en-us Table of contents e n - u s Oper a t i n g i n s t r u c t i o ns Safety Definitions Dishwasher Cycles IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS Dishwasher Cycle Options Risk of fire, electrical shock, or serious injury Intensive Zone GROUNDING INSTRUCTIONS Power...
Page 4
en-us Customer Service Statement of Limited Product Warranty ‡ What this Warranty Covers & Who it Applies to: How Long the Warranty Lasts Repair/Replace as Your Exclusive Remedy Out of Warranty Product Warranty Exclusions How to Obtain Warranty Service Installation and connection Parts included Safety instructions Delivery...
en-us Safety Definitions Safety Definitions S a f e t y D e f i n i t i o n s WARNING This indicates that death or serious injuries may occur as a result of non-observance of this warning. CAUTION! This indicates that minor or moderate injuries may occur as a result of non-observance of this...
9 IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS This dishwasher is provided with Installation WARNING Instructions and this Use and Care Manual. Read and understand all instructions before Risk of electrical shock or fire! using the dishwasher. Electrical shock or fire could result if the electrical supply for the dishwasher This dishwasher is intended for use up to a...
9 IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS GROUNDING INSTRUCTIONS Safe Operation This appliance must be grounded to a metal, Use this dishwasher only for its intended permanent wiring system or an equipment function, which is the washing of household grounding conductor must be run with the dishware and kitchenware rated as dishwasher circuit conductors and connected to the...
9 IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS NOTICE: It is highly recommended for the Child Safety end user to become familiar with the To reduce risk of injury, do not allow children procedure to shut off the incoming water to play in or on the dishwasher.
en-us Causes of Damage Causes of Damage ƒ N OTICE: Never use steam cleaning products to clean ▯ C a u s e s o f D a m a g e your dishwasher. The manufacturer will not be liable for the possible damages or consequences.
en-us Getting Started Info button ( The numbers stated below refer to the overview images on the previous page of this manual. The Info button ( can be used to display additional wash I n f o b u t t o n cycle information.
en-us Getting Started Switching on the appliance for the first The required settings for switching on the appliance for the first time are listed in the table below. time Change the setting as follows: When the dishwasher is switched on for the first time, Keep pressing button >...
Page 14
en-us Getting Started Setting Factory setting Infotext by pressing Info button ( Sensor setting Standard Adjustment of soiling detection for optimum cleaning result. Extra dry Improved drying for glasses and plasticware. Eco forecast Show the water and energy consumption. Auto Power Off Appliance automatically switches off at end of rinsing process.
en-us Water softening system / special salt* Adjusting the water softening system Water softening system / special salt* The amount of salt dispensed can be set from 0 to 62°E. Salt is not required at the set value 0-8. * optional feature which may or may not be included with W a t e r s o f t e n i n g s y s t e m / s p e c i a l s a l t * your dishwasher.
en-us Rinse Aid Using special salt Rinse Aid As soon as the low salt indicator P lights up on the digital display, salt should be topped off. Always refill A s soon as the low rinse aid indicator H lights up on R i n s e A i d with special salt immediately before switching on the the control panel, rinse aid should be topped off.
en-us Rinse Aid Close the lid. Lid must be fully closed until it clicks in Switching off rinse aid refill order to seal. indicator Wipe up any excess rinse aid that may have puddled If the use of combined detergents with a rinse aid when the dispenser reservoir is full.
en-us Loading the Dishwasher Glass and silverware damage Loading the Dishwasher Causes: D ishware material Glass type. L o a d i n g t h e D i s h w a s h e r ▯ Note: Before using your dishwasher for the first time, Type of dishwasher detergent.
en-us Loading the Dishwasher Loading the lower rack Third rack - 12 place setting Place large items in the lower rack 1j. Load pots, pans and bowls upside down. Do not block the vent hole with tall baking sheets. Load these items on the right side of the dishwasher.
en-us Loading the Dishwasher Third rack - 10 place setting Suggested loading patterns Salad fork Teaspoon Dinner fork Knife Loading the silverware basket Tablespoon Serving spoon Place knives and sharp utensils with their handles up and forks and spoons with their handles down. If large Serving fork or oddly-shaped items are loaded in the silverware basket, be sure they do not nest together.
