us Loading the Dishwasher Removing third rack 1*: Removing/Installing upper rack Pull out third rack all the way (1). Lift front of the third rack out of the catch (2). Pull out third rack forwards and lower (3). Removing upper rack 12: Pull out upper rack all the way (1).
  • Page 25 en-us Loading the Dishwasher Installing upper rack 12: Removing lower rack 1j: Pull out upper rack rails all the way (1). Pull out lower rack all the way (1). Insert upper rack (2). In doing so, note the position Lift lower rack first out of the front and then out of of the detent pins (as illustrated in Step 2).
  • Page 26 en-us Loading the Dishwasher Close cover on the detergent dispenser. Detergent Cover “clicks” into position. Use only detergent specifically designed for dishwashers. For best results, use fresh powdered dishwashing detergent or detergent tabs. NOTICE: To avoid dishwasher damage: Do not use hand dishwashing products in your ▯...
  • Page 27 en-us Loading the Dishwasher Combination detergent Apart from conventional single function detergents, a number of products are offered with additional functions. These products contain not only the detergent but also rinse aid and salt replacement substances (3in1) and, depending on the combination (4in1, 5in1, ...), additional components such as glass protection or stainless steel cleaner.
  • Page 28 en-us Dishwasher Cycles Dishwasher Cycles N ote: In order to save energy, it is recommended to set D i s h w a s h e r C y c l e s the Auto Power Off feature to “After one minute”. Wash cycle Recommended use Possible wash cycle option...
  • Page 29 en-us Dishwasher Cycle Options Half Load § Dishwasher Cycle Options If you have only a few items to wash (e.g. glasses, cups, Intensive Zone Ï plates), you can switch to “half load”. This will save D i s h w a s h e r C y c l e O p t i o n s water, energy and time.
  • Page 30 en-us Dishwasher Cycle Options AUTO AUTO AUTO* Regular 1-Hour Quick Glass Care Rinse Delicate Wash 150-160°F Wash Wash 113-122°F 133-150°F Half Load Cycle time 75-80 75-90 110-120 in min. Water cons. 9.3-12.5 10.2-16.5 17.9 (4.8) 10.9-14 12 (3.2) in L (gal) (2.5-3.3) (2.7-4.4) (2.9-3.7)
  • Page 31 en-us Operating the Dishwasher Opening the door Operating the Dishwasher To open the door, press the upper middle part of the door. The appliance opens automatically. Note: With hidden controls, the door must be opened O p e r a t i n g t h e D i s h w a s h e r before changing settings and closed after changing If you have activated the child-proof lock, press twice in settings.
  • Page 32 en-us Operating the Dishwasher Time display Possible settings are: off: The appliance does not switch off automatically. ▯ The wash cycle time is determined during the wash cycle by the water temperature, the amount of dishes, as After one minute: The appliance switches off after ▯...
  • Page 33 en-us Operating the Dishwasher Tone volume Delay start time The end of the wash cycle is indicated by a buzzer. You You can delay the start of the wash cycle by up to can also change this setting. 24 hours. Depending on the setting of the time display, the end of cycle is indicated with “Finish in”...
  • Page 34 en-us Operating the Dishwasher Switching off the appliance Terminating the wash cycle (Reset) Short time after the end of the wash cycle: Open the door. Press the START button )" and hold for 3 seconds Open the door. Switch off ON/OFF button (. The digital display @ shows: "Program was terminated".
  • Page 35 en-us Care and Maintenance Special salt and rinse aid Care and Maintenance Top off the salt and/or rinse aid as soon as the refill indicators on the fascia P and H are lit. A regular inspection and maintenance of your machine C a r e a n d M a i n t e n a n c e will help to prevent faults.
  • Page 36 en-us Care and Maintenance When washing normally attached food soils that have Remove any residue and clean filters by rinsing been scraped before loading, in a household that runs under running water. the dishwasher every other day, your filter should be Note:do not use abrasive brushes or steel wool, etc., cleaned: as they may damage the filter.
  • Page 37 en-us Care and Maintenance Drain pump Place cover in the original position, press down and engage. Large food remnants in the rinsing water not retained by Reinstall filters. the filters may block the waste water pump. In this case: Re-insert racks. WARNING Note: The drain pump will not work properly if drain pump cover is not snapped in completely until it click.
