Sommaire des Matières pour Siemens SINUMERIK 828D PU 272.5
Page 1
Introduction Consignes de sécurité élémentaires Description du système SINUMERIK Planification de l'application SINUMERIK 828D PU et composants Installation Règles pour les topologies autorisées Manuel Description des interfaces Composants connectables Caractéristiques techniques Connecteurs recommandés pour l'unité de traitement Annexe Valable pour : SINUMERIK 828D PU 272.5 03/2023 A5E52715172D AA...
Page 2
Tenez compte des points suivants: ATTENTION Les produits Siemens ne doivent être utilisés que pour les cas d'application prévus dans le catalogue et dans la documentation technique correspondante. S'ils sont utilisés en liaison avec des produits et composants d'autres marques, ceux-ci doivent être recommandés ou agréés par Siemens. Le fonctionnement correct et sûr des produits suppose un transport, un entreposage, une mise en place, un montage, une mise en service, une utilisation et une maintenance dans les règles de l'art.
Page 3
Sommaire Introduction ............................9 À propos de SINUMERIK ....................... 9 À propos de cette documentation..................10 Documentation sur Internet ....................11 1.3.1 Vue d'ensemble de la documentation SINUMERIK 828D ............11 Avis concernant la documentation technique ..............12 Documentation mySupport ....................13 S.A.V.
Page 4
Sommaire Conditions environnementales mécaniques et climatiques..........56 4.2.1 Conditions ambiantes ......................56 4.2.2 Conditions de transport et d'entreposage ................56 4.2.3 Conditions d'utilisation ...................... 57 Recyclage et mise au rebut ....................59 Fixation de câble........................ 60 4.4.1 Fixation de câble pour unité de traitement ................. 60 Installation............................
Page 5
Sommaire 8.1.3 Raccordement........................137 8.1.4 Paramétrage ........................141 8.1.5 Caractéristiques techniques....................143 8.1.6 Pièces de rechange et accessoires..................144 MCP 310 USB........................146 8.2.1 Éléments de commande et affichages................146 8.2.2 Montage.......................... 149 8.2.3 Raccordement........................151 8.2.3.1 Description ........................151 8.2.4 Paramétrage ........................
Page 7
Sommaire 8.17.1 Activation des composants....................316 8.17.2 Composants d'adressage ....................319 Caractéristiques techniques ......................321 Connecteurs recommandés pour l'unité de traitement ..............325 10.1 Connecteurs recommandés....................325 Annexe............................... 327 Abréviations ........................327 Index ..............................329 PU et composants Manuel, 03/2023, A5E52715172D AA...
Page 8
Sommaire PU et composants Manuel, 03/2023, A5E52715172D AA...
Page 9
– de la fabrication de prototypes et d'outils jusqu'à la fabrication en grandes séries, en passant par l'usinage de moules. Pour plus d'informations, consulter le site Internet relatif à SINUMERIK (https:// www.siemens.com/sinumerik). PU et composants Manuel, 03/2023, A5E52715172D AA...
Page 10
Web et ne considère pas comme siennes ces pages et leur contenu. Siemens ne contrôle pas les informations accessibles par ces pages Web et n'est pas non plus responsable du contenu et des informations qui y sont mis à disposition, leur utilisation étant aux risques et périls de l'utilisateur.
Page 11
Introduction 1.3 Documentation sur Internet Documentation sur Internet 1.3.1 Vue d'ensemble de la documentation SINUMERIK 828D Une documentation détaillée relative aux fonctions de SINUMERIK 828D à partir de la version 5.20 SP1 est disponible sous Vue d'ensemble de la documentation 828D. Il est possible d'afficher les documents ou de les télécharger aux formats PDF et HTML5. La documentation est constituée des catégories suivantes : •...
Page 12
Avis concernant la documentation technique En cas de questions, suggestions ou corrections relatives à la documentation technique publiée sur Siemens Industry Online Support, utiliser le lien "Donner un avis" à la fin d'une contribution. PU et composants Manuel, 03/2023, A5E52715172D AA...
Page 13
Documentation mySupport Le système "Documentation mySupport" sur Internet permet à un utilisateur de composer sa propre documentation à partir des contenus Siemens et de l'adapter à sa documentation machine. Démarrer l'application via le panneau "Ma documentation" sur la page d'accueil mySupport (https://support.industry.siemens.com/cs/ww/fr/my) :...
Page 14
Pour poser une question technique, utiliser le formulaire en ligne dans la zone de demande d'assistance "Support Request". Formation L'adresse (https://www.siemens.com/sitrain) suivante fournit des informations sur SITRAIN. SITRAIN propose une offre de formations pour les produits, systèmes et solutions d'entraînement et d'automatisation Siemens.
Page 15
1.6 S.A.V. et assistance L'application primée "Siemens Industry Online Support" permet d'accéder à tout moment et en tout lieu à plus de 300 000 documents relatifs aux produits Siemens Industry. L'application assiste les clients notamment dans les domaines d'utilisation suivants : • Résolution de problèmes lors de la réalisation d'un projet •...
Page 16
• Cryptsoft (https://www.cryptsoft.com) Respect du règlement général sur la protection des données Siemens respecte les principes de la protection des données, en particulier les règles de limitation des données (protection de la vie privée dès la conception). Pour ce produit, cela signifie que : Le produit ne traite et n'enregistre aucune donnée à...
Page 17
Consignes de sécurité élémentaires Consignes de sécurité générales ATTENTION Choc électrique et danger de mort par d'autres sources d'énergie Tout contact avec des pièces sous tension peut entraîner la mort ou des blessures graves. • Ne travailler sur des appareils électriques que si l'on a les compétences requises. •...
Page 18
Consignes de sécurité élémentaires 2.1 Consignes de sécurité générales ATTENTION Choc électrique dû à des appareils endommagés Une manipulation inappropriée risque d'endommager les appareils. En cas d'endommagement des appareils, des tensions dangereuses peuvent être présentes sur l'enveloppe ou sur des composants accessibles et entraîner, en cas de contact, des blessures graves ou la mort. •...
Page 19
• En cas d'approche à moins de 20 cm des composants, éteindre les équipements radio, les téléphones mobiles et les appareils WLAN mobiles. • Utiliser l'appli "SIEMENS Industry Online Support App" uniquement lorsque l'appareil est éteint. PU et composants...
Page 20
Consignes de sécurité élémentaires 2.1 Consignes de sécurité générales ATTENTION Incendie pour cause d'espaces de dégagements de circulation d'air insuffisants Des dégagements de circulation d'air insuffisants peuvent entraîner une surchauffe des constituants et provoquer un dégagement de fumée et un incendie. Cela peut entraîner des blessures graves ou la mort, De plus, ils peuvent provoquer des défaillances plus fréquentes et réduire la durée de vie des appareils/systèmes.
Page 21
Consignes de sécurité élémentaires 2.2 Endommagement d'appareils par des champs électriques ou des décharges électrostatiques. Endommagement d'appareils par des champs électriques ou des décharges électrostatiques. Les composants sensibles aux décharges électrostatiques (ESD) sont des composants individuels, des connexions, modules ou appareils intégrés pouvant subir des endommagements sous l'effet de champs électrostatiques ou de décharges électrostatiques.
Page 22
Consignes de sécurité élémentaires 2.3 Garantie et responsabilité pour les exemples d'application Garantie et responsabilité pour les exemples d'application Les exemples d'application sont sans engagement et n'ont aucune prétention d'exhaustivité concernant la configuration, les équipements et les éventualités de toutes sortes. Les exemples d'application ne constituent pas des solutions client spécifiques, mais ont uniquement pour objet d'apporter une aide dans la résolution de problèmes typiques.
Page 23
Pour garantir la sécurité des installations, systèmes, machines et réseaux contre les cybermenaces, il est nécessaire de mettre en œuvre - et de maintenir en permanence - un concept de sécurité industrielle global et de pointe. Les produits et solutions de Siemens constituent une partie de ce concept.
Page 24
Consignes de sécurité élémentaires 2.5 Risques résiduels des systèmes d'entraînement (Power Drive Systems) Risques résiduels des systèmes d'entraînement (Power Drive Systems) Le constructeur de la machine ou de l'installation doit tenir compte, lors de l'évaluation des risques de sa machine ou de son installation conformément aux prescriptions locales en vigueur (p.
Page 25
Consignes de sécurité élémentaires 2.5 Risques résiduels des systèmes d'entraînement (Power Drive Systems) 6. Influences négatives sur les communications filaires des réseaux, par exemple lissage de consommation ou communication sur le réseau d'énergie. 7. Moteurs destinés à l'utilisation dans des zones à risques d'explosion : l'usure de composants mobiles tels que les paliers peut entraîner, pendant le fonctionnement, des températures élevées inattendues au niveau du boîtier et, partant, des risques dans les zones à...
Page 26
Consignes de sécurité élémentaires 2.5 Risques résiduels des systèmes d'entraînement (Power Drive Systems) PU et composants Manuel, 03/2023, A5E52715172D AA...
Page 27
Description du système Fonctions du régulateur Version de contrôle Le SINUMERIK 828D est disponible dans la version matérielle suivante : • PU 272.5 Caractéristiques Le SINUMERIK 828 est une solution CNC personnalisée pour le moule de système de coordonnées machine utilisant différentes technologies dans la plage de puissance moyenne. La SINUMERIK 828 PU est une CNC (unité...
Page 28
Description du système 3.1 Fonctions du régulateur Structure quantitative pour la version 5.20 Les tableaux suivants présentent les structures quantitatives des différentes technologies : Fonction Logiciel 24x Logiciel 26x Logiciel 28x Rectifi‐ Tourna‐ Fraisa‐ Rectifi‐ Tour‐ Fraisa‐ Rectifi‐ Tourna‐ Fraisa‐ cation cation nage cation Mémoire non volatile* (NVRAM) :...
Page 29
Description du système 3.2 Version d'unité de traitement Version d'unité de traitement Face avant de l'unité de traitement X150P1 Interface PROFINET X150P2 Interface PROFINET X120 Interface LAN X130 Interface LAN X127 Interface LAN X145 USB 2.0 X155 USB 2.0 X125 USB 3.1 X135 USB 3.1 ...
Page 30
Description du système 3.2 Version d'unité de traitement Vis PE (vis M5 × 21 A5E02887744, Torx25/emplacement, couple de serrage 3 Alimentation 4 broches X143.1 Interface manivelle X143.2 Interface manivelle X242 Périphérie CN X252 Périphérie CN X122 Périphérie d'entraînement X132 Périphérie d'entraînement X102 Interface DRIVE-CLiQ X101...
Page 31
Description du système 3.2 Version d'unité de traitement Le contenu des sections individuelles de la plaque signalétique sur la commande actuelle peut différer de ceux décrits dans ce manuel, par exemple, l'état du produit mis à jour, les approbations et les identifications non encore délivrées. Remarque Adresses MAC Les adresses MAC imprimées sur la plaque signalétique de l'unité...
Page 32
Description du système 3.3 Carte SD Carte SD 3.3.1 Système de carte SD Vue d'ensemble L'unité de traitement dispose d'un emplacement pour les cartes SD : • Vous pouvez localiser la fente pour la carte SD dans la zone des connecteurs du boîtier électronique.
Page 33
Description du système 3.3 Carte SD Notez ce qui suit lorsque vous utilisez une carte SD système : • Ne retirez pas la carte mémoire pendant l'accès. Le retrait de la carte mémoire pendant l'accès peut endommager la carte mémoire et la SINUMERIK ainsi que les données sur la carte mémoire.
Page 34
Description du système 3.3 Carte SD 3. Insérez doucement la nouvelle carte SD dans son logement jusqu'à ce qu'elle s’encliquette. La carte SD présente une arête sur le côté opposé aux broches. Cette arête doit toujours être en haut lors de l'insertion de la carte. Fente pour carte SD sur unité...
Page 35
Description du système 3.4 Vue d'ensemble du système Vue d'ensemble du système Configuration avec IPC, option HT10 et boîtier Edge en option La configuration suivante montre un exemple typique avec IPC, option HT10 et boîtier Edge en option : Figure 3-4 Configuration avec IPC, option HT10 et boîtier Edge en option PU et composants Manuel, 03/2023, A5E52715172D AA...
Page 36
Description du système 3.4 Vue d'ensemble du système Configuration avec trois axes (configuration de base) La configuration suivante représente un exemple typique avec SINAMICS S120 Booksize : Figure 3-5 Exemple de configuration 1 : Configuration de base avec trois axes PU et composants Manuel, 03/2023, A5E52715172D AA...
Page 37
Description du système 3.4 Vue d'ensemble du système Configuration avec 4 axes et 2 axes auxiliaires La configuration suivante montre un exemple avec 2 axes auxiliaires : Figure 3-6 Exemple de configuration 2 : niveau de développement de base avec 4 axes et 2 axes auxiliaires PU et composants Manuel, 03/2023, A5E52715172D AA...
Page 38
Description du système 3.4 Vue d'ensemble du système Configuration avec 6 axes (étape d'extension maximale) et Safety Integrated La configuration suivante représente le niveau de développement maximal avec SINAMICS S120 Combi : Figure 3-7 Exemple de configuration 3 : niveau de développement maximal avec 6 axes et avec Safety Integrated PU et composants Manuel, 03/2023, A5E52715172D AA...
Page 39
Description du système 3.5 Caractéristiques du système Caractéristiques du système 3.5.1 Vue d'ensemble Éléments de fonctionnement et d'affichage Seules les personnes formées à cet effet sont autorisées à utiliser les éléments de commande disponibles dans la zone de maintenance. Remarque Décharges électrostatiques en cas d’absence de connexion à la masse Lorsque la connexion à...
Page 40
("ticker"). Remarque Lors de la soumission d'une requête au support technique SIEMENS : En plus du message affiché sur l'afficheur à 7 segments, des informations supplémentaires concernant les LED d'état et l'état de fonctionnement (fonctionnement continu, phase d'enclenchement, redémarrage, etc.) peuvent fournir des informations importantes pour la résolution de votre problème.
Page 41
"Vérifier l'intégrité de la mémoire". • Remplacez la carte SD si elle s'avère défectueu‐ • Contactez le Support Technique SIEMENS si la carte SD n'est pas défectueuse. NO SD Le système d'exploitation ne • Insérez la carte SD.
Page 42
CN ne synchronise plus Veuillez contacter le support technique de SIEMENS (https:// support.industry.siemens.com/cs/sc/4868) s'il n'a pas été possible de résoudre l'erreur. Remarque Erreur SD 1 Pour l'erreur SD 1 : le lecteur de carte système n'est pas présent dans les informations matérielles, veuillez contacter le support technique de SIEMENS...
Page 43
Cette fonction est disponible avec la version de logiciel CNC 6.13. Remarque Si vous contactez l'assistance technique de Siemens, veuillez copier ces fichiers-journaux sur votre ordinateur (par exemple, via une clé USB) et assurez-vous que votre demande d'assistance les inclut.