Page 21
en-us Loading the Dishwasher Depending on the features of your dishwasher, you can Adjust the height of the cup shelves as follows: fold down the side shelves to provide more room for Position the cup shelf vertically and pull upwards. taller items of silverware.
Page 22
en-us Loading the Dishwasher Plastic item clips* Notes Light-weight plastic accessories (cups, lids, etc.) can be Keep the vent hole on the tub’s left side clear by ▯ held securely by the plastic item clips. placing tall items such as plastic cutting boards and tall baking sheets on the lower rack’s right side or Press the plastic item clip against the rack as shown center.
en-us Loading the Dishwasher Unloading the dishwasher Arrange large plates up to a diameter of 12.2 in/13.4* in (31/34* cm) in the lower basket 1j as illustrated. When unloading the dishwasher, it is recommended to unload the lower rack first. Next, unload the silverware basket followed by the upper rack, and then the third rack.
en-us Loading the Dishwasher Installing third rack 1* Removing/Installing third rack Pull out third rack rails all the way (1). Insert third rack (2). In doing so, note the position of the detent pins (as illustrated in Step 2). Lift third rack slightly and insert rear detent pins into the lower locking hooks on the rails (3).
en-us Loading the Dishwasher Removing upper rack 12: Removing/Installing lower rack Pull out upper rack all the way (1). Lift front of the upper rack out of the catch (2). Pull out upper rack forwards and lower (3). Removing lower rack 1j: Pull out lower rack all the way (1).
en-us Detergent Installing lower rack 1j: Detergent Pull out lower rack rails all the way (1). U se only detergent specifically designed for Insert lower rack into the rear holders (2). D e t e r g e n t dishwashers.
en-us Detergent Close cover on the detergent dispenser. Notes Cover “clicks” into position. If you want to add more utensils after the wash cycle ▯ has started, do not use the detergent tab tray 1B as a handle for the upper rack. The detergent tab could already be there and you will touch the partially dissolved tab.
en-us Dishwasher Cycles Dishwasher Cycles N ote: In order to save energy, it is recommended to set D i s h w a s h e r C y c l e s the Auto Power Off feature to “After one minute”. Wash cycle Recommended use Possible wash cycle option...
en-us Dishwasher Cycle Options Half Load § Dishwasher Cycle Options If you have only a few items to wash (e.g. glasses, cups, H a l f L o a d plates), you can switch to “half load”. This will save Intensive Zone Ï...
Page 30
en-us Dishwasher Cycle Options AUTO AUTO AUTO* Regular 1-Hour Quick Glass Care Rinse Delicate Wash 150-160°F Wash Wash 113-122°F 130-150°F Water cons. 9.3-12.5 10.2-16.5 17.9 (4.8) 10.9-14 12 (3.2) in L (gal) (2.5-3.3) (2.7-4.4) (2.9-3.7) Rinse temp. 144 (62) 158 (70) 162 (72) 156 (69) 140 (60)
en-us Operating the Dishwasher Opening the door Operating the Dishwasher To open the door, press the upper middle part of the door. The appliance opens automatically. Note: With hidden controls, the door must be opened O p e r a t i n g t h e D i s h w a s h e r before changing settings and closed after changing If you have activated the child-proof lock, press twice in settings.
en-us Operating the Dishwasher Time display AutoPowerOff (Switching off automatically after the The wash cycle time is determined during the wash end of the wash cycle) cycle by the water temperature, the amount of dishes, as well as the degree of soiling and may vary (depending To save energy, the dishwasher is switched off 1 minute A u t o P o w e r O f f on the selected wash cycle).
en-us Operating the Dishwasher Infolight * Switching the appliance on While the wash cycle is running, a light spot shines i n f o L i g h t Turn the water supply on fully. on the floor under the appliance door. Do not open the appliance door until the light point is no longer visible Open the door.
en-us Operating the Dishwasher Wash cycle end Terminating the wash cycle (Reset) Open the door. * The wash cycle has ended when “Finished” is s h c y c l e T e r m i n a t i n g t h e w a indicated on the digital display @.
en-us Care and Maintenance Special salt and rinse aid Care and Maintenance Top off the salt and/or rinse aid as soon as the refill indicators on the fascia P and H are lit. A regular inspection and maintenance of your machine C a r e a n d M a i n t e n a n c e will help to prevent faults.