  • Page 38 en-us Troubleshooting Troubleshooting WARNING Improper repairs or use of non-original D ishwashers may occasionally exhibit problems that are replacement parts may cause considerable T r o u b l e s h o o t i n g unrelated to a malfunction of the dishwasher itself. The damage and put the user at considerable risk! following information may help you with a dishwasher Always have repairs carried out by authorized...
  • Page 39 en-us Troubleshooting Fault Cause Remedial action Error code “:ƒ… is lit. Waste-water hose kinked or Install hose without kinks, remove any blocked. residue. Siphon connection still sealed. Check connection to siphon and open if required. Cover on the drain pump loose. Lock cover correctly.
  • Page 40 en-us Troubleshooting Fault Cause Remedial action Silverware not dry. Silverware not arranged properly in Separate silverware if possible, prevent the silverware basket. contact points. Silverware not arranged properly in Arrange silverware properly and separate if the third rack. possible. Appliance interior wet after rinse No appliance fault.
  • Page 41 en-us Troubleshooting Fault Cause Remedial action Detergent dispenser cover 9* Detergent residue. Dishes must not be placed above the detergent tab tray 1B. These may block the blocked by dishes and therefore does not open fully. lid of the detergent dispenser and prevent it from opening fully.
  • Page 42 en-us Troubleshooting Fault Cause Remedial action Tea or lipstick residue on the Too low rinsing temperature. Select wash cycle with higher washing dishes. temperature. Too little or unsuitable detergent. Use suitable detergent at correct dosage. Dishes precleaned too intensely; Do not prerinse dishes. Remove only large sensors therefore decide on weak food soils.
  • Page 43 en-us Troubleshooting Fault Cause Remedial action Rust spots on the silverware. Silverware not adequately rust- Use corrosion-resistant silverware. resistant. Knife blades are frequently more severely affected. Silverware will also rust if rusting Do not wash rusting parts. parts are rinsed at the same time (pan handles, damaged utensil baskets, etc.).
  • Page 44 en-us Troubleshooting Fault Cause Remedial action Door does not open. Door is not set correctly. Set the door correctly with the aid of the installation instructions. Child lock is activated. Press twice in quick succession at the top of the door in the middle. Appliance is disconnected from the Check mains plug and fuses.
  • Page 45 Please be sure to include your model information as not necessary to effectuate warranty coverage, it is the best way for Gaggenau to notify you in the unlikely event well as an explanation of the problem and the date it of a safety notice or product recall.
  • Page 46 Gaggenau would still pay for labor and parts and ship structures or objects around the Product. Also excluded the parts to the nearest authorized service provider, but...
  • Page 47 ▯ Installation instructions ▯ How to Obtain Warranty Service Quick reference guide* ▯ To obtain warranty service for your Product, you should Warranty* contact the nearest Gaggenau authorized service ▯ center. Installation materials ▯ Steam guard plate* ▯ Rubber apron* ▯...
  • Page 48 en-us Installation and connection Technical specifications Installation The required installation dimensions can be Weight: ▯ found in the installation instructions. Level up to 132 lbs (60 kg) the appliance with the aid of the height-adjustable feet. Ensure that the appliance is situated Voltage: ▯...
  • Page 49 en-us Installation and connection Hot water connection * A power cord extension may be purchased from ▯ customer service only. The dishwasher can be connected to cold or hot water Use only a residual current operated circuit-breaker ▯ up to max. 140° F (60 °C). Connection to hot water is which features the symbol ‚.
  • Page 50 en-us Installation and connection Switch off ON/OFF switch (. Turn off the tap, disconnect supply hose and drain water. Note: Transport appliance upright only. This prevents residual water from running into the machine control and damaging the wash cycle sequence. Securing the appliance against frost If the appliance is in a room where there is a risk of frost (e.g.
  • Page 51 fr-ca Installation and connection Table des matières f r - c a N ot i c e d' u t i l i s a t i o n Indications de sécurité Cycles du lave-vaisselle CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES Options de cycles du lave-vaisselle Risque d'incendie, de choc électrique, Zone intensive ou de blessures graves...
  • Page 52 fr-ca Installation and connection Service à la clientèle Déclaration de la garantie limitée du produit Ce que couvre cette garantie et à qui elle s'applique : Durée de la garantie Réparer/Remplacer, comme recours exclusif Produit hors garantie Exclusions de garantie Comment bénéficier d'un service de garantie Installation et raccordement Pièces incluses...
