Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

Liens rapides

DF-130852.1
Deep fryer (EN)
Fritteuse (DE)
Friteuse (FR)
Friteuse (NL)
Smażarka (PL)

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour emerio DF-130852.1

  • Page 1 DF-130852.1 Deep fryer (EN) Fritteuse (DE) Friteuse (FR) Friteuse (NL) Smażarka (PL)
  • Page 2 Content – Inhalt – Teneur – Inhoud – Treść Instruction manual – English ....................- 2 - Bedienungsanleitung – German ....................- 8 - Mode d‘emploi – French ....................... - 15 - Gebruiksaanwijzing – Dutch ....................- 21 - Instrukcja obsługi – Polish ..................... - 27 - - 1 -...
  • Page 3 Instruction manual – English SAFETY INSTRUCTIONS Before use make sure to read all of the below instructions in order to avoid injury or damage, and to get the best results from the appliance. Make sure to keep this manual in a safe place. If you give or transfer this appliance to someone else make sure to also include this manual.
  • Page 4 30. If the deep fat fryer should catch fire, do not under any circumstances attempt to extinguish the flames with water, instead, replace the lid and suffocate the flames with a damp cloth. Caution, hot surface. WARNING!! Please do not touch surface while in use. The temperature of accessible surfaces may be high when the appliance is operating.
  • Page 5 Never switch on the deep fryer without oil or fat, as this could damage the machine. Also, do not place any other liquids such as water or other substances in the tank. Place the deep fryer on a dry, stable surface. Since the deep fryer becomes hot during use, make sure that it is not too close to other objects.
  • Page 6 Temperature Type of product Maximum quantity per Frying time(minutes) cycle Fresh Deep-frozen Fresh or Deep- defrosted frozen Home-made chips 600g 160°C (first frying cycle) Fresh fish 500g Chicken wings 12-15 15-20 Cheese croquettes Small potato fritters Fried vegetables 10-12 170°C (mushrooms, cauliflower) Home –made chips 600g...
  • Page 7 TIPS 1. Always place the deep fryer on a stable surface and keep all flammable materials away. 2. Make sure that the deep fryer is not near or on a switched-on hot plate. 3. Before you use the deep fryer it must be filled with the required amount of oil or fat. 4.
  • Page 8 Please dispose of responsibly at an approved waste or recycling facility. Manufactured by: Emerio B.V. Oudeweg 115, 2031 CC Haarlem, The Netherlands - 7 -...
  • Page 9 Bedienungsanleitung – German SICHERHEITSHINWEISE Lesen Sie vor dem Gebrauch unbedingt die nachfolgenden Anleitungen, um Verletzungen oder Beschädigungen zu vermeiden und das beste Ergebnis mit dem Gerät zu erzielen. Bewahren Sie diese Bedienungsanleitung an einem sicheren Ort auf. Wenn Sie dieses Gerät an eine andere Person weitergeben, stellen Sie sicher, dass Sie auch diese Bedienungsanleitung aushändigen.
  • Page 10 25. Lassen Sie das Gerät nicht unbeaufsichtigt laufen. Wenn Sie den Arbeitsplatz verlassen, schalten Sie das Gerät immer aus oder ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose (ziehen Sie direkt am Stecker, nicht am Kabel). 26. Bewegen Sie das Gerät nicht, wenn das Fett flüssig/heiß ist. 27.
  • Page 11 Schalten Sie die Fritteuse niemals ohne Ö l bzw. Fett ein, da dies zu Beschädigungen führen kann. Füllen Sie bitte auch keine anderen Flüssigkeiten, wie beispielsweise Wasser bzw. sonstige Substanzen in die Pfanne ein. Stellen Sie die Fritteuse auf eine trockene, stabile Oberfläche. Da sich die Fritteuse beim Gebrauch erhitzt, stellen Sie bitte sicher, dass das Gerät nicht zu nah an anderen Gegenständen steht.
  • Page 12 FRITTIER-TIPPS Verwenden Sie maximal 200 Gramm Pommes Frites pro Liter Ö l. Verwenden Sie bei Tiefkühlprodukten maximal 100 Gramm, da diese das Ö l schnell abkühlen. Schütteln Sie Tiefkühlprodukte zunächst über dem Ausguss, um überschüssiges Eis zu entfernen. Bei der Verwendung von Pommes Frites aus frischen Kartoffeln: Trocknen Sie die Pommes Frites nach dem Waschen, damit kein Wasser in das Ö...