en-us Care and Maintenance When washing normally attached food soils that have Remove any residue and clean filters by rinsing been scraped before loading, in a household that runs under running water. the dishwasher every other day, your filter should be Note:do not use abrasive brushes or steel wool, etc., cleaned: as they may damage the filter.
en-us Care and Maintenance Drain pump Place pump cover in the original position (2) and press down until it engages (3). Large food remnants in the rinsing water not retained by the filters may block the waste water pump. In this case: WARNING Use caution when removing parts for cleaning as some debris may be sharp.
en-us Troubleshooting Troubleshooting WARNING Improper repairs or use of non-original D ishwashers may occasionally exhibit problems that are replacement parts may cause considerable T r o u b l e s h o o t i n g unrelated to a malfunction of the dishwasher itself. The damage and put the user at considerable risk! following information may help you with a dishwasher Always have repairs carried out by authorized...
Page 39
en-us Troubleshooting Fault Cause Remedial action Error code “:ƒ… is lit. Waste-water hose kinked or blocked. Install hose without kinks, remove any residue. Siphon connection still sealed. Check connection to siphon and open if required. Cover on the drain pump loose. Lock cover correctly.
Page 40
en-us Troubleshooting Fault Cause Remedial action Silverware not dry. Silverware not arranged properly in Separate silverware if possible, prevent the silverware basket. contact points. Silverware not arranged properly in Arrange silverware properly and separate if the third rack. possible. Appliance interior wet after No appliance fault.
Page 41
en-us Troubleshooting Fault Cause Remedial action Detergent dispenser cover 9* Detergent residue. Dishes must not be placed above the detergent tab tray 1B. These may block the blocked by dishes and therefore does not open fully. lid of the detergent dispenser and prevent it from opening fully.
Page 42
en-us Troubleshooting Fault Cause Remedial action Tea or lipstick residue on the Too low rinsing temperature. Select wash cycle with higher washing dishes. temperature. Too little or unsuitable detergent. Use suitable detergent at correct dosage. Dishes precleaned too intensely; Do not prerinse dishes. Remove only large sensors therefore decide on weak food soils.
Page 43
en-us Troubleshooting Fault Cause Remedial action Rust spots on the silverware. Silverware not adequately rust- Use corrosion-resistant silverware. resistant. Knife blades are frequently more severely affected. Silverware will also rust if rusting Do not wash rusting parts. parts are rinsed at the same time (pan handles, damaged utensil baskets, etc.).
Page 44
en-us Troubleshooting Fault Cause Remedial action Door does not open. Door is not set correctly. Set the door correctly with the aid of the installation instructions. Child lock is activated. Press twice in quick succession at the top of the door in the middle. Appliance is disconnected from the Check mains plug and fuses.
Please be sure to include your model information as not necessary to effectuate warranty coverage, it is the best way for Gaggenau to notify you in the unlikely event well as an explanation of the problem and the date it of a safety notice or product recall.
Gaggenau would still pay for labor and parts and ship structures or objects around the Product. Also excluded the parts to the nearest authorized service provider, but...
▯ Installation instructions ▯ How to Obtain Warranty Service Quick reference guide* ▯ To obtain warranty service for your Product, you should Warranty* contact the nearest Gaggenau authorized service ▯ center. Installation materials ▯ Steam guard plate* ▯ Rubber apron* ▯...
en-us Installation and connection Technical specifications Installation The required installation dimensions can be Weight: ▯ found in the installation instructions. Level up to 132 lbs (60 kg) the appliance with the aid of the height-adjustable feet. Ensure that the appliance is situated Voltage: ▯...
en-us Installation and connection Hot water connection * A power cord extension may be purchased from ▯ customer service only. The dishwasher can be connected to cold or hot water H o t w a t e r c o n n e c t i up to max.
en-us Installation and connection Switch off ON/OFF switch (. Turn off the tap, disconnect supply hose and drain water. Note: Transport appliance upright only. This prevents residual water from running into the machine control and damaging the wash cycle sequence. Securing the appliance against frost If the appliance is in a room where there is a risk of frost (e.g.