  • Page 53 fr-ca Installation and connection...
  • Page 54 fr-ca Indications de sécurité Indications de sécurité I n d i c a t i o n s d e s é c u r i t é AVERTISSEMENT Ceci indique des risques de blessures graves ou mortelles en cas de non-respect de cette mise en garde.
  • Page 55 9 CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES LISEZ ET CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES Ce lave-vaisselle est livré avec des instructions AVERTISSEMENT de montage et ce Manuel d'utilisation et d'entretien. Lisez et assurez-vous d'avoir bien Risque de choc électrique ou assimilé...
  • Page 56 9 CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES LISEZ ET CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS AVERTISSEMENT ATTENTION ! Lors du chargement de vaisselle à laver : Risque de choc électrique ! identifiez les objets tranchants pour ■ Cet appareil doit être mis à la terre. En éviter qu'ils n'endommagent le joint de cas de dysfonctionnement, la mise à...
  • Page 57 9 CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES LISEZ ET CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS Sécurité pour enfants Par temps de gel, la vanne de remplissage d'eau ainsi que d'autres composants de votre Pour réduire le risque de blessure, interdisez lave-vaisselle peuvent s'endommager. aux enfants de jouer dans ou sur le lave- vaisselle.
  • Page 58 fr-ca Causes de pannes Causes de pannes A VISES : C a u s e s d e p a n n e s N'utilisez jamais de nettoyants à vapeur pour laver ▯ votre lave-vaisselle. Le fabricant n'est pas responsable des conséquences ou des dommages éventuels.
  • Page 59 fr-ca Mise en route Mise en marche V ue d'ensemble de l'appareil M i s e e n r o u t e...
  • Page 60 fr-ca Mise en route Bouton Information ( Les numéros mentionnés ci-dessous font référence aux images d'aperçu sur la page précédente du présent Le bouton Information ( peut-être utilisé pour afficher manuel. des informations supplémentaires sur le cycle de lavage. Panneau de commande Appuyez sur le bouton ( 8.
  • Page 61 fr-ca Mise en route Première mise sous tension de Changez les paramètres comme suit : l'appareil Appuyez sur le bouton > )* jusqu'à ce que le paramètre désiré soit affiché. Lorsque le lave-vaisselle est mis sous tension pour la Effectuez le réglage à l'aide des boutons + - X. première fois, celui-ci vous invite à...
  • Page 62 fr-ca Mise en route Paramètre Réglages d'usine Texte informatif en appuyant sur le bouton Information ( Réglage de l'heure 12:00 Réglage de l'heure actuelle. Format d'affichage de 24 h 12 h ou 24 h l'heure. Affichage de l'heure Heure Afficher l'heure de la fin du cycle via le message « Fin dans » ou «...
  • Page 63 fr-ca Système d'adoucissement de l'eau / sels Réglage du système d'adoucissement Système d'adoucissement de l'eau / de l'eau sels La quantité de sels déposés peut être réglée de 0 à 62°E. Les sels ne sont pas requis pour les valeur Afin d'obtenir un bon rinçage, le lave-vaisselle a besoin S y s t è...
  • Page 64 fr-ca Produit de rinçage Remplissez les sels au maximum comme suit : Produit de rinçage Retirez le bouchon à vis du distributeur 1R. Dès que l'indicateur de niveau d'agent de rinçage H Remplissez le distributeur d'eau (opération requise P r o d u i t d e r i n ç a g e s'allume sur le panneau de contrôle, remplissez ce uniquement lors de la première mise sous tension de dernier immédiatement.
  • Page 65 fr-ca Produit de rinçage Maintenez le bouton > )* enfoncé jusqu'à ce que le Ajoutez le produit de rinçage liquide au distributeur 9" jusqu'à pleine capacité. Ne le remplissez pas distributeur d'agent de rinçage soit affiché dans la fenêtre d'affichage supérieure @. outre mesure.
  • Page 66 fr-ca Chargement du lave-vaisselle Non recommandé Chargement du lave-vaisselle Articles autres que Votre lave-vaisselle est destiné au la vaisselle nettoyage de vaisselle et Matériaux lavables au lave-vaisselle d'articles de cuisine standards C h a r g e m e n t d u l a v e - v a i s s e l l e UNIQUEMENT.