Page 44
Description du système 3.5 Caractéristiques du système 3.5.4 LED de signalisation Signification des LED RDY, PLC et DIAG Fonction État Signification Prêt (Rea‐ Il y a au moins un défaut (p. ex. RESET, surveillance du temps de cycle, etc.) ou la PU est en cours de démarrage. La LED est allumée en rouge Non affectée (erreur de démarrage SINAMICS).
Page 45
Description du système 3.5 Caractéristiques du système Fonction État Signification État de CP non accéléré / démarré l'AP LED éteinte L'AP est en état de fonctionnement RUN La LED est allumée en vert Aucune configuration La LED clignote en vert L'AP est à l'état de fonctionnement STOP. La LED est allumée en jaune Le projet AP n'a pas pu être chargé...
Page 46
Description du système 3.5 Caractéristiques du système Référence supplémentaire • Pour plus d’informations sur les défauts et les alarmes du moteur, voir également : Tables de paramètres du SINAMICS S120/S150 (LH1) 3.5.5 Commutateur rotatif CN L'unité de traitement présente un commutateur de codage rotatif CN. Le commutateur rotatif CN est utilisé...
Page 47
Description du système 3.5 Caractéristiques du système Remarque Démarrage du Startup menu Lors du démarrage, le Startup menu est en position 8, aucune mémoire USB de service ne doit être insérée dans l'unité de traitement. Sinon, l'unité de traitement ne démarre pas le Startup menu, mais le système de service SINUMERIK sur la mémoire USB.
Page 48
Description du système 3.6 Composants connectables Composants connectables Présentation des composants Les composants suivants peuvent être connectés à l'unité de traitement : • Tableau de commande machine en version horizontale ou verticale Comprend les boutons et commutateurs nécessaires pour faire fonctionner une machine- outil connectée via PROFINET ou USB.
Page 49
Windows. Remarque Pour le cas d'utilisation impliquant un IPC tiers ou SIMATIC IPC combiné à un pupitre tiers, SIEMENS ne garantira que la fonctionnalité de l'interface du composant SIEMENS avec le composant tiers. Système d'entraînement SINAMICS S120 Seuls les Motor Modules et Line Modules SINAMICS S120 sont utilisés pour la commande de l'entraînement.
Page 50
Vous trouverez des spécifications supplémentaires sur le système d'entraînement SINAMICS S120 et les moteurs SIMOTICS dans la référence suivante : • Catalogue CN 82 : Équipement SINUMERIK 828 pour machines-outils (https:// support.industry.siemens.com/cs/document/109746977/) (en anglais) Voir aussi Vue d'ensemble du système (Page 35) PU et composants...
Page 51
Planification de l'application Conditions électriques secondaires 4.1.1 Séparation de protection selon EN 61800-5-1 Séparation de protection des interfaces Remarque En utilisant une très basse tension, toutes les interfaces disposent d'une séparation de protection selon la classe DVC A (PELV). 4.1.2 Concept de mise à la terre Composants Le système SINUMERIK 828D se compose d'un certain nombre de composants individuels qui ont été...
Page 52
Planification de l'application 4.1 Conditions électriques secondaires Le système d'entraînement SINAMICS S120 est installé dans l'armoire de commande. Les terres électroniques des modules sont reliées entre elles via DRIVE-CLiQ. Les modules sont mis à la terre soit via la plaque de montage galvanisée, soit via les cosses de mise à la terre à l'avant des modules.
Page 53
être connectés à la commande pendant son fonctionnement normal. Toutefois, si le système ne peut pas fonctionner sans eux, les blindages des câbles doivent être connectés aux deux extrémités. En outre, l'appareil non-Siemens doit être relié à la commande via un câble de liaison équipotentielle.
Page 54
Des spécifications supplémentaires sur les mesures de suppression des interférences peuvent être trouvées dans les références suivantes : • Manuel de configuration Directive d'installation CEM / exigences du système de base (https:// support.industry.siemens.com/cs/mdm/60612658) • Manuel SINAMICS S120 Combi (https://support.industry.siemens.com/cs/document/ 109800046) Valeurs limites CEM en Corée du Sud Les valeurs limites CEM à...
Page 55
Planification de l'application 4.1 Conditions électriques secondaires valeur limite de classe A, groupe 1 sont respectées. En outre, des mesures supplémentaires peuvent être requises, par exemple l'utilisation d'un filtre additionnel de suppression des interférences radio (filtre CEM). Les mesures pour une conception CEM conforme du système sont décrites en détail dans ce manuel conformément à...
Page 56
Planification de l'application 4.2 Conditions environnementales mécaniques et climatiques Conditions environnementales mécaniques et climatiques 4.2.1 Conditions ambiantes Respect des conditions ambiantes Un fonctionnement sans défaut n'est assuré que si les conditions suivantes sont respectées : • Les conditions ambiantes sont maintenues pendant l'entreposage, le transport et l'utilisation.
Page 57
Planification de l'application 4.2 Conditions environnementales mécaniques et climatiques Tableau 4-1 Valeurs de transport pour unité de traitement Tenue aux vibrations : Pack 5 – 9 Hz : 3,5 mm, 9 – 200 Hz : 1 g (1M2) 4.2.3 Conditions d'utilisation Remarque Avant la mise en service des composants avec écran, retirer le film qui sert à protéger les composants pendant le transport.
Page 58
Planification de l'application 4.2 Conditions environnementales mécaniques et climatiques Poussière gênant le fonctionnement En cas d'intervention dans des zones où les gaz, la poussière et les huiles peuvent être dangereux pour le fonctionnement, le système de commande doit être utilisé dans une enceinte avec un échangeur de chaleur ou avec une alimentation en air appropriée.
Page 59
Planification de l'application 4.3 Recyclage et mise au rebut Recyclage et mise au rebut Figure 4-2 Recyclage Les produits doivent être mis au rebut conformément à la législation nationale en vigueur. Les produits décrits dans le présent manuel sont en grande partie recyclables, car ils contiennent très peu de substances nocives.
Page 60
Planification de l'application 4.4 Fixation de câble Fixation de câble 4.4.1 Fixation de câble pour unité de traitement Comment réparer les câbles pour unité de traitement Figure 4-3 Fixation de câble pour unité de traitement Procédure 1. Connecter l'alimentation X1. 2. Insérer les interfaces PROFINET aux interfaces X150P1 et X150P2. 3.
Page 61
Installation Remarques sur l'installation Les modules et les composants d'unité de traitement ne doivent être installés que dans des boîtiers, des armoires ou dans des zones d'exploitation électriques isolées. Seul le personnel formé ou autorisé peut accéder aux boîtiers, armoires ou zones d'exploitation électriques isolées.
Page 62
Installation 5.1 Dessins cotés Dessins cotés Unité de traitement Figure 5-1 Dessin coté de l'unité de traitement, toutes les données sont en mm PU et composants Manuel, 03/2023, A5E52715172D AA...
Page 63
Installation 5.1 Dessins cotés Figure 5-2 Dessin coté de l'unité de traitement, toutes les données sont en mm PU et composants Manuel, 03/2023, A5E52715172D AA...
Page 64
Installation 5.2 Installation de l'unité de traitement Installation de l'unité de traitement Positions de montage autorisées L'unité de traitement est livrée avec l'adaptateur de montage sur la face arrière de l'appareil. L'unité de traitement peut être montée dans les positions autorisées suivantes : •...
Page 65
Installation 5.2 Installation de l'unité de traitement Conditions requises pour l'installation de l'unité de traitement Installation de l'unité de traitement en position verticale de montage Figure 5-3 Dégagement pour la ventilation et les câbles en montage vertical PU et composants Manuel, 03/2023, A5E52715172D AA...
Page 66
Installation 5.2 Installation de l'unité de traitement Installation de l'unité de traitement en position de montage sur rail DIN Figure 5-4 Dégagement pour la ventilation et les câbles en montage sur rail DIN PU et composants Manuel, 03/2023, A5E52715172D AA...
Page 67
Installation 5.3 Installation de l'unité de traitement Installation de l'unité de traitement 5.3.1 Montage vertical de l'unité de traitement 1. L'unité de traitement est livrée avec l'adaptateur de montage sur la face arrière de l'appareil. 2. Percer l'unité de traitement sur le mur à l'aide de 4 vis M6, couple de serrage, 6 Nm. ①...
Page 68
Installation 5.3 Installation de l'unité de traitement 3. Pour maintenir le cadre de montage en place, utiliser des vis M6 sur les côtés supérieur et inférieur du cadre de montage. ① 4 x vis M6, couple de serrage 6 Nm Figure 5-6 Montage de l'unité de traitement avec vis pour montage mural 4.
Page 69
Installation 5.3 Installation de l'unité de traitement 5.3.2 Montage sur rail DIN de l'unité de traitement Remarque 1. Le montage sur rail DIN nécessite un kit de montage d'unité de traitement pour rail DIN 6FC5348-1AA00-0AA0. 2. Faire passer l'unité de traitement en position de montage sur rail DIN, de façon à encliqueter l'unité...
Page 70
Installation 5.3 Installation de l'unité de traitement Démontage 1. Les languettes de verrouillage doivent d'abord être poussées vers le bas afin de libérer le verrouillage avec le rail de montage. 2. Le composant peut alors être incliné vers l'avant puis être retiré du rail DIN par le haut. ①...
Page 71
Installation 5.3 Installation de l'unité de traitement Remarque Installation de l'unité de traitement Respecter attentivement les points suivants pour installer correctement l'unité de traitement : • Une position de montage non autorisée peut entraîner des dysfonctionnements. PU et composants Manuel, 03/2023, A5E52715172D AA...
Page 72
Installation 5.3 Installation de l'unité de traitement PU et composants Manuel, 03/2023, A5E52715172D AA...
Page 73
Règles pour les topologies autorisées Règles de topologie pour le S120 Combi Règles de topologie pour DRIVE-CLiQ Il existe des règles de topologie DRIVE-CLiQ fixes pour le S120 Combi. Respecter obligatoirement ces règles. Si ces règles ne sont pas respectées, l'alarme correspondante s'affiche. Affectation des interfaces DRIVE-CLiQ Affectation des interfaces DRIVE-CLiQ sur le S120 Combi : Interface DRIVE-CLiQ...
Page 74
Règles pour les topologies autorisées 6.1 Règles de topologie pour le S120 Combi Interface DRIVE-CLiQ Raccordement à X200 X201 du premier Single Motor Module X201 Reste vide X202 Codeur moteur pour avance 2e axe d'extension (via le Sensor Module) Double Motor Module : X200 X101 de l'unité...
Page 75
Règles pour les topologies autorisées 6.2 Règles de topologie pour le S120 Booksize Règles de topologie pour le S120 Booksize Introduction Les règles suivantes s'appliquent pour le câblage des composants avec DRIVE-CLiQ. On distingue les règles DRIVE-CLiQ qui doivent toujours être respectées et les règles recommandées qui, lorsqu'elles sont respectées, ne nécessitent pas de modifications ultérieures de la topologie lors d'une extension du système.
Page 76
Règles pour les topologies autorisées 6.2 Règles de topologie pour le S120 Booksize • Le câblage en anneau n'est pas autorisé. • Les composants ne doivent pas être câblés en double. Figure 6-1 Exemple : Ligne DRIVE-CLiQ sur la borne X100 (sans Safety Integrated) •...
Page 77
Règles pour les topologies autorisées 6.2 Règles de topologie pour le S120 Booksize • L'Active Line Module Booksize et les Motor Modules Booksize peuvent être raccordés à une ligne DRIVE-CLiQ. • Le Motor Module et le Line Module Chassis sont connectés en série. •...
Page 78
Règles pour les topologies autorisées 6.2 Règles de topologie pour le S120 Booksize Composant Raccordement du codeur moteur via DRIVE-CLiQ Single Motor Module Booksize X202 Double Motor Module Booksize • Raccordement du moteur X1 : Codeur sur X202 • Raccordement du moteur X2 : Codeur sur X203 Single Motor Module Chassis X402 Power Module Chassis...
Page 79
Règles pour les topologies autorisées 6.3 Règles de topologie pour les Safety Integrated Functions Règles de topologie pour les Safety Integrated Functions Nombre Port 1 sur l'unité de trai‐ Port 2 sur l'unité de trai‐ Port 3 sur l'unité de trai‐ Exemple sur la figure : d'axes tement tement...
Page 80
Règles pour les topologies autorisées 6.3 Règles de topologie pour les Safety Integrated Functions Nombre Port 1 sur l'unité de trai‐ Port 2 sur l'unité de trai‐ Port 3 sur l'unité de trai‐ Exemple sur la figure : d'axes tement tement tement X100 X101 X102 4 x Combi 1 x Booksize Compact 1 x TM54F...
Page 81
Règles pour les topologies autorisées 6.4 Exemple de topologie sans Safety Integrated Functions Exemple de topologie sans Safety Integrated Functions Remarque Ces exemples de câblage sont valables avec le réglage du cycle d'horloge standard et ne prennent pas en compte les Safety Integrated Functions. Pour plus d'informations sur les Safety Integrated Functions, voir la description fonctionnelle SINAMICS S120 Safety Integrated.
Page 82
Règles pour les topologies autorisées 6.4 Exemple de topologie sans Safety Integrated Functions Topologie pour la configuration maximale avec SINAMICS S120 Booksize et 8 axes Figure 6-5 Câblage DRIVE-CLiQ avec NX10.3 PU et composants Manuel, 03/2023, A5E52715172D AA...
Page 83
Règles pour les topologies autorisées 6.4 Exemple de topologie sans Safety Integrated Functions Topologie avec SINAMICS S120 Chassis et SINAMICS S120 Booksize et 8 axes PU = Processing Unit Figure 6-6 Câblage DRIVE-CLiQ avec NX10.3 PU et composants Manuel, 03/2023, A5E52715172D AA...
Page 84
Règles pour les topologies autorisées 6.4 Exemple de topologie sans Safety Integrated Functions Topologie avec 2 NX 15.3 Figure 6-7 Connectique DRIVE-CLiQ avec deux NX15.3 Suite... PU et composants Manuel, 03/2023, A5E52715172D AA...
Page 85
Règles pour les topologies autorisées 6.4 Exemple de topologie sans Safety Integrated Functions Suite... PU et composants Manuel, 03/2023, A5E52715172D AA...
Page 86
Règles pour les topologies autorisées 6.4 Exemple de topologie sans Safety Integrated Functions Figure 6-8 Connectique DRIVE-CLiQ avec deux NX15.3 PU et composants Manuel, 03/2023, A5E52715172D AA...
Page 87
Règles pour les topologies autorisées 6.5 Exemple de topologie avec Safety Integrated Functions Exemple de topologie avec Safety Integrated Functions Remarque Des remarques supplémentaires sur les Safety Integrated Functions sont disponibles dans : Description fonctionnelle de SINAMICS S120 Safety Integrated Topologie avec SINAMICS S120 Booksize et 6 plus 2 axes Figure 6-9 Câblage DRIVE-CLiQ avec Safety Integrated Functions et NX10.3 PU et composants...
Page 88
Règles pour les topologies autorisées 6.5 Exemple de topologie avec Safety Integrated Functions Topologie avec SINAMICS S120 Booksize et 5 plus 3 axes Figure 6-10 Câblage DRIVE-CLiQ avec Safety Integrated Functions et NX10.3 PU et composants Manuel, 03/2023, A5E52715172D AA...