Page 51
fr-ca Installation and connection Table des matières f r - c a Not i c e d' u t i l i s a t i o n Indications de sécurité Cycles du lave-vaisselle CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES Options de cycles du lave-vaisselle Risque d'incendie, de choc électrique, ou de Zone intensive blessures graves...
Page 52
fr-ca Installation and connection Service à la clientèle Déclaration de la garantie limitée du produit ‡ Ce que couvre cette garantie et à qui elle s'applique : Durée de la garantie Réparer/Remplacer, comme recours exclusif Produit hors garantie Exclusions de garantie Comment bénéficier d'un service de garantie Installation et raccordement Pièces incluses...
fr-ca Indications de sécurité Indications de sécurité I n d i c a t i o n s d e s é c u r i t é AVERTISSEMENT Ceci indique des risques de blessures graves ou mortelles en cas de non-respect de cette mise en garde.
9 CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES LISEZ ET CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES Ce lave-vaisselle est livré avec des instructions AVERTISSEMENT de montage et ce Manuel d'utilisation et d'entretien. Lisez et assurez-vous d'avoir bien Risque de choc électrique ou assimilé...
9 CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES LISEZ ET CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS INSTRUCTIONS DE MISE À LA TERRE ATTENTION ! Cet équipement doit être mis à la terre au Lors du chargement de vaisselle à laver : niveau d'un système de câblage permanent en identifiez les objets tranchants pour ■...
9 CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES LISEZ ET CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS Sécurité pour enfants Par temps de gel, la vanne de remplissage d'eau ainsi que d'autres composants de votre Pour réduire le risque de blessure, interdisez lave-vaisselle peuvent s'endommager. aux enfants de jouer dans ou sur le lave- AVIS : Il est vivement recommandé...
fr-ca Causes de pannes Causes de pannes ƒ A VIS C a u s e s d e p a n n e s N'utilisez jamais de nettoyants à vapeur pour laver ▯ votre lave-vaisselle. Le fabricant n'est pas responsable des conséquences ou des dommages éventuels.
fr-ca Mise en route Bouton Information ( Les numéros mentionnés ci-dessous font référence aux images d'aperçu sur la page précédente du présent Le bouton Information ( peut-être utilisé pour afficher B o u t o n I n f o r m a t i o n manuel.
fr-ca Mise en route Première mise sous tension de Les paramètres à définir lors de la première mise sous tension de l'appareil sont énumérés dans le tableau ci- l'appareil dessous. Lorsque le lave-vaisselle est mis sous tension pour la Changez les paramètres comme suit : première fois, celui-ci vous invite à...
Page 62
fr-ca Mise en route Paramètre Réglages d'usine Texte informatif en appuyant sur le bouton Information ( Dureté de l'eau °E 0 Réglage de la dureté de l'eau. Lorsque vous utilisez des comprimés tout-en-un, sélectionnez la valeur la plus basse. Distrib. de produit de Niveau 5 La quantité...
fr-ca Système d'adoucissement de l'eau* / sels Réglage du système d'adoucissement Système d'adoucissement de l'eau / de l'eau sels* La quantité de sels déposés peut être réglée de 0 à 62°E. Les sels ne sont pas requis pour les valeur de 0 à * option facultative qui peut être ou ne pas être incluse S y s t è...
fr-ca Produit de rinçage Ajoutez les sels tel qu'illustré (n'utilisez pas de sel de Produit de rinçage table ou de comprimés). L'eau est évacuée. Dès que l'indicateur de niveau d'agent de rinçage P r o d u i t d e r i n ç a g e Hs'allume sur le panneau de contrôle, remplissez ce dernier immédiatement.
fr-ca Produit de rinçage Maintenez le bouton > )* enfoncé jusqu'à ce que le Ajoutez le produit de rinçage liquide au distributeur 9" jusqu'à pleine capacité. Ne le remplissez pas distributeur d'agent de rinçage soit affiché dans la outre mesure. fenêtre d'affichage supérieure@.
fr-ca Chargement du lave-vaisselle Chargement du lave-vaisselle Non recommandé Acrylique Des craquelures ou de petites fissures peuvent survenir sur Matériaux lavables au lave-vaisselle l'acrylique. C h a r g e m e n t d u l a v e - v a i s s e l l e Pièces Les adhésifs permettant Remarque : Avant la première utilisation de votre lave-...