  • Page 67 fr-ca Chargement du lave-vaisselle Lavez uniquement la vaisselle et les articles de Panier supérieur - 12 emplacements ▯ cuisine indiqués comme lavables au lave-vaisselle. Reportez-vous à la rubrique Matériaux lavables au lave-vaisselle pour plus d'informations sur la vaisselle adaptée. AVIS : Afin de ne pas endommager le lave-vaisselle, n'y chargez pas des objets en papier, des poches en plastique, des matériaux d'emballage ou tout article autre qu'un article normal, de la vaisselle ou des...
  • Page 68 fr-ca Chargement du lave-vaisselle Panier supérieur - 10 emplacements * option facultative qui peut être ou ne pas être incluse avec votre lave-vaisselle Profils de chargement suggérés Troisième panier - 10 emplacements Fourchette à salade Cuillère à café Fourchette de table Couteau Cuillère à...
  • Page 69 fr-ca Chargement du lave-vaisselle Accessoires de panier Étagère à tasses* Les étagères à tasses ainsi que l'espace qui se trouve Troisième panier* sous celles-ci peuvent être utilisés pour les petites tasses et les verres, ainsi que les articles d'argenterie Le troisième panier 1* permet de placer plus grands, comme les cuillères en bois, les cuillères horizontalement les couteaux, spatules et autres outils et les fourchettes à...
  • Page 70 fr-ca Chargement du lave-vaisselle Rabattez les dents comme suit : Insérez la tête de lavage comme ceci : Retirez le panier supérieur 12. Tirez légèrement la dent rabattable vers vous et libérez-la de son encoche (1). Insérez la tête de lavage comme montré dans Poussez la dent rabattable vers le bas à...
  • Page 71 fr-ca Chargement du lave-vaisselle Pièce pour récipients Gastro Norm* Hauteur de l'appareil 81,5 cm (32 po) Cette pièce vous permet d'empiler plusieurs récipients Avec le troisième Panier Panier inférieur Gastro Norm ou ustensiles plats similaires selon un panier supérieur certain angle sur le panier inférieur. Configuration 1 22 cm (8,6 po) 31 cm (12,2 po)
  • Page 72 fr-ca Chargement du lave-vaisselle Disposez les plats et assiettes d'un diamètre compris Retirer/installer le troisième panier entre 31 et 34 cm (12,2 po - 13,4 po) dans le panier inférieur 1j tel qu'illustré. Retirez le troisième panier 1* : * option facultative qui peut être ou ne pas être incluse Sortez le troisième panier jusqu'au bout (1).
  • Page 73 fr-ca Chargement du lave-vaisselle Installez le troisième panier 1* Retirer/installer le panier supérieur Sortez les glissières du troisième panier jusqu'au bout (1). Insérez le troisième panier (2). Ce faisant, remarquez la position des crans (tel qu'illustré à l'étape 2). Soulevez légèrement le troisième panier, puis insérez les crans à...
  • Page 74 fr-ca Chargement du lave-vaisselle Retirez/installez le panier inférieur 1j : Soulevez légèrement le panier, supérieur, puis insérez les crans à l'arrière dans les crochets de Sortez le panier inférieur jusqu'au bout (1). verrouillage (3). Soulevez le panier supérieur, d'abord par le devant, Abaissez le panier supérieur, puis appuyez sur puis par l'arrière (2).
  • Page 75 fr-ca Détergent 1¼ à 1½ cuillères à soupe (20 ml–25 ml) suffisent Détergent pour un degré de saleté normal. Si vous utilisez des comprimés, un seul suffit. U tilisez uniquement un détergent spécialement conçu D é t e r g e n t pour les lave-vaisselle.
  • Page 76 fr-ca Détergent Détergent multifonctionnels Même si l'indicateur de recharge de sels/d'agent de ▯ rinçage est allumé, le cycle de rinçage s'effectuera En plus des détergents conventionnels, il existe des correctement avec les détergents combinés. produits multifonctionnels. Ces produits contiennent Si vous utilisez un détergent avec une pellicule ▯...
  • Page 77 fr-ca Cycles du lave-vaisselle Cycles du lave-vaisselle Remarque : Afin d'économiser de l'énergie, il est C y c l e s d u l a v e - v a i s s e l l e recommandé de régler l'option Arrêt automatique sur «...