Page 89
Règles pour les topologies autorisées 6.5 Exemple de topologie avec Safety Integrated Functions Topologie avec SINAMICS S120 Booksize et 6 plus 4 axes Figure 6-11 Câblage DRIVE-CLiQ avec Safety Integrated Functions et NX15.3 PU et composants Manuel, 03/2023, A5E52715172D AA...
Page 90
Règles pour les topologies autorisées 6.5 Exemple de topologie avec Safety Integrated Functions Remarque Noter les conditions suivantes pour les exemples ci-dessous : 1. Les Line Modules Chassis doivent être basés sur un DAC-ASIC 2. Avec Safety Integrated Functions 3. Cycles standard : Tireg/Tnreg = 125 µs, LM = 250 µs, cycle de surveillance = 12 ms, Tdp = 1,5 ms PU et composants Manuel, 03/2023, A5E52715172D AA...
Page 91
Règles pour les topologies autorisées 6.5 Exemple de topologie avec Safety Integrated Functions Topologie avec SINAMICS S120 Chassis et SINAMICS S120 Booksize et 6 axes Figure 6-12 Câblage DRIVE-CLiQ avec Safety Integrated Functions et sans NX PU et composants Manuel, 03/2023, A5E52715172D AA...
Page 92
Règles pour les topologies autorisées 6.5 Exemple de topologie avec Safety Integrated Functions Topologie avec SINAMICS S120 Chassis et SINAMICS S120 Booksize et 8 axes Figure 6-13 Exemple avec les Safety Integrated Functions et avec NX10.3 Remarque Un exemple avec le SINAMICS S120 Combi et les Safety Integrated Functions est disponible dans Vue d'ensemble du système (Page 35) ou dans le manuel SINAMICS S120 Combi.
Page 93
Règles pour les topologies autorisées 6.5 Exemple de topologie avec Safety Integrated Functions Topologie avec SINAMICS S120 Combi 3-4 axes et modules compact SINAMICS S120 PU et composants Manuel, 03/2023, A5E52715172D AA...
Page 94
Règles pour les topologies autorisées 6.5 Exemple de topologie avec Safety Integrated Functions Figure 6-14 Exemple avec les Safety Integrated Functions et avec NX15.3 PU et composants Manuel, 03/2023, A5E52715172D AA...
Page 95
Règles pour les topologies autorisées 6.5 Exemple de topologie avec Safety Integrated Functions Topologie avec SINAMICS S120 3-4 axes combi et 2 axes compacts Figure 6-15 Topologie avec 3-4 axes combi et 2 axes compacts PU et composants Manuel, 03/2023, A5E52715172D AA...
Page 96
Règles pour les topologies autorisées 6.5 Exemple de topologie avec Safety Integrated Functions Topologie avec SINAMICS S120 Combi 3-4 axes et SINAMICS S120 module Booksize Figure 6-16 Topologie avec SINAMICS S120 Combi 3-4 axes et SINAMICS S120 module Booksize PU et composants Manuel, 03/2023, A5E52715172D AA...
Page 97
Règles pour les topologies autorisées 6.5 Exemple de topologie avec Safety Integrated Functions Topologie avec SINAMICS S120 Booksize et NX15.3 à 12 axes et 6 axes avec CU320 Suite... PU et composants Manuel, 03/2023, A5E52715172D AA...
Page 98
Règles pour les topologies autorisées 6.5 Exemple de topologie avec Safety Integrated Functions Suite... PU et composants Manuel, 03/2023, A5E52715172D AA...
Page 99
Règles pour les topologies autorisées 6.5 Exemple de topologie avec Safety Integrated Functions Figure 6-17 Exemple avec les Safety Integrated Functions et avec NX15.3, CU320 PU et composants Manuel, 03/2023, A5E52715172D AA...
Page 100
Règles pour les topologies autorisées 6.5 Exemple de topologie avec Safety Integrated Functions PU et composants Manuel, 03/2023, A5E52715172D AA...
Page 101
Description des interfaces Présentation de l'interface Exigence DANGER Risque de choc électrique Avant de monter ou de câbler le SINUMERIK 828D, l'ensemble du système doit être placé hors tension. Définition Les abréviations utilisées dans la colonne "Type de signal" dans les tableaux indiquant l'affectation des broches ont la signification suivante : Bidirectionnel TERRE...
Page 102
Description des interfaces 7.1 Présentation de l'interface Options de connexion L'aperçu suivant montre les interfaces et leurs possibilités de connexion : Numéro d'article SINUMERIK 828D Câble connectorisé PU 272.5 X100 Câble DRIVE-CLiQ SINAMICS S120 X101 ≤ 70 m DRIVE-CLiQ X102 NX10.3/NX15.3 Variateur : 12 entrées TOR X122 8 entrées/sorties TOR...
Page 103
Description des interfaces 7.2 Alimentation électrique Alimentation électrique 7.2.1 Exigences pour l'alimentation 24 V Exigences des alimentations CC L'interface X1 est exclusivement destinée au raccordement de l'alimentation externe 24 V, par exemple : • SITOP (alimentations 24 V stabilisées) • CSM (Control Supply Module) Tableau 7-1 Caractéristiques techniques de l'alimentation CC Tension assignée Conforme à...
Page 104
Description des interfaces 7.2 Alimentation électrique DANGER Séparation de protection La tension continue 24 V doit être configurée en très basse tension avec séparation de protection – DVC A ou TBTP. DANGER Risque de coup de foudre Pour les lignes d'alimentation > 10 m, des parafoudres doivent être installés à l'entrée de l'appareil afin de le protéger contre la foudre (surtension).
Page 105
Description des interfaces 7.2 Alimentation électrique Remarque Les deux bornes rouges comme les deux bornes bleues sont court-circuitées dans le connecteur. Cela garantit que la tension 24 V sera bouclée. Le courant maximal de la boucle via le cavalier interne (bleu-bleu, rouge-rouge) est de 15 A ①...
Page 106
Description des interfaces 7.3 Ethernet Ethernet Brochage X130, X127, X120 Bro‐ Nom du signal Type de signal Signification Données d'émission + Données d'émission - Données de réception + Données de réception - Utilisation Les interfaces sont conçues pour fonctionner en mode full-duplex ; en d'autres termes, les ports peuvent être utilisés aussi bien pour l'envoi que pour la réception des paquets de données.
Page 107
Description des interfaces 7.3 Ethernet État Signification Vitesse Éteinte Liaison 10/100 Mbit disponible Allumée Liaison 1000 Mbits disponible Lien/Activité Éteinte Liaison manquante ou défectueuse Allumée Lien établi Clignotante Communication active Éteinte Pas d'activité Spécification des câbles pour X130, X127 et X120 Caractéristique Version Type de connecteur Prise RJ45...
Page 108
Description des interfaces 7.4 Interface E/S de l'AP basée sur PROFINET Interface E/S de l'AP basée sur PROFINET Brochage de PN1, PN2 Bro‐ Nom du signal Type de si‐ Signification gnal Données d'émission + Données d'émission - Données de réception + N.C. Non affectée N.C.
Page 109
Description des interfaces 7.4 Interface E/S de l'AP basée sur PROFINET 7.4.1 Vue d'ensemble Application L’interface PROFINET permet d’établir des réseaux de communication PROFINET IO entre l’API de la commande et les appareils de terrain. • X150 prend en charge RT et IRT Propriétés L’interface PROFINET X150 est dotée d’un commutateur 2 ports intégré...
Page 110
Description des interfaces 7.4 Interface E/S de l'AP basée sur PROFINET Spécification des câbles PROFINET nécessite systématiquement une vitesse de transmission de 100 Mbit/s (Fast Ethernet) en mode duplex intégral. Il est possible d’utiliser des câbles en cuivre à paires torsadées (4 brins, 100Base-T) pour la transmission de données. Tableau 7-4 Spécification des câbles pour X150, ports 1 et 2 Caractéristique...
Page 111
Description des interfaces 7.5 Entrées/sorties TOR Entrées/sorties TOR Brochage Brochage X122 Broche Nom du signal Signification Entrée d'entraînement TOR 0 Entrée d'entraînement TOR 1 PU et composants Manuel, 03/2023, A5E52715172D AA...
Page 112
Description des interfaces 7.5 Entrées/sorties TOR Broche Nom du signal Signification Entrée d'entraînement TOR 2 Entrée d'entraînement TOR 3 DI16 DI16 Entrée d'entraînement TOR 16 DI17 DI17 Entrée d'entraînement TOR 17 MEXT2 Terre pour les broches 1 à 6 P24EXT1 Alimentation +24 V DI/DO8 Entrée/sortie d'entraînement TOR 8 DI/DO9 Entrée/sortie d'entraînement TOR 9...
Page 113
Description des interfaces 7.5 Entrées/sorties TOR Raccordement des entrées et sorties : • Connexion recommandée : Entrées et sorties connectées à la même alimentation Si les entrées et les sorties sont exploitées avec la même alimentation 24 V. • Connexion non recommandée : Entrées et sorties sur différentes alimentations IMPORTANT Dépassement du courant d'entrée autorisé...
Page 114
Description des interfaces 7.5 Entrées/sorties TOR Broche Nom du signal Variable NC Signification DOUT1 $A_OUT[1] Sortie TOR CN 1 DOUT2 $A_OUT[2] Sortie TOR CN 2 MEXT3 Terre pour broches 9, 10, 12, 13 DOUT3 $A_OUT[3] Sortie TOR CN 3 DOUT4 $A_OUT[4] Sortie TOR CN 4 MEXT3 ...
Page 115
Description des interfaces 7.5 Entrées/sorties TOR Utilisation L'affectation suivante s'applique aux bornes : • Dix signaux, liés à l'entraînement, peuvent chacun être affectés à X122 et X132 : – Six entrées TOR – Quatre entrées/sorties TOR bidirectionnelles • 8 signaux TOR, liés à la CN, peuvent chacun être affectés à X242 et X252 : –...
Page 116
Description des interfaces 7.5 Entrées/sorties TOR Caractéristiques Version Multibrin, AWG AWG 24 à AWG 16 Longueur de câble max. 30 m Longueur de dénudage 8 – 10 mm Outil Tournevis, 0,4 × 2,0 mm Sélectionner la section de conducteur autorisée selon les prescriptions nationales (NEC, VDE, UL, etc.).
Page 117
Description des interfaces 7.5 Entrées/sorties TOR Utilisation de câbles blindés En cas d'utilisation d'un câble blindé pour les entrées/sorties bidirectionnelles et la sortie analogique, les options suivantes sont disponibles pour la connexion du blindage : 1. Fixer le blindage du câble à un bus de blindage mis à la terre immédiatement après le point d'entrée du câble dans l'armoire (dénuder le câble à...
Page 118
Description des interfaces 7.5 Entrées/sorties TOR 7.5.1 Schéma de raccordement des bornes La figure suivante montre le schéma de raccordement des bornes pour les entrées/sorties TOR d'une unité de traitement. PU et composants Manuel, 03/2023, A5E52715172D AA...
Page 119
Description des interfaces 7.5 Entrées/sorties TOR Figure 7-3 Schéma de connexion des bornes pour les entrées/sorties TOR PU et composants Manuel, 03/2023, A5E52715172D AA...
Page 120
Description des interfaces 7.5 Entrées/sorties TOR X122, X132 entrées/sorties TOR : connect- type 0021-20-H021-14-xx Dinkle ou égal / compati- type Cu, AWG 24…16 br affectation des broches:nom type de signifi- du signal DI 0 / DI 4 entrée DI 1 / DI 5 entrée DI 2 / DI 6...
Page 121
Description des interfaces 7.5 Entrées/sorties TOR 7.5.2 Exemple : Raccordement d'un détecteur de proximité inductif BERO Conditions supplémentaires Les règles suivantes doivent être respectées lors du raccordement d'un détecteur de proximité : • En principe, les détecteurs de proximité peuvent être connectés à n'importe quelle entrée. •...
Page 122
Description des interfaces 7.5 Entrées/sorties TOR 7.5.3 Caractéristiques techniques Entrées TOR Paramètre Valeur Tension -3 V à 30 V Consommation typique 3,6 mA à 24 V CC Niveau de signal (ondulation compri‐ Haut : 15 V à 30 V Bas : -3 V à 5 V Temps maximal de propagation du si‐ L →...
Page 123
Description des interfaces 7.5 Entrées/sorties TOR Paramètre Valeur Temps maximal de propagation du signal L → H : 50 μs H → L : 300 μs pour une charge de 10 kΩ Séparation galvanique Oui : Le potentiel de référence est la borne 1M/1P24 (24 V CC) IMPORTANT Dépassement du courant d'entrée autorisé Si les entrées et les sorties sont alimentées séparément, le courant d'entrée peut dépasser la valeur autorisée de 15 mA selon EN 61131-2 et la source de signal peut être surchargée.
Page 124
Description des interfaces 7.6 DRIVE-CLiQ DRIVE-CLiQ 7.6.1 Interface DRIVE-CLiQ Brochage X100 – X102 BROCHE Nom du si‐ Type de si‐ Signification gnal gnal Données d'émission + Données d'émission - Données de réception + Réservée Réservée Données de réception - Réservée Réservée Utilisation Les interfaces DRIVE-CLiQ sont utilisées pour raccorder des composants SINAMICS S120 à l'unité de traitement.
Page 125
Description des interfaces 7.6 DRIVE-CLiQ Spécification des câbles pour X100 – X102 Caractéristique Version Type de connecteur RJ45 Type de câble MOTION-CONNECT Numéro d'article 6FX2002-1DC00-1□□0 Longueur de câble max. 70 m Obturateur pour emplacement vide pour interface DRIVE-CLiQ : Société Tyco, numéro d'article : 969556-5 Remarque Interfaces X100 à...
Page 126
Description des interfaces 7.6 DRIVE-CLiQ Composant Description SMC40 Ce Sensor Module sert à convertir les signaux des codeurs absolus avec EnDat 2.2 vers DRIVE-CLiQ. DMC20 / DME20 Les Hub Modules DRIVE-CLiQ permettent de réaliser la répartition en étoile d'une ligne DRIVE-CLiQ. TM54F Le Terminal Module TM54F est un module d'extension de bornes pour les Safety Integrated Functions.
Page 127
Description des interfaces 7.7 Manivelle Manivelle Brochage de X143 Figure 7-5 Brochage de manivelles N° Broche Nom du si‐ Signification gnal X143.1 Sortie de l'alimentation 5 V CC Terre Impulsions manivelle voie A, canal 1 Impulsions manivelle voie A (négatives), canal 1 Impulsions manivelle voie B, canal 1 Impulsions manivelle voie B (négatives), canal 1 X143.2 Sortie de l'alimentation 5 V CC Terre...