fr-ca Chargement du lave-vaisselle Chargement des paniers Mode de chargement recommandé Remarque : Le repliage des étagères à tasses permet Pour obtenir les meilleurs résultats, respectez les aux tasses d'être disposée selon un angle accru et de instructions suivantes lors du chargement de la réduire les accumulations d'eau au fond de celles-ci.
fr-ca Chargement du lave-vaisselle Panier inférieur - 10 emplacements Chargement du panier à ustensiles Les couteaux et ustensiles tranchants doivent être placés avec les poignées en haut, les cuillères et fourchettes avec les poignées en bas. Si des objets volumineux ou aux formes irrégulières sont chargés dans le panier à...
fr-ca Chargement du lave-vaisselle Profils de chargement suggérés En fonction des caractéristiques de votre lave-vaisselle, vous pouvez replier les étagères latérales pour libérer de l'espace pour les articles d'argenterie de taille plus imposante. Les rangées de séparateurs à l'avant peuvent être repliées afin de libérer de l'espace pour les poignées plus larges.
Page 70
fr-ca Chargement du lave-vaisselle Ajuster la hauteur de l'étagère à tasses comme suit : Pinces pour objets en plastique* Les pinces pour objets en plastique permettent Placez l'étagère dans une position verticale et tirez d'accrocher fermement les accessoires de plastique vers le haut.
fr-ca Chargement du lave-vaisselle Remarques Retrait de la vaisselle Gardez dégagé l'orifice de ventilation sur le côté ▯ Lors du retrait de la vaisselle, il est recommandé de gauche de la cuve à détergent en plaçant les articles décharger le panier inférieur au préalable. Ensuite, de grande taille comme les planches à...
fr-ca Chargement du lave-vaisselle Panier supérieur avec leviers latéraux Avec le troisième Panier Panier inférieur panier supérieur Sortez le panier supérieur12. Configuration 1 18 cm (7 po) 34 cm (13,4 po) ø max. Saisissez les côtés du panier par le bord supérieur. Configuration 2 20,5 cm (8 po) 30,5 cm (12 po)
fr-ca Chargement du lave-vaisselle Installez le troisième panier 1* Retirer/installer le troisième panier Sortez les glissières du troisième panier jusqu'au bout (1). Insérez le troisième panier (2). Ce faisant, remarquez la position des crans (tel qu'illustré à l'étape 2). Soulevez légèrement le troisième panier, puis insérez les crans à...
fr-ca Chargement du lave-vaisselle Retirer/installer le panier supérieur * Soulevez légèrement le panier, supérieur, puis insérez les crans à l'arrière dans les crochets de verrouillage (3). Abaissez le panier supérieur, puis appuyez sur l'encoche à l'avant (4). Le panier supérieur s'encliquette alors dans sa position.
fr-ca Chargement du lave-vaisselle Installez le panier inférieur 1j : Retirez/installez le panier inférieur Sortez les glissières du panier inférieur jusqu'au bout (1). Insérez le panier inférieur dans les supports à l'arrière (2). Soulevez le panier supérieur, par le devant et positionnez-le dans les support de devant (3).
fr-ca Détergent Fermez le couvercle du distributeur de détergent. Détergent Le couvercle s'encliquette dans sa position. U tilisez uniquement un détergent spécialement conçu D é t e r g e n t pour les lave-vaisselle. Pour de meilleurs résultats, utilisez un détergent pour lave-vaisselle en poudre ou des comprimés détergents.
fr-ca Détergent Détergent multifonctionnels Remarques Si vous souhaitez ajouter davantage d'ustensiles une ▯ En plus des détergents conventionnels, il existe des fois le cycle de nettoyage démarré, n'utilisez pasle produits multifonctionnels. Ces produits contiennent compartiment 1B à comprimés détergents comme non seulement du détergent, mais aussi un agent de poignée du panier supérieur.
fr-ca Cycles du lave-vaisselle Cycles du lave-vaisselle Remarque : Afin d'économiser de l'énergie, il est C y c l e s d u l a v e - v a i s s e l l e recommandé de régler l'option Arrêt automatique sur «...
fr-ca Options de cycles du lave-vaisselle Chargement partiel § Options de cycles du lave-vaisselle Si vous n'avez que peu de vaisselle à laver (des verres, C h a r g e m e n t p a r t i e l des tasses et des assiettes) vous pouvez choisir l'option Zone intensive Ï...