  • Page 13 REINIGUNG UND WARTUNG Reinigen Sie die Fritteuse regelmäßig innen und außen. Reinigen Sie die Außenseite der Fritteuse mit einem feuchten Tuch und trocknen sie anschließend mit einem weichen, sauberen Tuch. Benutzen Sie niemals Scheuermittel bzw. Schwämme. Korb und Griff können in warmer Seifenlauge gereinigt werden. Vor der Wiederverwendung bitte gründlich trocknen.
  • Page 14 PROBLEMBEHANDLUNG Das Gerät funktioniert nicht Problembehandlung:  Ü berprüfen Sie die Netzverbindung.  Ü berprüfen Sie die Position des Thermostats. Problembehandlung: Ü berprüfen Sie, ob das Kontrollelement richtig positioniert ist. Andere mögliche Ursachen: Das Gerät ist mit einem RESET-knopf ausgestattet. Dieser verhindert, dass das Gerät aus Versehen eingeschaltet wird.
  • Page 15 Sammlung zu. Bei fest eingebauten Akkus ist bei der Entsorgung darauf hinzuweisen, dass das Gerät einen Akku enthält. Weitere Möglichkeiten zur Entsorgung des ausgedienten Produkts erfahren Sie bei Ihrer Gemeinde- oder Stadtverwaltung. Hersteller: Emerio B.V. Oudeweg 115, 2031 CC Haarlem, The Netherlands - 14 -...
  • Page 16 Mode d‘emploi – French CONSIGNES DE SÉCURITÉ Avant d’utiliser l’appareil, lisez toutes les consignes suivantes pour éviter des blessures et des dommages, et pour optimiser les performances de votre appareil. Conservez cette notice d’utilisation dans un endroit sûr. Si vous donnez ou transférez cet appareil à un tiers, veillez à lui remettre également cette notice d’utilisation. En cas de détérioration due au non-respect par l’utilisateur des instructions de cette notice d’utilisation, la garantie est annulée.
  • Page 17 26. Ne déplacez pas l’appareil quand la graisse est liquide/chaude. 27. Utilisez toujours le panier à friture pour frire. 28. Vérifiez toujours que la cuve à huile est sèche et exempte d’eau avant utilisation. Sinon l’huile brûlante peut être projetée hors de la cuve et blesser et brûler les personnes, car l’huile et l’eau ont des températures d’ébullition différentes.
  • Page 18 Ne mettez jamais en marche la bassine à friture si elle ne contient ni huile, ni graisse, ceci pourrait endommager l'appareil. De même, ne versez jamais d'autres liquides dans la cuve, tels que l'eau ou d'autres substances. Placez votre bassine à friture sur une surface sèche et stable. Etant donné...
  • Page 19 CONSEILS DE FRITURE Utilisez un maximum de 200g de frites de pommes de terre par litre d'huile. Pour les produits surgelés, utilisez un maximum de 100 g, car ces produits refroidissent rapidement l'huile. Agitez les produits surgelés au-dessus de l'évier pour éliminer la glace en trop. Si vous faite des frites à...
  • Page 20 N'utilisez jamais des agents de nettoyage abrasifs ou des éponges. Pour le nettoyage du panier et de la poignée, vous pouvez utilisez une lessive de savon. Séchez soigneusement avant d'utiliser à nouveau. Vous pouvez également nettoyer l'intérieur de la bassine à friture en remplaçant l'huile. Vider la bassine à friture et commencez par nettoyer l'intérieur à...
  • Page 21 Veuillez les éliminer de manière responsable dans des centres approuvés de traitement ou recyclage des déchets. Fabriqué par: Emerio B.V. Oudeweg 115, 2031 CC Haarlem, The Netherlands - 20 -...
  • Page 22 Gebruiksaanwijzing – Dutch VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN Voor gebruik dient u alle onderstaande instructies te lezen om letsel en schade te voorkomen en om de beste resultaten met het apparaat te bereiken. Bewaar deze handleiding op een veilige plek. Mocht u dit apparaat aan iemand anders overhandigen, dient u ook de gebruiksaanwijzing te overhandigen.
  • Page 23 28. Zorg steeds dat het oliereservoir droog is en geen water bevat alvorens te gebruiken. Indien dat niet het geval is, kan er hete olie uit het reservoir worden geblazen en zo mensen verbranden en verwonden, aangezien de olie en het water een andere kooktemperatuur hebben. 29.