Page 128
Description des interfaces 7.7 Manivelle Transfert de signal Deux manivelles électroniques au maximum peuvent être connectées aux connecteurs X143.1 et X143.2 à l'arrière de l'unité de traitement. Remarque Le logiciel SINUMERIK 828D peut traiter jusqu'à trois manivelles maximum. Vous pouvez connecter deux molettes à l'unité de traitement. Une manivelle supplémentaire peut être raccordée au tableau de commande machine, voir Entrées/sorties TOR X111, X222, X333 (Page 275).
Page 129
Description des interfaces 7.7 Manivelle Les schémas suivants indiquent les différents types de transfert de données : • Transfert de signal différentiel : Remarque Le transfert de signal différentiel est la technique recommandée, car elle est insensible aux perturbations électromagnétiques. • Transfert de signal asymétrique : PU et composants Manuel, 03/2023, A5E52715172D AA...
Page 130
Description des interfaces 7.7 Manivelle Spécification des câbles Caractéristique Version Type de connecteur : Borne à ressort 2 x 6 broches Type de câble : Paire torsadée, blindée Numéro d'article 6FX8002-2BB01-1A□□ Longueur de câble max. 3 m PU et composants Manuel, 03/2023, A5E52715172D AA...
Page 131
Description des interfaces 7.8 USB Utilisation Les interfaces USB correspondent à la norme et ne sont donc pas décrites en détail ici. • Pour connecter une clé USB, utilisez les interfaces USB X125 et X135 pour le transfert du système et les données de mise en service. •...
Page 132
Description des interfaces 7.8 USB PU et composants Manuel, 03/2023, A5E52715172D AA...
Page 133
Composants connectables MCP 483 USB Description Le tableau de commande machine MCP 483 USB permet un pilotage convivial des fonctions de la machine et sert à la commande locale de machines-outils. Il s'adapte parfaitement au SINUMERIK 828D : PU 272.5. Les touches spécifiques à la machine ont des étiquettes insérables et remplaçables permettant de les adapter.
Page 134
Composants connectables 8.1 MCP 483 USB 8.1.1 Éléments de commande et affichages Élément de commande (avant) Le module MCP est livré avec des étiquettes insérables par défaut. En outre, des étiquettes insérables vierges sont incluses dans le pack d'accessoires. Les blocs de touches suivants ②③④...
Page 135
Le bouton d'arrêt d'urgence doit répondre à l'exigence : catégorie de certification UL NISD, au moins IP65, A600, R300. Si le bouton d'arrêt d'urgence spécifié par Siemens n'est pas utilisé, la protection IP 65 du capot avant ne peut pas être garantie.
Page 136
Composants connectables 8.1 MCP 483 USB 8.1.2 Montage Installation et fixation Le tableau de commande machine est monté par l'avant dans une découpe rectangulaire et fixé à l'aide de tendeurs (couple de serrage 0,5 Nm). Les tendeurs sont inclus dans la fourniture. Des tendeurs sont également disponibles comme accessoires : Pièces de rechange et accessoires (Page 144).
Page 137
Composants connectables 8.1 MCP 483 USB Figure 8-3 Dimensions et distances de dégagement 8.1.3 Raccordement Connexions (arrière) ① X1 NC : Connexion USB à l'unité de traitement ② Connexion du conducteur de protection M5 / 1,8 Nm ③ Fentes pour dispositifs de commande (d = 16 mm) ④ Interface X51, X52, X55 Figure 8-4 Connexions à...
Page 138
Composants connectables 8.1 MCP 483 USB Interface USB 2.0 Le câble USB pour raccorder le tableau de commande machine à l'unité de traitement est inclus dans le pack d'accessoires. Le tableau de commande machine est également alimenté via cette connexion USB. Ce câble USB doit être acheminé séparément des autres câbles pour éviter les perturbations CEM (Page 53).
Page 140
Composants connectables 8.1 MCP 483 USB Type de connecteur : Connecteur à 4 broches Désignation de référence : X51/X52/X55 Longueur de câble max. : 0,6 m Tableau 8-1 Affectation du connecteur X51 Bro‐ Nom du signal Type Signification Touche client 0 Touche client 1 Touche client 2 Terre Tableau 8-2...
Page 141
Composants connectables 8.1 MCP 483 USB 8.1.4 Paramétrage Image d'entrée Les spécifications d'affectation des octets d'entrée et de sortie répertoriées dans les tableaux sont définies en tant qu'adresses standard dans l'AP. Il est possible de connecter un MCP USB et un MCP-PN en même temps. Il existe différentes manières d'activer et d'utiliser le MCP USB. De plus amples informations sur le paramétrage sont disponibles dans les paramètres machine à...
Page 142
Composants connectables 8.1 MCP 483 USB DB1000.db Informations de version du MCP USB – octet 2 b1002 DB1000.db Informations de version du MCP USB – octet 3 b1003 Image de sortie Octet Bit 7 Bit 6 Bit 5 Bit 4 Bit 3 Bit 2 Bit 1 Bit 0 QBn+0 Réservé Mode opérationnel Réservé...
Page 143
Composants connectables 8.1 MCP 483 USB Affectation des touches Certaines des touches sont préaffectées en permanence. Les touches restantes peuvent être librement affectées. L'étiquetage des touches affectées en permanence est indiqué entre parenthèses dans le tableau. Figure 8-6 Affectation des touches par défaut du MCP483 8.1.5 Caractéristiques techniques MCP 483 USB...
Page 144
Câble USB (longueur : 0,8 m) pour la connexion entre l'unité de traitement et le MCP USB Éléments de montage avec vis pour fixer le MCP Film vierge pour étiquettes insérables • Annonce du produit (https://support.industry.siemens.com/cs/de/de/view/ 107745917/en) PU et composants Manuel, 03/2023, A5E52715172D AA...
Page 145
Jeu de câbles (60 câbles pour dispositifs de commande MCP 6FC5247-0AA35-0AA0 supplémentaires, longueur 500 mm) Des pièces de rechange supplémentaires pour ces composants sont disponibles ici : Pièces de rechange (Spares sur le web). (https://www.sow.siemens.com/?lang=en) PU et composants Manuel, 03/2023, A5E52715172D AA...
Page 146
Composants connectables 8.2 MCP 310 USB MCP 310 USB Description Le tableau de commande machine MCP 310 USB permet un pilotage convivial des fonctions de la machine et sert à la commande locale de machines-outils. Il s'adapte parfaitement au SINUMERIK 828D vertical : PU 272.5. Le tableau de commande machine est monté...
Page 147
IMPORTANT Fentes pour dispositifs de commande Ne pas détériorer les ouvertures lorsqu'elles ne sont pas utilisées. Sceller les ouvertures en insérant des dispositifs de commande. Il est recommandé d'utiliser les options Siemens. PU et composants Manuel, 03/2023, A5E52715172D AA...
Page 148
Le bouton d'arrêt d'urgence doit répondre à l'exigence : catégorie de certification UL NISD, au moins IP65, A600, R300. Si le bouton d'arrêt d'urgence spécifié par Siemens n'est pas utilisé, la protection IP 65 du capot avant ne peut pas être garantie.
Page 149
Composants connectables 8.2 MCP 310 USB 8.2.2 Montage Installation et fixation Le tableau de commande machine est monté par l'avant dans une découpe rectangulaire et fixé à l'aide de tendeurs (couple de serrage 0,5 Nm). Les tendeurs sont inclus dans la fourniture. Des tendeurs sont également disponibles comme accessoires : Pièces de rechange et accessoires (Page 157).
Page 150
Composants connectables 8.2 MCP 310 USB Figure 8-9 Dimensions et distances de dégagement PU et composants Manuel, 03/2023, A5E52715172D AA...
Page 151
Composants connectables 8.2 MCP 310 USB 8.2.3 Raccordement Connexions (arrière) ① Interfaces X51, X52, X55 ② Connexion du conducteur de protection M5 / 1,8 Nm ③ Fentes pour dispositifs de commande (d = 16 mm) ④ X1 NC : Connexion USB à l'unité de traitement Figure 8-10 Connexions à l'arrière 8.2.3.1 Description Interface USB 2.0...
Page 152
Composants connectables 8.2 MCP 310 USB Longueur de câble maximale : 0,8 m Prise de type B Broche Nom du signal Type de signal Signification +5 V Données - Données - Données + Données + TERRE Terre Connexions et réglages du contacteur de shuntage Repérage des bornes : BB Type de connecteur : Connecteur COMBICON à 7 broches Les positions de commutation pour la correction de l'alimentation sont affectées aux valeurs dans l'image d'entrée ci-dessous : Correction d'avance...
Page 153
Composants connectables 8.2 MCP 310 USB Figure 8-11 Schéma fonctionnel X51/X52/X55 Type de connecteur : Connecteur à 4 broches Désignation de référence : X51/X52/X55 Longueur de câble max. : 0,6 m Tableau 8-4 Affectation du connecteur X51 Bro‐ Nom du signal Type Signification Touche client 0 Touche client 1 Touche client 2...
Page 154
Composants connectables 8.2 MCP 310 USB Tableau 8-6 Affectation du connecteur X55 Bro‐ Nom du signal Type Signification Touche client 6 Touche client 7 Touche client 8 Terre 8.2.4 Paramétrage Image d'entrée Les spécifications d'affectation des octets d'entrée et de sortie répertoriées dans les tableaux sont définies en tant qu'adresses standard dans l'AP.
Page 155
Composants connectables 8.2 MCP 310 USB Octet Bit 7 Bit 6 Bit 5 Bit 4 Bit 3 Bit 2 Bit 1 Bit 0 IBn+12 Réservé Réservé Réservé Réservé Réservé Réservé Réservé Réservé IBn+13 Réservé Réservé Réservé Réservé Réservé Réservé Réservé Réservé DBB1000 Informations de version du MCP USB – octet 0 DBB1001 Informations de version du MCP USB –...
Page 156
Composants connectables 8.2 MCP 310 USB Affectation des touches Certaines des touches sont préaffectées en permanence. Les touches restantes peuvent être librement affectées. L'étiquetage des touches affectées en permanence est indiqué entre parenthèses dans le tableau. Les touches sont désignées par S1-S39 dans la figure suivante. Figure 8-12 Affectation des touches MCP 310 8.2.5...
Page 157
Câble USB (longueur : 0,8 m) pour la connexion entre l'unité de traitement et le MCP USB Éléments de montage avec vis pour fixer le MCP Film vierge pour étiquettes insérables • Annonce du produit (https://support.industry.siemens.com/cs/de/de/view/ 107745917/en) PU et composants Manuel, 03/2023, A5E52715172D AA...
Page 158
Jeu de câbles (60 câbles pour dispositifs de commande MCP 6FC5247-0AA35-0AA0 supplémentaires, longueur 500 mm) Des pièces de rechange supplémentaires pour ces composants sont disponibles ici : Pièces de rechange (Spares sur le web) (https://www.sow.siemens.com/?lang=en). PU et composants Manuel, 03/2023, A5E52715172D AA...
Page 159
Composants connectables 8.3 MCP 416 USB MCP 416 USB Description Le tableau de commande machine MCP 416 USB permet un pilotage convivial des fonctions de la machine et sert à la commande locale de machines-outils. Il s'adapte parfaitement à l'unité de traitement 272.5 de SINUMERIK 828D : Les touches spécifiques à...
Page 160
IMPORTANT Fentes pour dispositifs de commande Ne pas détériorer les ouvertures lorsqu'elles ne sont pas utilisées. Sceller les ouvertures en insérant des dispositifs de commande. Il est recommandé d'utiliser les options Siemens. PU et composants Manuel, 03/2023, A5E52715172D AA...
Page 161
Le bouton d'arrêt d'urgence doit répondre à l'exigence : catégorie de certification UL NISD, au moins IP65, A600, R300. Si le bouton d'arrêt d'urgence spécifié par Siemens n'est pas utilisé, la protection IP 65 du capot avant ne peut pas être garantie.
Page 162
Composants connectables 8.3 MCP 416 USB 8.3.2 Montage Installation et fixation Le tableau de commande machine est monté par l'avant dans une découpe rectangulaire et fixé à l'aide de tendeurs (couple de serrage 0,5 Nm). Les tendeurs sont inclus dans la fourniture. Des tendeurs sont également disponibles comme accessoires : AUTOHOTSPOT.
Page 163
Composants connectables 8.3 MCP 416 USB 8.3.3 Raccordement Connexions (arrière) ① X1 NC : Connexion USB à l'unité de traitement ② Connexion du conducteur de protection M5 / 1,8 Nm ③ Interface : X51, X52, X55 ④ Fente pour le bouton d'arrêt d'urgence ⑤ Fentes pour dispositifs de commande (d = 16 mm) Figure 8-16 MCP 416 USB : Connexions à...
Page 164
Composants connectables 8.3 MCP 416 USB Longueur de câble maximale : 0,8 m Prise de type B Broche Nom du signal Type de signal Signification +5 V Données - Données - Données + Données + TERRE Terre Connexions et réglages du contacteur de shuntage Repérage des bornes : AA, BB Type de connecteur : Connecteur COMBICON à...
Page 165
Composants connectables 8.3 MCP 416 USB Correction d'avance Valeur dans le Ibn+3 70 % 0x0B 80 % 0x08 90 % 0x19 100 % 0x1A 105 % 0x1E 110 % 0x1F 120 % 0x1C Entrées TOR X51, X52, X55 Seuls des commutateurs (entrées passives) peuvent être raccordés via les connecteurs X51, X52 et X55.
Page 166
Composants connectables 8.3 MCP 416 USB Tableau 8-7 Affectation du connecteur X51 Bro‐ Nom du signal Type Signification Touche client 0 Touche client 1 Touche client 2 Terre Tableau 8-8 Affectation du connecteur X52 Bro‐ Nom du signal Type Signification Touche client 3 Touche client 4 Touche client 5 Terre...
Page 169
Composants connectables 8.3 MCP 416 USB Paramètre Valeur Tenue aux chocs : 5 g, 30 ms, 3 chocs (selon EN 60721-3-3 (2002)) • Fonctionnement 10 g, 6 ms, 100 chocs (selon EN 60721-3-2 (1997)) • Transport (dans l'emballage de transport) Indice de protection selon EN 61800-5-1 III (DVC A, PELV) Indice de protection selon DIN IEC 529 IP65 (avant)
Page 170
Jeu de câbles (60 câbles pour dispositifs de commande MCP 6FC5247-0AA35-0AA0 supplémentaires, longueur 500 mm) Des pièces de rechange supplémentaires pour ces composants sont disponibles ici : Pièces de rechange (Spares sur le web). (https://www.sow.siemens.com/?lang=en) 8.3.7 Tableau de commande machine 398C 8.3.7.1...
Page 171
Composants connectables 8.3 MCP 416 USB USB ou une interface Ethernet. Les EM 131 et EM 187 ont également de la place pour un troisième contacteur de shuntage, une molette ou d'autres éléments de commande. La fonction du MCP 398C peut être considérablement étendue en installant des clés supplémentaires.
Page 172
Composants connectables 8.3 MCP 416 USB 8.3.7.2 Dessins cotés Dimensions pour MCP 398C ① Dégagement d'aération de 10 mm Figure 8-19 Vue de face et de côté du MCP 398C avec câble de raccordement Un dégagement minimum de "0" est autorisé pour les zones non dimensionnées/indéfinies. PU et composants Manuel, 03/2023, A5E52715172D AA...