Page 80
fr-ca Options de cycles du lave-vaisselle AUTO Lavage AUTO* Normal Lavage d'1 Lavage Verre Rinçage délicat AUTO 65 - 70 °C heure rapide 45 - 50 °C 55 - 65 °C Puissance Temps de 60 - 70 75 - 90 95 - 110 95 - 105 cycle...
fr-ca Mise en marche du lave-vaisselle Utilisation des boutons tactiles Mise en marche du lave-vaisselle Les boutons sont sensibles et doivent être légèrement touchés. Évitez que la graisse ou les particules Remarque : Avec les fonctions masquées, la porte doit M i s e e n m a r c h e d u l a v e - v a i s s e l l e d'aliments ne se déposent sur les boutons, cela peut être ouverte avant le changement des réglages et...
fr-ca Mise en marche du lave-vaisselle AquaSensor * extraSec * option facultative qui peut être ou ne pas être incluse Le rinçage final utilise une température supérieure qui A q u a S e n s o r avec votre lave-vaisselle améliore le résultat de séchage.
fr-ca Mise en marche du lave-vaisselle Projection du temps restant Sécurité enfants* (affichage lors du cycle de lavage)* Le lave-vaisselle est équipé d'un système de sécurité S é c u r i t é e n f a n t s enfants.
fr-ca Mise en marche du lave-vaisselle Temps de Départ différé Mise hors tension de l'appareil Vous pouvez retarder le départ du cycle de lavage Peu de temps après la fin du cycle de nettoyage : jusqu'à 24 heures. Selon le réglage de l'affichage de Appuyez sur le bouton On/Off (Marche/Arrêt) (.
fr-ca Entretien et maintenance Arrêt du cycle de lavage Entretien et maintenance (réinitialisation) Ouvrez la porte. Une inspection régulière et une maintenance de votre l a v a g e A r r ê t d u c y c l e d e E n t r e t i e n e t m a i n t e n a n c e appareil vous aideront à...
fr-ca Entretien et maintenance Nettoyez régulièrement le joint de la porte avec un Intervalles de nettoyage ▯ chiffon légèrement humide afin d'éliminer les Le système de filtration 1Z est conçu de manière à particules alimentaires déposées lors du chargement minimiser l'entretien tout en assurant un rendement de normal et qui peuvent causer des odeurs.
fr-ca Entretien et maintenance Pour vérifier ou nettoyer le système de filtration : Bras gicleurs Recherchez des traces de résidus dans les filtres Le calcaire et des contaminants dans l'eau de rinçage après chaque cycle de lavage. peuvent bloquer les buses ainsi que les articulations des bras de pulvérisation 1: et 1J.
fr-ca Entretien et maintenance Videz l'eau résiduelle avec un récipient approprié - Rangement de l'appareil en cas utilisez une éponge au besoin. d'inactivité À l'aide d'une cuillère, débloquez le couvercle de la AVIS : Par temps chaud, avant d'aller en vacances, en pompe (tel qu'illustré) jusqu'à...
fr-ca Dépannage Dépannage AVERTISSEMENT Des réparations inadaptées ou l'utilisation de L es lave-vaisselle peuvent occasionnellement présenter pièces qui ne sont pas d'origine peuvent D é p a n n a g e des problèmes sans rapport avec un dysfonctionnement provoquer des dégâts considérables et mettre dudit lave-vaisselle.
Page 90
fr-ca Dépannage Défaillance Cause Solution Le code d'erreur “:‚ƒ est Résistance calcinée ou entartrée. Nettoyez l'appareil à aide d'un produit de allumé. nettoyage pour lave-vaisselle ou d'un détartrant. Utilisez le lave-vaisselle avec le système d'adoucissement de l'eau et vérifiez son réglage. Le code d'erreur “:ƒƒ...