  • Page 24 Schakel de friteuse nooit in zonder olie of vet, aangezien de machine hierdoor beschadigd zou kunnen worden. Giet nooit andere vloeistoffen zoals water of andere stoffen in de friteuse. Plaats de friteuse op een droog, stabiel oppervlak. Aangezien de friteuse tijdens het gebruik heet wordt mag het toestel niet te kort in de buurt van andere voorwerpen komen.
  • Page 25 TIPS OM TE FRITUREN Gebruik maximum 200 gram frieten per liter olie. Met diepgevroren producten, gebruik maximum 100 gram omdat zij de olie snel afkoelen. Schud diepgevroren producten boven de gootsteen om overtollig ijs te verwijderen. Wanneer frieten van verse aardappelen gebruikt worden: droog de frieten na het wassen zodat er geen water in de olie komt.
  • Page 26 Wanneer de olie vervangen wordt kunt u ook de binnenkant van de friteuse reinigen. Maak de friteuse leeg en reinig eerst de binnenkant met een papieren handdoek en daarna met een in zeepwater gedompelde doek. Wrijf vervolgens met een vochtige doek en laat zorgvuldig drogen. Alle componenten, behalve de elektrische delen, kunnen in warm zeepwater gewassen worden.
  • Page 27 Voer deze op verantwoorde wijze af bij een erkend afvalverwerkings- of recyclingbedrijf. Geproduceerd door: Emerio B.V. Oudeweg 115, 2031 CC Haarlem, The Netherlands - 26 -...
  • Page 28 Instrukcja obsługi – Polish INSTRUKCJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA Aby nie dopuścić do urazów lub uszkodzeń oraz aby maksymalnie wykorzystać możliwości urządzenia, przed rozpoczęciem jego użytkowania należy przeczytać wszystkie poniższe zalecenia. Niniejszą instrukcję należy przechowywać w bezpiecznym miejscu. W przypadku przekazania lub odstąpienia komuś tego urządzenia, do urządzenia należy dołączyć...
  • Page 29 26. Nie należy przestawiać urządzenia, w którym znajduje się płynny/gorący tłuszcz. 27. Do smażenia w głębokim tłuszczu należy zawsze używać kosza do smażenia. 28. Przed użyciem należy się zawsze upewnić, czy zbiornik oleju jest suchy i czy nie ma w nim wody. Jeśli jest, wówczas ze zbiornika może wyprysnąć...
  • Page 30 1. Nigdy nie włączaj smażarki bez oleju lub tłuszczu, gdyż może to uszkodzić urządzenie. Nie wlewaj także innych cieczy, np. wody lub innych substancji do smażarki. 2. Umieść smażarkę na suchej i stabilnej powierzchni. 3. Ponieważ smażarka nagrzewa się podczas korzystania, upewnij się, że nie znajduje się w pobliżu innych obiektów.
  • Page 31 PORADY DOT. SMAŻENIA Używaj maksymalnie 200 gramów frytek na litr oleju. Podczas smażenia zamrożonych produktów używaj maksymalnie 100 gramów, ponieważ szybko schładzają olej. Potrząśnij zamrożonymi produktami nad zlewem, aby pozbyć się nadmiaru lodu. Gdy używasz frytek ze świeżych ziemniaków: osusz frytki po myciu, aby do oleju nie dostała się woda. TABELA SMAŻENIA Ta tabela pokazuje ilości produktów spożywczych, wymaganą...
  • Page 32 Podczas wymiany oleju możesz także wyczyścić wnętrze smażarki. Opróżnij smażarkę i wyczyść najpierw wnętrze przy pomocy papierowego ręcznika, a następnie przy pomocy ścierki zwilżonej w wodzie z płynem do mycia naczyń. Następnie wytrzyj wilgotną ścierką i pozwól dokładnie wyschnąć. Wszystkie elementy, z wyjątkiem elementów elektrycznych, mogą być czyszczone w ciepłej wodzie z płynem.
  • Page 33 środowiska i zdrowia ludzi. Produkt należy zutylizować w sposób odpowiedzialny w zatwierdzonym zakładzie utylizacji odpadów lub recyklingu. Wyprodukowane przez: Emerio B.V. Oudeweg 115, 2031 CC Haarlem, The Netherlands - 32 -...