Page 173
Composants connectables 8.3 MCP 416 USB 8.3.7.3 Caractéristiques techniques Tableau de commande machine 398C Tableau de commande machi‐ EM 66 EM 131 EM 187 ne 398C Sécurité Classe de sécurité selon III ; PELV EN 50178 Degré de protection se‐ Face avant : IP54 Face avant : IP65 (sans éléments intégrés) lon EN 60529 Face arrière : IP00 Face arrière : IP00...
Page 174
Composants connectables 8.3 MCP 416 USB Tableau de commande machi‐ EM 66 EM 131 EM 187 ne 398C Classification de l'envi‐ 3K3 selon EN 60721‑3-3 ronnement climatique Refroidissement Convection naturelle Condensation et forma‐ Non autorisé tion de glace Air d'alimentation Sans gaz corrosifs, poussières et huiles ...
Page 175
Composants connectables 8.3 MCP 416 USB Remarque La source d'alimentation 24 V CC doit être adaptée aux données d'entrée de l'appareil (voir "Données électriques"). Remarque Endommagement des composants par des liquides de refroidissement et des lubrifiants Les éléments de commande SINUMERIK ont été conçus pour une utilisation industrielle, en particulier sur des machines-outils et des machines de production.
Page 176
Composants connectables 8.4 MCP Interface PN MCP Interface PN Description Dans la gamme SINUMERIK Solution Line Control, la communication avec les pupitres opérateur s'effectue via PROFINET (Industrial Ethernet). Le module MCP Interface PN permet de connecter des tableaux de commande machine spécifiques au client à une machine-outil. La communication s'effectue via PROFINET RT ou Industrial Ethernet.
Page 177
Composants connectables 8.4 MCP Interface PN LED pour indication d'état Fonction État Signification H500 ALIMENTATION OK Allumée Toutes les tensions internes sont dans la plage de consi‐ (vert) gnes. Éteint Au moins une des tensions générées est passée en des‐ sous de sa consigne ; une réinitialisation sera lancée. H501 BUS_SYNC Éteint...
Page 178
Composants connectables 8.4 MCP Interface PN Dessin coté du MCP Interface PN Figure 8-20 Dimensions PU et composants Manuel, 03/2023, A5E52715172D AA...
Page 179
Composants connectables 8.4 MCP Interface PN 8.4.2 Raccordement Position des interfaces Alimentation 24 V CC X2 / X3 Interfaces PROFINET Interface pour le commutateur rotatif de la correction de la vitesse d'avance Interface pour le commutateur rotatif de la correction de la broche X40/X41 Entrées TOR (24 V) X51 / X52 / X55 Entrées TOR (TTL)
Page 180
Composants connectables 8.4 MCP Interface PN Type de connecteur : 2 connecteurs à 5 broches, selon EN 60603-13 avec codage Tableau 8-12 Affectation du connecteur X30 / X31 Bro‐ Nom du signal Type de si‐ Signification gnal N.C. Non affectée N.C. Non affectée Terre N.C. Non affectée Alimentation 5 V DI122.4 / DI123.4 ...
Page 181
Composants connectables 8.4 MCP Interface PN Tableau 8-14 Affectation des broches X41 Bro‐ Nom du signal Type Signification DI125.5 Entrée 24 V 3 DI125.6 Entrée 24 V 4 DI125.7 Entrée 24 V 5 Terre Tableau 8-15 Caractéristiques techniques pour X40, X41 Paramètre Valeur Tension : -3 V à 30 V Consommation de courant typique : 6 mA sous 24 V CC Niveau de signal (ondulation comprise) :...
Page 182
Composants connectables 8.4 MCP Interface PN Désignation du connecteur : X51, X52, X55 Type de connecteur : Connecteur à 4 broches Caractéristique spéciale Pas de séparation galvanique Longueur de câble max. : 0,6 m Tableau 8-16 Affectation du connecteur X51 Bro‐ Nom du signal Type Signification DI124.0 ...
Page 183
Composants connectables 8.4 MCP Interface PN Sorties TOR X53, X54, X56, X57, X58 Les 15 sorties sont prévues pour contrôler les voyants des boutons-poussoirs lumineux. Des voyants de 1,2 W (50 mA) sont recommandés. Figure 8-24 Schéma fonctionnel de X53, X54 et X56 à X58 Remarque Respecter l'utilisation de l'alimentation Les quinze sorties 24 V sont réparties en 2 groupes de 8 ou 7 sorties chacun.
Page 184
Composants connectables 8.4 MCP Interface PN Tableau 8-21 Affectation du connecteur X54 Bro‐ Nom du signal Type Signification DO120.0 Sortie 24 V 0 (groupe 1) DO120.1 Sortie 24 V 1 (groupe 1) DO120.2 Sortie 24 V 2 (groupe 1) Terre Tableau 8-22 Affectation du connecteur X56 Bro‐ Nom du signal Type Signification DO120.6...
Page 185
Composants connectables 8.4 MCP Interface PN Paramètre Valeur Courant de charge max. : Par sortie : 0,7 A Par connecteur : 1 A Par sortie à 100 % de simultanéité des 15 sorties : 0,15 A Classement certifié UL Chaque sortie : 24 V / 0,15 A général, charge résistive 24 V / 3,6 W charge de voyant 24 V / 0,15 A charge de bobine Manivelle X60 / X62 Via X60, il est possible de connecter une manivelle avec des signaux TTL ou différentiels.
Page 186
Composants connectables 8.4 MCP Interface PN Bro‐ Nom du signal Type Signification N.C. Non affectée N.C. Non affectée N.C. Non affectée N.C. Non affectée Désignation du connecteur : X62 Type de connecteur : Connecteur à 12 broches Caractéristique spéciale Pas de séparation galvanique Longueur de câble max. : 5 m Tableau 8-27 Affectation du connecteur X62 Bro‐...
Page 187
Composants connectables 8.4 MCP Interface PN Figure 8-25 Schéma de principe du X111 Remarque Luminosité des LED Le réglage de la luminosité des LED peut être réalisé par une résistance externe supplémentaire connectée en série. Désignation du connecteur : X111, X112, X113, X114 Type de connecteur : Connecteur à...
Page 188
Composants connectables 8.4 MCP Interface PN Tableau 8-28 Affectation du connecteur X111 Broche Nom du signal Type Broche Nom du signal Type Terre Terre DI112.0 DO112.0 DI112.1 DO112.1 DI112.2 DO112.2 DI112.3 DO112.3 DI112.4 DO112.4 DI112.5 DO112.5 DI112.6 DO112.6 DI112.7 DO112.7 DI113.0 DO113.0 DI113.1 DO113.1 DI113.2...
Page 189
Composants connectables 8.4 MCP Interface PN Tableau 8-29 Affectation du connecteur X112 Broche Nom du signal Type Broche Nom du signal Type Terre Terre DI114.0 DO114.0 DI114.1 DO114.1 DI114.2 DO114.2 DI114.3 DO114.3 DI114.4 DO114.4 DI114.5 DO114.5 DI114.6 DO114.6 DI114.7 DO114.7 DI115.0 DO115.0 DI115.1 DO115.1 DI115.2...
Page 190
Composants connectables 8.4 MCP Interface PN Tableau 8-30 Affectation du connecteur X113 Broche Nom du signal Type Broche Nom du signal Type Terre Terre DI116.0 DO116.0 DI116.1 DO116.1 DI116.2 DO116.2 DI116.3 DO116.3 DI116.4 DO116.4 DI116.5 DO116.5 DI116.6 DO116.6 DI116.7 DO116.7 DI117.0 DO117.0 DI117.1 DO117.1 DI117.2...
Page 191
Composants connectables 8.4 MCP Interface PN Tableau 8-31 Affectation du connecteur X114 Broche Nom du signal Type Broche Nom du signal Type Terre Terre DI118.0 DO118.0 DI118.1 DO118.1 DI118.2 DO118.2 DI118.3 DO118.3 DI118.4 DO118.4 DI118.5 DO118.5 DI118.6 DO118.6 DI118.7 DO118.7 DI119.0 DO119.0 DI119.1 DO119.1 DI119.2...
Page 192
Composants connectables 8.4 MCP Interface PN Commutateur S1, S2 Tableau 8-34 Réglage du commutateur S1 comme à la livraison Signification Interface E/S de l'AP Adresse PROFINET "0" Les deux commutateurs S1-9 et S1-10 doivent être réglés sur "ON". Les commutateurs S1-1 à...
Page 194
Composants connectables 8.4 MCP Interface PN Image d'entrée des manivelles Tableau 8-39 Image d'entrée pour les données de la manivelle Octet Bit7 Bit6 Bit5 Bit4 Bit3 Bit2 Bit1 Bit0 EB m + 0 État du compteur de la manivelle 1 (16 bits signés, l'octet de poids faible est égal à l'octet m + 0) EB m + 1 EB m + 2 État du compteur de la manivelle 2...
Page 195
Composants connectables 8.4 MCP Interface PN 8.4.4 Caractéristiques techniques MCP Interface PN Paramètre Valeur Tension d'entrée 24 V CC Consommation, max. 2,4 W • Carte 2 x 0,9 W • Manivelles 54 W (15 × 3,6 W) • Voyants 4 W (80 × 0,05 W) • 62,4 W • Total Indice de protection selon EN 60204-1 Indice de protection selon EN 60529 IP00 Humidité...
Page 196
Composants connectables 8.5 MCP 483C PN MCP 483C PN Description Le tableau de commande machine MCP 483C PN permet un pilotage convivial des fonctions de la machine et sert à la commande locale de machines-outils. Il s'adapte parfaitement au système SINUMERIK 828D monté verticalement : PU 272.5. Toutes les touches sont équipées de capuchons remplaçables pour des adaptations spécifiques à...
Page 197
Composants connectables 8.5 MCP 483C PN 8.5.1 Éléments de commande et d'affichage Éléments de commande ① Bouton d'arrêt d'urgence ② Modes de fonctionnement et fonctions de la machine ③ 17 touches client ④ Touches de direction avec correction de vitesse rapide ⑤ Contacteur de shuntage rotatif de la broche ⑥...
Page 198
Composants connectables 8.5 MCP 483C PN Circuit d'arrêt d'urgence Arrêt d'urgence Appuyer sur le bouton d'arrêt d'urgence dans les situations suivantes : • Lorsque des personnes sont en danger. • Lorsqu'il existe un risque d'endommagement de la machine ou de la pièce. Lors d'un arrêt d'urgence, tous les entraînements sont arrêtés avec le couple de freinage maxi‐...
Page 199
Composants connectables 8.5 MCP 483C PN Éléments d'affichage (arrière) ① Borne de terre ② Correction d'avance X30 ③ Correction de broche X31 ④ Connexions X20/X21 de l'interface E/S de l'AP ⑤ Fente pour l'arrêt d'urgence ⑥ Sites d'installation pour les appareils de régulation supplémentaires (d = 16 mm) ⑦...
Page 200
Composants connectables 8.5 MCP 483C PN LED pour indication d'état Lorsque le système démarre, les trois voyants sont allumés. Désignation Cou‐ Description leur PowerOK Vert Allumé : Alimentation OK PNSync Vert Allumé : Logiciel système en cours d'exécution, état ARRÊT Clignote à 0,5 Hz : Logiciel système en cours d'exécution, état MARCHE PNFault Rouge Éteint : Le module fonctionne sans erreur ;...
Page 201
Composants connectables 8.5 MCP 483C PN Figure 8-28 Découpe du panneau du MCP 483C PN Dessin coté du MCP 483C PN Figure 8-29 Dimensions du MCP 483C PN 8.5.3 Raccordement Fixation des câbles Deux connexions équivalentes (Fast Ethernet) sont disponibles pour établir le réseau de communication de l'interface E/S de l'AP, basé sur PROFINET. Deux attache-câbles sont inclus dans la fourniture.
Page 202
Composants connectables 8.5 MCP 483C PN préassemblés ; d'un point de vue technique, ils conviennent également pour une utilisation avec PROFINET. IMPORTANT Dommages aux câbles S'assurer que tous les câbles sont acheminés de sorte qu'ils n'entrent pas en contact par frottement sur des arêtes. Présentation de l'interface Interface d'alimentation Interface E/S de l'AP, port 1...
Page 203
Composants connectables 8.5 MCP 483C PN Bro‐ Nom du signal Type de si‐ Signification gnal Réception + N.C. Non affectée N.C. Non affectée Réception - N.C. Non affectée N.C. Non affectée Commutateur rotatif : Correction d'avance X30 / correction de broche X31 Désignation du connecteur : X30 / X31 Type de connecteur : 2 connecteurs à...
Page 204
Composants connectables 8.5 MCP 483C PN Type de connecteur : Connecteur à 4 broches Tableau 8-41 Affectation du connecteur X51 Bro‐ Nom du signal Type de si‐ Signification gnal KT-IN1 Touche client 1 KT-IN2 Touche client 2 KT-IN3 Touche client 3 Terre Tableau 8-42 Affectation du connecteur X52 Bro‐...
Page 205
Composants connectables 8.5 MCP 483C PN Boutons client optionnels OUT (X53 / X54) Les sorties protégées contre les courts-circuits X53/X54 sont prévues pour le pilotage des voyants des boutons. Des voyants de 24 V et 1,2 W par sortie sont recommandés. Figure 8-31 Schéma électrique du circuit de sortie pour X53 et X54 PRUDENCE Ne connecter aucun relais, valve ou autre charge inductive.
Page 206
Composants connectables 8.5 MCP 483C PN Manivelle X60 Il est possible de connecter une manivelle avec des signaux TTL ou différentiels via X60. La manivelle est alimentée par le module MCP en 5 V / 100 mA. Une alimentation électrique externe n'est pas autorisée. IMPORTANT Connexions de la manivelle Le logiciel SINUMERIK 828D peut traiter jusqu'à...
Page 207
Composants connectables 8.5 MCP 483C PN Commutateur S2 Position de commutateur : "MARCHE" est en haut. Tableau 8-46 Le commutateur S2 est réglé comme à la livraison Signification Interface E/S de l'AP Adresse PROFINET "0" Les deux commutateurs S2-9 et S2-10 doivent rester sur "MARCHE".
Page 208
Composants connectables 8.5 MCP 483C PN Octet Bit7 Bit6 Bit5 Bit4 Bit3 Bit2 Bit1 Bit0 IB115 Commuta‐ Correction d'avance teur à clé Bloc E (2 D (2 C (2 B (2 A (2 RESET seul position 1 IB116 Touches directionnelles Commuta‐ Sélection d'axe teur à...
Page 209
Composants connectables 8.5 MCP 483C PN Image de sortie MCP 483C PN Octet Bit7 Bit6 Bit5 Bit4 Bit3 Bit2 Bit1 Bit0 QB112 Fonction machine Mode de fonctionnement 1000 INC 100 INC 10 INC 1 INC TEACH IN AUTO QB113 Fonction machine Démarrage * Arrêt Démarrage * Arrêt CN REPOS RÉF.