Page 91
fr-ca Dépannage Défaillance Cause Solution La vaisselle n'est pas sèche. Distributeur d'agent de rinçage vide Remplissez l'agent de rinçage. ou insuffisamment rempli. Cycle de lavage sélectionné sans Sélectionnez un cycle de lavage avec séchage. séchage. Il reste de l'eau dans les creux de la Disposez la vaisselle de façon inclinée, en vaisselle et de l'argenterie.
Page 92
fr-ca Dépannage Défaillance Cause Solution Traces de nourriture sur la Pas assez d'espace entre les Disposez la vaisselle de manière adéquate vaisselle. éléments, panier surchargé. en laissant suffisamment d'espace entre les éléments afin que les jets d'eau puissent atteindre toute leur surface. Évitez les points de contact.
Page 93
fr-ca Dépannage Défaillance Cause Solution Le couvercle du distributeur 9*de Résidus de détergent. La vaisselle ne doit pas être placée au- détergent est bloqué par la vaisselle dessus du compartiment détergent1B. et ne peut pas s'ouvrir complètement. Cela peut bloquer le couvercle du distributeur de détergent et l'empêcher de s'ouvrir complètement.
Page 94
fr-ca Dépannage Défaillance Cause Solution Dépôts calcaires blancs et Dépôt de substances du détergent. Changez de marque de détergent. tenaces sur la vaisselle, les Ces dépôts ne peuvent généralement Nettoyez l'appareil à la main. parois ou la porte. pas être retirés à l'aide de produits chimiques (nettoyant pour lave- vaisselle, etc.).
Page 95
fr-ca Dépannage Défaillance Cause Solution Taches amovibles sur les verres, Trop d'agent de rinçage. Réglez la quantité d'agent de rinçage à verres et argenterie avec une une valeur moins élevée. apparence métallique. Pas d'agent de rinçage ou valeur Ajoutez de l'agent de rinçage et vérifiez le définie trop faible.
Page 96
fr-ca Dépannage Défaillance Cause Solution L'appareil ne se met pas en Le fusible de réseau a peut-être brûlé Vérifiez le fusible de réseau ou le marche. ou le disjoncteur s'est peut-être disjoncteur. déclenché. La porte peut ne pas être Appuyez sur l'interrupteur d'alimentation correctement verrouillée.
Page 97
fr-ca Dépannage Défaillance Cause Solution La porte ne ferme pas. Le système de fermeture automatique Après avoir ouvert la porte, attendez une de la porte n'est pas dans la position seconde avant de pouvoir la fermer à de départ. nouveau. Le couvercle du distributeur de Le distributeur de détergent ou le Retirez les résidus de détergent.
être demandé au client de présenter une preuve d'achat de l'équipement. Gaggenau garantit que le Produit est exempt de défauts matériels et de défauts de production pour une période de sept cent trent (730) jours (2 ans) à compter de la date d'achat.
être prolongée en courante) ; considération de telles pièces. La seule responsabilité de Gaggenau, en vertu des présentes, se limite à la Une faute intentionnelle d'un tiers, la négligence, la ▯ réparation des Produits défectueux au départ de l'usine,...
Gaggenau ne saurait en aucun cas être tenu pour Pour obtenir un service sous garantie pour votre responsable de de tout dommage sur les propriétés Produit, contactez le centre de service autorisé...
fr-ca Installation et raccordement Livraison Installation et raccordement Votre lave-vaisselle a été inspecté minutieusement à l'usine afin d'en assurer un état de fonctionnement Le lave-vaisselle doit être raccordé correctement sous I n s t a l l a t i o n e t r a c c o r d e m e n t impeccable.
fr-ca Installation et raccordement Installation Raccordement d’eau chaude* Le lave-vaisselle peut être raccordé à une arrivée d'eau Les dimensions requises pour l'installation se trouvent c h a u d e R a c c o r d e m e n t d ’ e a u froide ou chaude jusqu'à...
fr-ca Installation et raccordement Raccordement électrique Transport de l'appareil Videz le lave-vaisselle et sécurisez les pièces mobiles. Raccordez l'appareil au courant alternatif d'une ▯ tension de 120 V et d'une fréquence de 60 Hz via Videz l'appareil de son eau en suivant les étapes une prise de courant correctement installée et mise suivantes : à...