  • Page 78 fr-ca Options de cycles du lave-vaisselle Chargement partiel § Options de cycles du lave-vaisselle Si vous n'avez que peu de vaisselle à laver (des verres, Zone intensive Ï des tasses et des assiettes) vous pouvez choisir l'option O p t i o n s d e c y c l e s d u l a v e - v a i s s e l l e Chargement partiel.
  • Page 79 fr-ca Options de cycles du lave-vaisselle AUTO Lavage AUTO* Normal Lavage d'1 Lavage Verre Rinçage délicat AUTO 65 - 70 °C heure rapide 45 - 50 °C 55 - 65 °C Puissance Temps de 60 - 70 75 - 90 95 - 110 95 - 105 cycle...
  • Page 80 fr-ca Mise en marche du lave-vaisselle Utilisation des boutons tactiles Mise en marche du lave-vaisselle Les boutons sont sensibles et doivent être légèrement touchés. Évitez que la graisse ou les particules Remarque : Avec les fonctions masquées, la porte doit M i s e e n m a r c h e d u l a v e - v a i s s e l l e d'aliments ne se déposent sur les boutons, cela peut être ouverte avant le changement des réglages et...
  • Page 81 fr-ca Mise en marche du lave-vaisselle AquaSensor * extraSec L'AquaSensor est un outil de mesure optique (à barrière Le rinçage final utilise une température supérieure qui de lumière) qui évalue la turbidité de l'eau de rinçage. améliore le résultat de séchage. La durée du programme peut augmenter légèrement.
  • Page 82 fr-ca Mise en marche du lave-vaisselle Infolight * Mise sous tension de l'appareil Durant le cycle de lavage, un point lumineux est projeté Ouvrez le robinet à fond. au sol, en face de l'appareil. N'ouvrez pas la porte de Ouvrez la porte. l'appareil avant que le point ait disparu.
  • Page 83 fr-ca Mise en marche du lave-vaisselle Fin du cycle de lavage Pour poursuivre le cycle, appuyez de nouveau sur le bouton MARCHE/ARRÊT (. *Le cycle de nettoyage est terminé lorsque « Terminé » Fermez la porte. apparaît sur l'affichage digital @. *Si la projection au sol est activée, la fin du cycle de Remarque : Votre lave-vaisselle est protégé...
  • Page 84 fr-ca Entretien et maintenance Entretien et maintenance AVERTISSEMENT Faites preuve de prudence lorsque vous Une inspection régulière et une maintenance de votre démontez les pièces pour le nettoyage, car E n t r e t i e n e t m a i n t e n a n c e appareil vous aideront à...
  • Page 85 fr-ca Entretien et maintenance Selon les habitudes d'utilisation et la dureté de l'eau, le système de filtration nécessite un certain entretien afin de garder son efficacité. Vous pouvez nettoyer le système de filtration : lorsque vous y trouvez des résidus d'aliments ou si ▯...
  • Page 86 fr-ca Entretien et maintenance Nettoyez les bras de pulvérisation à l'eau claire. Placez le couvercle de la pompe à sa position initiale (2), appuyez jusqu'à ce qu'il s'encliquette(3). Remontez les bras de pulvérisation. Pompe pour eaux résiduaires De gros résidus alimentaires présents dans l'eau de rinçage et non retenus par les filtres peuvent obstruer la pompe pour eaux résiduaires.
  • Page 87 fr-ca Dépannage Dépannage AVERTISSEMENT Des réparations inadaptées ou l'utilisation de L es lave-vaisselle peuvent occasionnellement présenter pièces qui ne sont pas d'origine peuvent D é p a n n a g e des problèmes sans rapport avec un dysfonctionnement provoquer des dégâts considérables et mettre dudit lave-vaisselle.
  • Page 88 fr-ca Dépannage Défaillance Cause Solution Le code d'erreur “:‚ƒ est Résistance calcinée ou entartrée. Nettoyez l'appareil à aide d'un produit de allumé. nettoyage pour lave-vaisselle ou d'un détartrant. Utilisez le lave-vaisselle avec le système d'adoucissement de l'eau et vérifiez son réglage. Le code d'erreur “:ƒƒ...
  • Page 89 fr-ca Dépannage Défaillance Cause Solution La vaisselle n'est pas sèche. Distributeur d'agent de rinçage vide Remplissez l'agent de rinçage. ou insuffisamment rempli. Cycle de lavage sélectionné sans Sélectionnez un cycle de lavage avec séchage. séchage. Il reste de l'eau dans les creux de la Disposez la vaisselle de façon inclinée, en vaisselle et de l'argenterie.