Page 210
Composants connectables 8.5 MCP 483C PN Affectation des entrées (I) et des sorties (Q) aux touches et LED Figure 8-33 Entrées et sorties du clavier MCP 483C PN 8.5.5 Caractéristiques techniques MCP 483C PN Paramètre Valeur Tension d'entrée 24 V CC Consommation, max. 5 W • Carte 43,2 W (6 x 7,2 W) *) •...
Page 211
Capuchons de touche pour le tournage (étiquetés) Capuchons de touches, gris ergonomique (pour l'étiquetage) Capuchons de touche, transparents (pour étiquetage) Étiquette sous collerette pour arrêt d'urgence, jaune Étiquettes insérables : • Annonce du produit (https://support.industry.siemens.com/cs/de/de/view/107745917/en) PU et composants Manuel, 03/2023, A5E52715172D AA...
Page 212
Composants connectables 8.5 MCP 483C PN Des pièces de rechange supplémentaires peuvent être commandées : Qté Description Numéro d'article 1 jeu Carré, inscriptibles au laser, 1 jeu de 500 capuchons, gris ergo‐ 6FC5348-0AF00-0AA0 nomique (clair) 1 jeu Carré, inscriptibles au laser, 1 jeu de 500 capuchons, gris moyen 6FC5348-0AF01-0AA0 (medium) 1 jeu...
Page 213
Composants connectables 8.6 MCP 310C PN MCP 310C PN Description Le tableau de commande machine MCP 310C PN permet un pilotage convivial des fonctions de la machine et sert à la commande locale de machines-outils. Il s'adapte parfaitement aux versions verticales du système SINUMERIK 828D : PU 272.5 Toutes les touches sont équipées de capuchons remplaçables pour des adaptations spécifiques à...
Page 214
Composants connectables 8.6 MCP 310C PN 8.6.1 Éléments de commande et d'affichage Éléments de commande ① Modes de fonctionnement et fonctions de la machine ② ③ 16 touches client ④ Commande de broche ⑤ Fente pour bouton d'arrêt d'urgence ou commutateur rotatif pour la correction de broche ⑥...
Page 215
Composants connectables 8.6 MCP 310C PN Arrêt d'urgence Appuyer sur le bouton d'arrêt d'urgence dans les situations suivantes : • Lorsque des personnes sont en danger. • Lorsqu'il existe un risque d'endommagement de la machine ou de la pièce. Lors d'un arrêt d'urgence, tous les entraînements sont arrêtés avec le couple de freinage maxi‐ mal possible.
Page 216
Composants connectables 8.6 MCP 310C PN ① Emplacement pour bouton d'arrêt d'urgence ou correction de la broche ② Interface d'alimentation X10 ③ Connexion X60 pour manivelle, X61 réservé ④ Commutateur pour la configuration du type de signal de la manivelle ⑤...
Page 217
Composants connectables 8.6 MCP 310C PN LED pour indication d'état Tableau 8-48 LED Désignation Cou‐ Description leur PowerOK Vert Allumé : Alimentation ok PNSync Vert Allumé : Logiciel système en cours d'exécution, état ARRÊT Clignote à 0,5 Hz : Logiciel système en cours d'exécution, état MARCHE PNFault Rouge Éteint : Le module fonctionne sans erreur ;...
Page 218
Composants connectables 8.6 MCP 310C PN Tendeurs Le tableau de commande machine est fixé à l'aide de six tendeurs (couple de serrage, 0,5 Nm). Figure 8-36 Découpe du panneau pour le tableau de commande machine du MCP 310C PN PU et composants Manuel, 03/2023, A5E52715172D AA...
Page 219
Composants connectables 8.6 MCP 310C PN Dessins cotés ① Dans la zone d'étanchéité ② Cadre de montage ③ Tendeur (6 pièces) – couple de serrage 0,5 Nm Figure 8-37 Dimensions du MCP 310C PN 8.6.3 Raccordement Fixation des câbles Deux connexions équivalentes (Fast Ethernet) sont disponibles pour établir le réseau de communication de l'interface E/S de l'AP, basé...
Page 220
Composants connectables 8.6 MCP 310C PN préassemblés ; d'un point de vue technique, ils conviennent également pour une utilisation avec PROFINET. IMPORTANT Dommages aux câbles S'assurer que tous les câbles sont acheminés de sorte qu'ils n'entrent pas en contact par frottement sur des arêtes. Présentation de l'interface Interface d'alimentation Interface E/S de l'AP, port 1...
Page 221
Composants connectables 8.6 MCP 310C PN Bro‐ Nom du signal Type de si‐ Signification gnal Réception + N.C. Non affectée N.C. Non affectée Réception - N.C. Non affectée N.C. Non affectée Commutateur rotatif : Correction d'avance X30 / correction de broche X31 Désignation du connecteur : X30 / X31 Type de connecteur : 2 connecteurs à...
Page 222
Composants connectables 8.6 MCP 310C PN Type de connecteur : Connecteur à 4 broches Tableau 8-49 Affectation du connecteur X51 Bro‐ Nom du signal Type de si‐ Signification gnal KT-IN1 Touche client 1 KT-IN2 Touche client 2 KT-IN3 Touche client 3 Terre Tableau 8-50 Affectation du connecteur X52 Bro‐...
Page 223
Composants connectables 8.6 MCP 310C PN Boutons client optionnels OUT (X53 / X54) Les sorties protégées contre les courts-circuits X53/X54 sont prévues pour le pilotage des voyants des boutons. Des voyants de 24 V et 1,2 W par sortie sont recommandés. Figure 8-39 Schéma électrique du circuit de sortie pour X53 et X54 PRUDENCE Ne connecter aucun relais, valve ou autre charge inductive.
Page 224
Composants connectables 8.6 MCP 310C PN Manivelle X60 Il est possible de connecter une manivelle avec des signaux TTL ou différentiels via X60. La manivelle est alimentée par le module MCP en 5 V / 100 mA. Une alimentation électrique externe n'est pas autorisée. IMPORTANT Connexions de la manivelle Le logiciel SINUMERIK 828D peut traiter jusqu'à...
Page 225
Composants connectables 8.6 MCP 310C PN Commutateur S2 Position de commutateur : "MARCHE" est en haut. Tableau 8-54 Le commutateur S2 est réglé comme à la livraison Signification Interface E/S de l'AP Adresse PROFINET "0" Les deux commutateurs S2-9 et S2-10 doivent rester sur "MARCHE".
Page 226
Composants connectables 8.6 MCP 310C PN Octet Bit7 Bit6 Bit5 Bit4 Bit3 Bit2 Bit1 Bit0 IB115 Commuta‐ Commuta‐ Correction d'avance teur à clé teur à clé E (2 D (2 C (2 B (2 A (2 RESET position 2 position 1 IB116 Touches directionnelles ...
Page 228
Composants connectables 8.6 MCP 310C PN Affectation des entrées (I) et des sorties (Q) aux touches et LED Figure 8-41 Entrées et sorties du clavier MCP 310C PN 8.6.5 Caractéristiques techniques MCP 310C PN Paramètre Valeur Tension d'entrée 24 V CC Consommation, max. 5 W • Carte 43,2 W (6 x 7,2 W) *) •...
Page 229
Capuchons de touche pour le tournage (étiquetés) Capuchons de touches, gris ergonomique (pour l'étiquetage) Capuchons de touche, transparents (pour étiquetage) Étiquette sous collerette pour arrêt d'urgence, jaune Étiquettes insérables : • Annonce du produit (https://support.industry.siemens.com/cs/de/de/view/107745917/en) PU et composants Manuel, 03/2023, A5E52715172D AA...
Page 230
Composants connectables 8.6 MCP 310C PN Des pièces de rechange supplémentaires peuvent être commandées : Qté Description Numéro d'article 1 jeu Carré, inscriptibles au laser, 1 jeu de 500 capuchons, gris ergo‐ 6FC5348-0AF00-0AA0 nomique (clair) 1 jeu Carré, inscriptibles au laser, 1 jeu de 500 capuchons, gris moyen 6FC5348-0AF01-0AA0 (medium) 1 jeu...
Page 231
Composants connectables 8.7 Tableau de commande machine 398C Tableau de commande machine 398C 8.7.1 Description 8.7.1.1 Vue d'ensemble Le tableau de commande machine 398C permet une commande conviviale des fonctions de la machine sur des postes d'usinage complexes. Il convient au fonctionnement au niveau de la machine des machines de fraisage, de tournage, de meulage et spéciales.
Page 232
Composants connectables 8.7 Tableau de commande machine 398C Tableau 8-57 Modules additionnels Désignation Caractéristiques Numéro d'article EM 66 Espace pour 4 fentes (d = 16 mm) ou pour trois fentes 6FC5303-0AF30-0AA0 (d = 22 mm) EM 131 Espace pour 6 emplacements (en fonction de la taille 6FC5303-0AF31-0AA0 des éléments de commutation) et espace pour un troi‐ sième contacteur de shuntage, une molette ou d'autres éléments de commande.
Page 233
Composants connectables 8.7 Tableau de commande machine 398C 8.7.2 Dessins cotés 8.7.2.1 Dimensions pour MCP 398C ① Dégagement d'aération de 10 mm Figure 8-42 Vue de face et de côté du MCP 398C avec câble de raccordement Un dégagement minimum de "0" est autorisé pour les zones non dimensionnées/indéfinies. PU et composants Manuel, 03/2023, A5E52715172D AA...
Page 234
Composants connectables 8.7 Tableau de commande machine 398C 8.7.3 Caractéristiques techniques 8.7.3.1 Tableau de commande machine 398C Tableau de commande machi‐ EM 66 EM 131 EM 187 ne 398C Sécurité Classe de sécurité selon III ; PELV EN 50178 Degré de protection se‐ Face avant : IP54 Face avant : IP65 (sans éléments intégrés) lon EN 60529 Face arrière : IP00...
Page 235
Composants connectables 8.7 Tableau de commande machine 398C Tableau de commande machi‐ EM 66 EM 131 EM 187 ne 398C Classification de l'envi‐ 3K3 selon EN 60721‑3-3 ronnement climatique Refroidissement Convection naturelle Condensation et forma‐ Non autorisé tion de glace Air d'alimentation Sans gaz corrosifs, poussières et huiles ...
Page 236
Composants connectables 8.7 Tableau de commande machine 398C Remarque La source d'alimentation 24 V CC doit être adaptée aux données d'entrée de l'appareil (voir "Données électriques"). Remarque Endommagement des composants par des liquides de refroidissement et des lubrifiants Les éléments de commande SINUMERIK ont été conçus pour une utilisation industrielle, en particulier sur des machines-outils et des machines de production.
Page 237
Composants connectables 8.8 Manivelle électronique Manivelle électronique Description La manivelle électronique portative est destinée à être utilisée directement sur la machine. Un support magnétique et un cordon de raccordement spiralé se trouvent dans son boîtier. Le support magnétique (aimant de fixation) permet de fixer la manivelle sur des surfaces métalliques.
Page 238
Composants connectables 8.8 Manivelle électronique 8.8.1 Montage Dimensions de la manivelle électronique portative Figure 8-44 Vue de face et vue de côté Options supplémentaires En option, la manivelle électronique portative peut être entreposée sur un support vissé. Le support est monté à l'aide de trois vis M4 (incluses dans la fourniture). Voir aussi : Mini-console de commande, chapitre "Montage (Page 244)"...
Page 239
Composants connectables 8.8 Manivelle électronique 8.8.2 Raccordement Schéma de raccordement électrique La manivelle portative est raccordée à une embase à bride via le cordon de raccordement spiralé. Les numéros de référence de l'embase à bride recommandée figurent dans la section Pièces de rechange et accessoires (Page 241).
Page 240
Composants connectables 8.8 Manivelle électronique Figure 8-45 Diagramme des impulsions 8.8.3 Caractéristiques techniques Manivelle électronique portative Paramètre Valeur Tension de service 5 V CC ±5 % Consommation de courant 80 mA max. Fréquence de sortie 2 kHz max. Nombre d'impulsions par tour 100 max. Angle de déphasage entre le signal A et le signal B 90°...
Page 241
Composants connectables 8.8 Manivelle électronique Paramètre Valeur Température ambiante : -25 à 55 °C • Entreposage -40 à 70 °C • Transport 0 à 55 °C • Fonctionnement Dimensions : 160 mm • Largeur 85 mm • Hauteur 67 mm • Profondeur Poids 0,3 kg (sans câble de raccordement) Homologations CE, cULus 8.8.4...
Page 242
Composants connectables 8.9 Mini-console de commande Mini-console de commande Description La mini-console de commande (mini-HHU) est une petite unité facile à manipuler pour configurer et utiliser des machines simples dans la zone JobShop ou des applications similaires. Une attention particulière a été accordée lors de la conception à l'ergonomie et à la disposition logique des organes de commande.
Page 243
Composants connectables 8.9 Mini-console de commande 8.9.1 Éléments de commande Éléments de commande de la mini-console de commande Caractéristiques des organes de commande : • Bouton d'arrêt d'urgence Le bouton d'ARRÊT D'URGENCE doit être enfoncé dans les situations d'urgence suivantes : – Lorsqu'une personne est en danger. –...
Page 244
Composants connectables 8.9 Mini-console de commande 8.9.2 Montage Dimensions de la mini-console de commande Figure 8-47 Dessin coté de la mini-HHU PU et composants Manuel, 03/2023, A5E52715172D AA...
Page 245
Composants connectables 8.9 Mini-console de commande Installation du kit de raccordement Procédure : 1. Transférer le gabarit de perçage sur la paroi du boîtier du régulateur. Figure 8-48 Gabarit de perçage pour le montage 2. Insérer les fils de connexion à travers le grand trou de perçage dans le boîtier du contrôleur. 3.
Page 246
Composants connectables 8.9 Mini-console de commande Options supplémentaires Pour la mini-HHU, les accessoires suivants peuvent être utilisés en option : • Prise coudée Une prise coudée est disponible en option, ce qui permet de faire pivoter le sens de sortie du câble de 90°. Remarque La prise coudée ne peut être utilisée qu'avec le kit de raccordement non assemblé.
Page 247
Composants connectables 8.9 Mini-console de commande • Plaque d'adaptation Pour installer l'embase métallique à l'emplacement des embases en plastique, une plaque d'adaptation est disponible. Figure 8-50 Dessin coté de la plaque d'adaptation • Support La mini-HHU peut être posée sur un support vissé ; cela permet un entreposage sûr même sur des surfaces non magnétiques.
Page 248
Composants connectables 8.9 Mini-console de commande 8.9.3 Raccordement Schéma de raccordement – vue d'ensemble Un kit de raccordement à commander séparément est nécessaire pour le raccordement de la mini-HHU. Ce kit de raccordement contient une embase métallique conçue pour être installée dans le boîtier de commande de la machine et un connecteur de terminaison pour corriger le circuit d'arrêt d'urgence lorsque la mini-HHU n'est pas raccordée.
Page 249
Composants connectables 8.9 Mini-console de commande Schéma électrique 4x2x0,56 mm² 5x2x0,25 mm² 5x2x0,25 mm² Bleu brbl Bleu marron Brun gebr Marron jaune Jaune grbr Marron gris Vert grrs Rose gris Gris rsbr Marron rose Rose rtbl Bleu rouge Rouge wsbl Bleu blanc Noir wsge Jaune blanc...
Page 250
Composants connectables 8.9 Mini-console de commande Raccordement de l'embase à bride Procédure : 1. Utiliser l'embase à bride pour raccorder la mini-HHU à l'AP via l'interface de la manivelle. Les signaux sont envoyés à la CN en parallèle. Aucun distributeur supplémentaire n'est nécessaire.
Page 251
Composants connectables 8.9 Mini-console de commande Sur les tableaux de commande machine MCP 310C PN et MCP 483C PN, les touches client sont affectées aux octets d'entrée EB122 et EB123. Octet Bit7 Bit6 Bit5 Bit4 Bit3 Bit2 Bit1 Bit0 EB122 Sélecteur d'axe X55.2 X55.1 X52.3...
Page 252
Composants connectables 8.9 Mini-console de commande Paramètre Valeur Température ambiante : -20 à +60 °C • Entreposage -20 à +60 °C • Transport 0 à 55 °C • Fonctionnement Dimensions : 180 mm • Hauteur 90 mm • Largeur 67 mm • Profondeur Poids Environ 0,5 kg sans câble de raccordement Environ 1,3 kg avec câble de raccordement Longueur max.
Page 253
Composants connectables 8.9 Mini-console de commande 8.9.6 Pièces de rechange et accessoires Liste des pièces de rechange Les pièces de rechange suivantes sont disponibles : Nom d'élément Numéro Utilisable avec n'importe quel d'article 6FX2007- -1AD03 -1AD13 Sélecteur à 6 pos. avec accessoires 104 899 Bouton d'arrêt d'urgence 104 900 ZXE-104833 (bouton d'activation à...
Page 254
Composants connectables 8.9 Mini-console de commande Composant Description Numéro d'article Plaque d'adaptation Version plastique sur métal, non assem‐ 6FX2006-1BG45 blée Support y compris trois vis M4 6FX2006-1BG70 Concentrateur Industrial USB 4 prises USB 2.0, pour accéder à l'interfa‐ 6AV6671-3AH00-0AX0 ce USB d'un dispositif installé, montage sur rail standard possible, adapté...
Page 255
Composants connectables 8.10 PP 72/48D PN et PP 72/48D 2/2A PN 8.10 PP 72/48D PN et PP 72/48D 2/2A PN 8.10.1 Description Caractéristiques Les cartes d'entrées/sorties PP 72/48D PN et PP 72/48D 2/2A PN sont des modules simples (sans boîtier séparé) pour le raccordement d'entrées / de sorties TOR et analogiques dans le cadre d'un système d'automatisation basé...
Page 256
Composants connectables 8.10 PP 72/48D PN et PP 72/48D 2/2A PN Affichage ① Vis de mise à la terre Commutateur DIP pour le réglage de l'adresse IP H1 à H6 LED pour indication d'état Bornier à vis pour le raccordement de l'alimentation Port 1 et port 2 pour connecter l'interface E/S de l'AP basée sur PROFINET X111, X222, Connecteur de câble plat pour les entrées/sorties TOR X333...
Page 257
Composants connectables 8.10 PP 72/48D PN et PP 72/48D 2/2A PN ① Vis de mise à la terre ② Connexion des blindages Commutateur DIP pour le réglage de l'adresse IP H1 à H6 LED pour indication d'état Bornier à vis pour le raccordement de l'alimentation Port 1 et port 2 pour connecter l'interface E/S de l'AP basée sur PROFINET Connecteur pour les entrées/sorties analogiques X111, X222, Connecteur de câble plat pour les entrées/sorties TOR...
Page 258
Composants connectables 8.10 PP 72/48D PN et PP 72/48D 2/2A PN Exemple : Plaque signalétique La plaque signalétique et l'étiquette d'adresse MAC se trouvent à l'arrière de la plaque de montage. Il est conseillé de noter les données pertinentes car elles ne seront plus visibles après l'installation.
Page 259
Composants connectables 8.10 PP 72/48D PN et PP 72/48D 2/2A PN Désignation Couleur Description PNFault Rouge Éteint : Le module fonctionne sans erreur ; l'échange de don‐ nées avec toutes les cartes d'entrées/sorties configurées est en cours. Allumé : Erreur de bus grave L'une des erreurs suivantes est présente sur le port 1 / port 2 : •...
Page 260
Composants connectables 8.10 PP 72/48D PN et PP 72/48D 2/2A PN Tableau 8-58 Variantes de montage : Montage en portrait sur la sangle latérale de la pla‐ (2 x vis M6). que de montage Montage à plat sur la paroi arrière de la plaque de (4 x vis M6). montage Pour le fil de mise à...
Page 261
Composants connectables 8.10 PP 72/48D PN et PP 72/48D 2/2A PN 8.10.2.2 Dessins cotés Dessin coté du PP 72/48D PN Figure 8-58 Dimensions PP 72/48D PN PU et composants Manuel, 03/2023, A5E52715172D AA...
Page 262
Composants connectables 8.10 PP 72/48D PN et PP 72/48D 2/2A PN 8.10.2.3 Dessins cotés Dessin coté du PP 72/48D 2/2A PN Figure 8-59 Dimensions du PP 72/48D 2/2A PN PU et composants Manuel, 03/2023, A5E52715172D AA...
Page 263
Composants connectables 8.10 PP 72/48D PN et PP 72/48D 2/2A PN 8.10.2.4 Perçage Gabarits de perçage : Les gabarits de perçage diffèrent par le nombre et le sens des modules PP 72/48. Sélectionner le gabarit de perçage approprié correspondant à la structure individuelle. Gabarit de perçage : Nombre de modules maximal 5 pièces 8.10.2.5 Installation Dessins cotés...
Page 264
Composants connectables 8.10 PP 72/48D PN et PP 72/48D 2/2A PN Figure 8-60 Pose d'une tôle verticalement Installation d'une grande tôle avec 4 éléments de fixation, dans le sens horizontal avec des vis de mise à la terre vers le haut. Figure 8-61 Pose d'une tôle horizontalement PU et composants Manuel, 03/2023, A5E52715172D AA...
Page 265
Composants connectables 8.10 PP 72/48D PN et PP 72/48D 2/2A PN Dessins cotés Installation d'une petite tôle avec 2 éléments de fixation, dans le sens vertical avec des vis de mise à la terre vers le haut. Direction verticale : Distance de 150 mm Montage : 2 x M6 (6 Nm) Figure 8-62 Pose d'une petite tôle verticalement Installation d'une petite tôle avec 2 éléments de fixation, dans le sens horizontal avec des vis...
Page 266
Composants connectables 8.10 PP 72/48D PN et PP 72/48D 2/2A PN Procédure d'installation 1. Percer les trous correspondant au perçage dans le panneau de montage. 2. Serrer le panneau avec des vis et des rondelles de 6 Nm. Les schémas ci-dessous illustrent la procédure d'installation : PU et composants Manuel, 03/2023, A5E52715172D AA...
Page 267
Composants connectables 8.10 PP 72/48D PN et PP 72/48D 2/2A PN 8.10.2.6 Dimensions Les dimensions du module PP 72/48 sont les suivantes. PU et composants Manuel, 03/2023, A5E52715172D AA...
Page 268
Composants connectables 8.10 PP 72/48D PN et PP 72/48D 2/2A PN Carte d'entrées/sorties PP 7248D PN Figure 8-64 Dimensions de la carte d'entrées/sorties PP 72/48D PN PU et composants Manuel, 03/2023, A5E52715172D AA...
Page 269
Composants connectables 8.10 PP 72/48D PN et PP 72/48D 2/2A PN Carte d'entrées/sorties PP 7248D 2/2A PN Figure 8-65 Dimensions de la carte d'entrées/sorties PP 72/48D 2/2A PN PU et composants Manuel, 03/2023, A5E52715172D AA...
Page 270
Composants connectables 8.10 PP 72/48D PN et PP 72/48D 2/2A PN 8.10.3 Raccordement Carte d'entrées/sorties PP 72/48D PN Alimentation interface X1 Port X2 1 Port X2 2 Vis de décharge de traction du câble M5 (3 Nm) Vis de mise à la terre M5 (3 Nm) E/S TOR X111 / X222 / X333 Carte d'entrées/sorties PP 72/48D 2/2A PN Alimentation interface X1 Port X2 1...
Page 271
Composants connectables 8.10 PP 72/48D PN et PP 72/48D 2/2A PN Options de connexion SINUMERIK Numéro d'article Carte Câble préfabriqué d'entrées/sorties PP 72/48D PN PP 72/48D 2/2A PN Alimentation électrique 24 V CC SINUMERIK 828D/828D BASIC 6SL3060-4A.0-0AA0 SINUMERIK 840D sl (en longueurs fixes) 6FX2002-1DC00-1.0 PROFINET Carte (précision au mètre) Port 2 X2...
Page 272
Composants connectables 8.10 PP 72/48D PN et PP 72/48D 2/2A PN Tension assignée Conforme à la norme EN 61131-2 24 V CC Plage de tension (valeur moyenne) 20,4 V CC à 28,8 V CC Plage de tension (dynamique) 18,5 V CC à 30,2 V CC Ondulation de tension crête à crête 5 % (rectification à 6 impul‐ sions non filtrées) Temps de démarrage à...
Page 273
Composants connectables 8.10 PP 72/48D PN et PP 72/48D 2/2A PN Sorties TOR Pour alimenter (24 V CC) les sorties TOR, une source d'alimentation externe supplémentaire est nécessaire. L'alimentation est connectée aux bornes X111, X222 et X333 via les broches 47, 48, 49 et 50 (DOCOMx). Les broches de terre doivent être connectées à une terre de châssis commune.
Page 274
Composants connectables 8.10 PP 72/48D PN et PP 72/48D 2/2A PN Utiliser des câbles souples de section 0,25 à 2,5 mm (ou AWG 23 à AWG 13) pour câbler l'alimentation en fonction du courant circulant maximal. Si un seul fil par connexion est utilisé, un embout n'est pas nécessaire. Il est possible d'utiliser des embouts sans collerette isolante selon DIN 46228, forme A, version longue.
Page 275
Composants connectables 8.10 PP 72/48D PN et PP 72/48D 2/2A PN Affichages d'état LED À des fins de diagnostic, les connecteurs RJ45 sont équipés d'une LED verte et orange. Cela permet d'afficher les informations suivantes concernant l'état de leur port PROFINET respectif : Couleur État Signification Liaison Vert...
Page 276
Composants connectables 8.10 PP 72/48D PN et PP 72/48D 2/2A PN Brochage de X111 Broche Nom du signal Type Broche Nom du signal Type TERRE P24OUT DI 0.0 DI 0.1 DI 0.2 DI 0.3 DI 0.4 DI 0.5 DI 0.6 DI 0.7 DI 1.0 DI 1.1 DI 1.2 DI 1.3 DI 1.4...
Page 277
Composants connectables 8.10 PP 72/48D PN et PP 72/48D 2/2A PN Broche Nom du signal Type Broche Nom du signal Type DI 5.2 DI 5.3 DI 5.4 DI 5.5 DI 5.6 DI 5.7 Non affecté Non affecté Non affecté Non affecté DO 2.0 DO 2.1 DO 2.2 DO 2.3 DO 2.4...
Page 278
Composants connectables 8.10 PP 72/48D PN et PP 72/48D 2/2A PN Broche Nom du signal Type Broche Nom du signal Type DO 5.4 DO 5.5 DO 5.6 DO 5.7 DOCOM3 DOCOM3 DOCOM3 DOCOM3 VI : Entrée de tension / VO : Sortie de tension I : E/S de signal : Sortie de signal / TERRE : Potentiel de référence (terre) Brochage des entrées TOR La figure suivante montre un exemple d'affectation des broches pour les entrées TOR sur le connecteur X111.
Page 279
Composants connectables 8.10 PP 72/48D PN et PP 72/48D 2/2A PN • Il n'est pas possible de raccorder un BERO à 2 fils. • Alimentation des entrées TOR (X111, X222, X333 : broche 2) : L'alimentation interne (P24OUT) est prélevée sur l'alimentation générale du module X1, broche 2 (P24). Alternativement, une alimentation externe peut être connectée si la charge aux sorties TOR devient trop élevée.
Page 280
Composants connectables 8.10 PP 72/48D PN et PP 72/48D 2/2A PN IMPORTANT Protection contre les courts-circuits Un courant max. de I = 0,25 A sur X111, X222, X333 où le facteur de simultanéité est de 100 % : La broche 2 ne doit pas être dépassée. Caractéristiques électriques Sorties TOR Min.
Page 281
Composants connectables 8.10 PP 72/48D PN et PP 72/48D 2/2A PN Bro‐ Nom du signal Type de si‐ Signification gnal AI2- Canal 2, entrée analogique - AO3+ Canal 3, sortie courant et tension + AO3- Canal 3, sortie courant et tension - AO4+ Canal 4, sortie courant et tension + AO4- Canal 4, sortie courant et tension - AI : Entrée analogique –...
Page 282
Composants connectables 8.10 PP 72/48D PN et PP 72/48D 2/2A PN Entrées analogiques Le module possède deux entrées analogiques. Celles-ci peuvent éventuellement être paramétrées comme tension, courant ou entrée Pt100. • Mode de fonctionnement "Entrée de tension" : Paramètre Valeur Plage d'entrée (valeur nominale) -10 V à +10 V Dépassement haut autorisé...
Page 283
Composants connectables 8.10 PP 72/48D PN et PP 72/48D 2/2A PN tant que chute de tension. Il est impératif de câbler les câbles à courant constant connectés directement à la résistance. Les mesures avec des connexions à 4 fils compensent les résistances de ligne et fournissent une précision de mesure considérablement plus élevée par rapport aux connexions à...
Page 284
Composants connectables 8.10 PP 72/48D PN et PP 72/48D 2/2A PN Sorties analogiques Le module dispose de deux sorties analogiques. Celles-ci peuvent éventuellement être paramétrées comme sortie de tension ou de courant. • Mode de fonctionnement "Sortie de tension" : Paramètre Valeur Plage de sortie (valeur nominale) -10 V à...
Page 285
Composants connectables 8.10 PP 72/48D PN et PP 72/48D 2/2A PN Entrées analogiques – valeurs mesurées Mode de fonctionnement "Mesure de tension" : Valeur 16 bits (hex.) Valeur 16 bits (déc.) Facteur Valeur de tension [V] Dépassement Désactivation Dépassement haut Jusqu'à 11,75 V 0x19B5 6581 10 V 0x0CDA 3291 5 V ...
Page 286
Composants connectables 8.10 PP 72/48D PN et PP 72/48D 2/2A PN l'image d'entrée. En outre, un code d'erreur correspondant est émis pour le diagnostic avec une valeur de comptage de "2" (Page 292). En cas de fonctionnement sans élément Pt100, une tension légèrement négative peut être appliquée, ce qui entraîne un état d'erreur pour le module.