  • Page 90 fr-ca Dépannage Défaillance Cause Solution Traces de nourriture sur la Pas assez d'espace entre les Disposez la vaisselle de manière adéquate vaisselle. éléments, panier surchargé. en laissant suffisamment d'espace entre les éléments afin que les jets d'eau puissent atteindre toute leur surface. Évitez les points de contact.
  • Page 91 fr-ca Dépannage Défaillance Cause Solution Le couvercle du distributeur 9*de Résidus de détergent. La vaisselle ne doit pas être placée au- détergent est bloqué par la vaisselle dessus du compartiment détergent1B. et ne peut pas s'ouvrir complètement. Cela peut bloquer le couvercle du distributeur de détergent et l'empêcher de s'ouvrir complètement.
  • Page 92 fr-ca Dépannage Défaillance Cause Solution Dépôts calcaires blancs et Dépôt de substances du détergent. Changez de marque de détergent. tenaces sur la vaisselle, les Ces dépôts ne peuvent généralement Nettoyez l'appareil à la main. parois ou la porte. pas être retirés à l'aide de produits chimiques (nettoyant pour lave- vaisselle, etc.).
  • Page 93 fr-ca Dépannage Défaillance Cause Solution Taches amovibles sur les verres, Trop d'agent de rinçage. Réglez la quantité d'agent de rinçage à verres et argenterie avec une une valeur moins élevée. apparence métallique. Pas d'agent de rinçage ou valeur Ajoutez de l'agent de rinçage et vérifiez le définie trop faible.
  • Page 94 fr-ca Dépannage Défaillance Cause Solution L'appareil ne se met pas en Le fusible de réseau a peut-être brûlé Vérifiez le fusible de réseau ou le marche. ou le disjoncteur s'est peut-être disjoncteur. déclenché. La porte peut ne pas être Appuyez sur l'interrupteur d'alimentation correctement verrouillée.
  • Page 95 fr-ca Dépannage Défaillance Cause Solution La porte ne ferme pas. Le système de fermeture automatique Après avoir ouvert la porte, attendez une de la porte n'est pas dans la position seconde avant de pouvoir la fermer à de départ. nouveau. Le couvercle du distributeur de Le distributeur de détergent ou le Retirez les résidus de détergent.
  • Page 96 être demandé au client de présenter une preuve d'achat de l'équipement. Gaggenau garantit que le Produit est exempt de défauts matériels et de défauts de production pour une période de mille huit cent vingt-cinq jours (1 825) à compter de la date d'achat.
  • Page 97 être prolongée en courante) ; considération de telles pièces. La seule responsabilité de Gaggenau, en vertu des présentes, se limite à la Une faute intentionnelle d'un tiers, la négligence, la ▯ réparation des Produits défectueux au départ de l'usine,...
  • Page 98 Comment bénéficier d'un service de autour de l'appareil, et catastrophes naturelles. garantie Gaggenau ne saurait en aucun cas être tenu pour responsable de de tout dommage sur les propriétés Pour obtenir un service sous garantie pour votre adjacentes, notamment les armoires, planchers, Produit, contactez le centre de service autorisé...
  • Page 99 fr-ca Installation et raccordement Livraison Installation et raccordement Votre lave-vaisselle a été inspecté minutieusement à l'usine afin d'en assurer un état de fonctionnement Le lave-vaisselle doit être raccordé correctement sous I n s t a l l a t i o n e t r a c c o r d e m e n t impeccable.
  • Page 100 fr-ca Installation et raccordement Installation Raccordement d’eau chaude* Les dimensions requises pour l'installation se trouvent Le lave-vaisselle peut être raccordé à une arrivée d'eau dans les instructions d'installation. Mettez l'appareil à froide ou chaude jusqu'à 60 °C (140 °F). Le niveau à...
  • Page 101 fr-ca Installation et raccordement Si la prise n'est pas librement accessible, un Fermez la porte. commutateur omnipolaire avec une ouverture des Le cycle de lavage démarre. contacts de 3 mm minimum doit être monté sur le côté de l'installation pour satisfaire aux exigences de Ouvrez la porte après environ 4 minutes.