Page 287
Composants connectables 8.10 PP 72/48D PN et PP 72/48D 2/2A PN 8.10.5 Affectation des paramètres 8.10.5.1 Affectation des paramètres des entrées/sorties TOR Image d'entrée des entrées TOR L'image d'entrée de la 1ère carte d'entrées/sorties (n=0) contient les entrées TOR suivantes (DI) : n+0 à n+8 (9 octets) X222.P3 à...
Page 288
Composants connectables 8.10 PP 72/48D PN et PP 72/48D 2/2A PN Borne Octet Bit7 Bit6 Bit5 Bit4 Bit3 Bit2 Bit1 Bit0 Broche38 Broche37 Broche36 Broche35 Broche34 Broche33 Broche32 Broche31 DO 4.7 DO 4.6 DO 4.5 DO 4.4 DO 4.3 DO 4.2 DO 4.1 DO 4.0 X333 Broche46 Broche45...
Page 289
Composants connectables 8.10 PP 72/48D PN et PP 72/48D 2/2A PN Paramétrage des entrées analogiques Les entrées analogiques (AI) peuvent être exploitées dans les modes de fonctionnement suivants : Mode de fonctionnement 1er canal Bit 1 Bit 0 Pas de mode de fonctionnement Mesure de tension Saisie de courant Mesure de température (Pt100) Mode de fonctionnement 2e canal Bit 3...
Page 290
Composants connectables 8.10 PP 72/48D PN et PP 72/48D 2/2A PN Exemple de programmation 1. Déterminer le type de commande : 2. Définir le mode de fonctionnement : 3. Interroger le bit d'état d'erreur en fonctionnement cyclique : 8.10.5.3 Exemples de paramétrage des entrées/sorties analogiques Valeurs mesurées et réponses Les exemples suivants de paramétrage des entrées/sorties analogiques sont fournis pour la carte d'entrées/sorties avec le troisième module PP.
Page 291
Composants connectables 8.10 PP 72/48D PN et PP 72/48D 2/2A PN Adresse Tension ±10 V 0 V 2,5 V 10 V 12 V Diagnostic IB50 16#2 IB51 16#0 16#0 16#0 16#7 LED PNFault Dépannage Désactivation/ activation Exemple de mesure de courant en mode de fonctionnement ...
Page 292
Composants connectables 8.10 PP 72/48D PN et PP 72/48D 2/2A PN Adresse Pt100 Mode de fonctionnement La résistance n'est pas connectée incorrect Valeur IW76 Valeur IW78 Diagnostic IB50 16#2 16#2 IB51 16#3 16#6 LED PNFault Dépannage Désactivation/activation Désactivation/activation 8.10.5.4 Diagnostic via l'image d'entrée Diagnostic via l'image d'entrée Octet Bit7...
Page 293
Composants connectables 8.10 PP 72/48D PN et PP 72/48D 2/2A PN Aperçu des messages dans l'octet 1, selon le compteur "sain et sauf" : compteur Valeur Signification "sain et sauf" de l'oc‐ tet 1 Réservé Valeur de température Aucune erreur Tension d'entrée non autorisée en mode mesure de température Réservé...
Page 294
Composants connectables 8.10 PP 72/48D PN et PP 72/48D 2/2A PN 8.10.6 Caractéristiques techniques Carte d'entrées/sorties Paramètre Valeur Carte d'entrées/sorties PP 72/48D PN PP 72/48D 2/2A PN Consommation sur charge assignée 17 W 19 W (sans sorties TOR) Courant assigné 0,7 A 0,8 A Puissance dissipée 18 W Degré de pollution Indice de protection Type ouvert / utilisation en intérieur uniquement Degré...
Page 295
Composants connectables 8.10 PP 72/48D PN et PP 72/48D 2/2A PN Paramètre Valeur • Fonctionnement 10 – (57) 58 Hz ; 0,075 mm • Vibrations en fonctionnement (57) 58 – 150 Hz ; 1 g 5 g ; 30 ms • Choc en fonctionnement Chute libre ≤ 1 m (en emballage de transport) Sortie assignée X111, X222, X333 : ...
Page 296
Composants connectables 8.10 PP 72/48D PN et PP 72/48D 2/2A PN Paramètre Valeurs Température ambiante : -20 à +55 °C • Fonctionnement -40 à +70 °C • Entreposage/transport Position de montage N'importe lequel Dimensions : 151 mm • Largeur 50 mm • Hauteur 40 mm • Profondeur Poids approx. 0,15 kg PU et composants Manuel, 03/2023, A5E52715172D AA...
Page 297
Composants connectables 8.11 NX10.3 / NX15.3 8.11 NX10.3 / NX15.3 8.11.1 Description Propriétés Les modules NX10.3 et NX15.3 permettent d'étendre les performances d'un groupe d'axes d'un système d'automatisation CNC SINUMERIK 828D. Chaque NX10.3 peut piloter jusqu'à 3 axes supplémentaires et chaque NX15.3 peut piloter jusqu'à 6 axes supplémentaires. Plaque signalétique La plaque signalétique du module NX contient les informations suivantes : Figure 8-70...
Page 298
Composants connectables 8.11 NX10.3 / NX15.3 Affichage Le module NX possède les interfaces suivantes : • 4 DRIVE-CLiQ (X100 – X103) • 6 entrées TOR et 4 entrées/sorties TOR (X122) • Alimentation (X124) Figure 8-71 Affichage du module NX (sans capot) PU et composants Manuel, 03/2023, A5E52715172D AA...
Page 299
Composants connectables 8.11 NX10.3 / NX15.3 LED pour indication d'état Les affichages d'état suivants sur les modules NX fournissent des informations sur leur état : Couleur État Description Éteint L'alimentation de l'électronique est en dehors de la plage de tolérance admissible Vert Feu fixe Le NX10.3 / NX15.3 est prêt.
Page 300
Composants connectables 8.11 NX10.3 / NX15.3 8.11.2 Montage Conceptions Le NX10.3 / NX15.3 est intégré au groupe des variateurs SINAMICS. Pour la séquence d'installation recommandée, le module NX doit être monté sur le côté du Line Module. IMPORTANT Protection contre la surchauffe Les espaces de ventilation de 80 mm au-dessus et au-dessous des composants doivent être respectés.
Page 301
Composants connectables 8.11 NX10.3 / NX15.3 Aides au montage Figure 8-72 Aides au montage pour NX10.3 / NX15.3 Montage d'un NX10.3 / NX15.3 sur un Active Line Module Procédure : 1. Retirer les entretoises du NX. 2. Positionner le NX sur le côté gauche du Line Module. Les fixations de montage s'insèrent exactement dans les cinq découpes du NX.
Page 302
Composants connectables 8.11 NX10.3 / NX15.3 Dessins cotés Figure 8-73 Dimensions du NX10.3 / NX15.3 8.11.3 Raccordement Brochage de l'alimentation X124 Désignation du connecteur : X124 Type de connecteur : Borne à vis 2 Section de raccordement max. : 2,5 mm Bro‐ Nom du signal Signification (Entrée de tension) Alimentation de l'électronique (Entrée de tension) Alimentation de l'électronique...
Page 303
Composants connectables 8.11 NX10.3 / NX15.3 Remarque Les deux bornes "+" et "M" sont pontées dans le connecteur et non pas dans l'unité. Cela permet d'assurer la continuité de la tension d'alimentation. Paramètre Valeur Tension 24 V CC (20,4 V – 28,8 V) Consommation de courant 0,8 A max.
Page 304
Composants connectables 8.11 NX10.3 / NX15.3 Remarque La borne M1 doit être raccordée pour permettre aux entrées TOR (DI) 0 à 3 et 16/17 de fonctionner. Cette procédure peut être effectuée comme suit : • Connecter la terre de référence des entrées TOR. •...
Page 305
Composants connectables 8.11 NX10.3 / NX15.3 Exemple de raccordement Les entrées/sorties TOR sont correctement connectées lors de la mise en service. Les entrées rapides doivent être blindées. Cavalier ouvert, séparation galvanique pour entrées TOR (DI) Paramétrable en tant qu'entrée ou sortie Figure 8-74 Exemple de raccordement pour le NX10.3 / NX15.3 Voir aussi Pour le brochage des interfaces DRIVE-CLiQ X100-X103, voir section "DRIVE-CLiQ (Page 124)".
Page 306
Composants connectables 8.11 NX10.3 / NX15.3 8.11.4 Caractéristiques techniques Caractéristiques techniques du NX10.3 / NX15.3 Paramètre Valeur Tension d'entrée 24 V CC Plage admissible 20,4 V – 28,8 V CC Courant 0,8 A (sans DRIVE-CLiQ et sorties TOR) Courant d'appel 1,6 A Raccordement à la terre Au boîtier avec vis M5 / 3 Nm Nombre d'axes, maximum ...
Page 307
Alimentation stabilisée PSU100S 20 A 6EP1336-2BA10 24 V CC, 1 phase Alimentation stabilisée PSU300S 10 A 6EP1434-2BA10 24 V CC, 3 phases Alimentation stabilisée PSU300S 20 A 6EP1436-2BA10 24 V CC, 3 phases Plus d'informations Des informations complémentaires sont disponibles sur Internet à l'adresse SIOS_SITOP (http:// support.automation.siemens.com/WW/view/en/10807212) PU et composants Manuel, 03/2023, A5E52715172D AA...
Page 308
Référence Des spécifications supplémentaires sur le pupitre portable HT 10 figurent dans la référence suivante : • Pupitre de commande portable HT 10 Manuel de l'appareil (https:// support.industry.siemens.com/cs/document/109782248/) (en anglais) PU et composants Manuel, 03/2023, A5E52715172D AA...
Page 309
Composants connectables 8.14 PC industriel 8.14 PC industriel Description L'appareil fournit des systèmes PC industriels pour des applications performantes et peu encombrantes, en particulier dans le domaine de la construction de machines, d'installations et d'armoires électriques : • Mesure et commande de données de processus et de machines, par exemple dans des systèmes de lavage automatisés, des machines d'assemblage et des machines d'emballage.
Page 310
+ SIMATIC IPC avec des applications HMI OA basées sur Windows. Remarque Pour le cas d'utilisation impliquant un IPC tiers ou SIMATIC IPC combiné à un pupitre tiers, SIEMENS ne garantira que la fonctionnalité de l'interface du composant SIEMENS avec le composant tiers. PU et composants...
Page 311
Composants connectables 8.15 SENTRON PAC3200 et PAC4200 8.15 SENTRON PAC3200 et PAC4200 Description Figure 8-77 SENTRON PAC3200 Les appareils de mesure SENTRON PAC garantissent une mesure précise, reproductible et fiable des valeurs d'énergie pour l'alimentation, les unités de départ ou les charges individuelles.
Page 312
Plus d'informations De plus amples informations sur SENTRON PAC dans le cadre de SINUMERIK sont disponibles dans le manuel système Ctrl-Energy ainsi que sur Internet sous : • SIOS_SENTRON PAC3200 (https://support.industry.siemens.com/cs/de/en/view/26504261) • SIOS_SENTRON PAC4200 (https://support.industry.siemens.com/cs/de/en/view/34261817) PU et composants Manuel, 03/2023, A5E52715172D AA...
Page 313
16 octets pour les données de sortie. Afin d'étendre la largeur d'adresse du coupleur PN/PN de 16 octets à 112 octets, un SDB supplémentaire doit être installé sur le régulateur (pour plus d'informations, voir l'annonce du produit (https://support.industry.siemens.com/cs/de/en/view/ 109746200/en)). En tant qu'appareil, le coupleur PN/PN dispose de deux interfaces PROFINET, chacune étant reliée à...
Page 314
(https:// support.industry.siemens.com/cs/de/en/view/44319532/en) 8.16.2 Configuration Configuration des composants PROFINET Pour configurer et analyser les composants PROFINET, Siemens Industry Online Support met gratuitement à disposition les outils suivants : • Primary Setup Tool (PST) sur Internet à l'adresse (http:// support.automation.siemens.com/WW/view/en/19440762) suivante : Le Primary Setup Tool (PST) permet de configurer des composants PROFINET, par ex.
Page 315
Composants connectables 8.16 Coupleur PN/PN 4. Dans la boîte de dialogue "Rechercher un réseau", sélectionner le coupleur et appuyer sur "OK". Remarque Exemples d'écrans avec différentes IP 5. Saisir l'adresse IP dans la boîte de dialogue "Modifier le nœud Ethernet". 6. Saisir "PN-PN Coupler20" comme nom d'appareil : Cette désignation est obligatoire pour que l'appareil soit détecté.
Page 316
Composants connectables 8.17 Activation et adressage des composants 8.17 Activation et adressage des composants 8.17.1 Activation des composants Paramètres machine de l'E/S PN de l'AP Des adresses fixes sont attribuées aux composants suivants pour les images d'entrée et de sortie de l'AP : Cartes d'entrées/sorties PN, tableau de commande machine, SENTRON PAC et coupleur PN/PN.
Page 317
Composants connectables 8.17 Activation et adressage des composants Remarque Il est possible de raccorder deux MCP. Mais un MCP de chaque type doit être utilisé. Pour activer les deux MCP, utiliser l'index [1] pour le second MCP. Lorsque le MCP USB est activé pour l'adressage E/S, l'adressage DB du MCP PN n'est pas possible en même temps.
Page 318
à écran large. Pour une utilisation flexible des machines dans une ligne de production, il est nécessaire de connecter et de déconnecter, par exemple une molette portée par l'opérateur. Le client peut utiliser des appareils fixes et mobiles de SIEMENS de manière identique.
Page 319
Composants connectables 8.17 Activation et adressage des composants 8.17.2 Composants d'adressage Adresses IP des composants PN Le tableau suivant contient l'adresse IP du composant PN correspondant. Elle est définie sur le composant PN avec un commutateur DIP. Dans ce cas, la configuration maximale avec cartes d'entrées/sorties, coupleur de bus et tableau de commande machine via l'interface E/S de l'AP basée sur PROFINET est prise en compte.
Page 320
Composants connectables 8.17 Activation et adressage des composants PU et composants Manuel, 03/2023, A5E52715172D AA...
Page 321
Description de l'interface (Page 101). Certificats Une liste à jour des composants certifiés est disponible sur demande auprès de l'agence Siemens locale. Pour toute question concernant des certifications qui ne sont pas encore terminées, s'adresser au représentant Siemens. Les certificats peuvent être télécharger depuis Internet : Certificats (https://support.industry.siemens.com/cs/ww/en/ps/14590/cert)
Page 322
Caractéristiques techniques Directives et normes pertinentes Les directives et normes suivantes sont pertinentes pour les appareils SINUMERIK 828 : • Directive européenne Machines Les appareils SINUMERIK 828 sont conformes aux exigences de la directive européenne Machines 2006/42/CE, dans la mesure où ils entrent dans le domaine d'application de cette directive.
Page 323
Caractéristiques techniques • Systèmes de gestion de la qualité Siemens AG met en œuvre un système de gestion de la qualité conforme aux normes ISO 9001 et ISO 14001. • Choc électrique en raison du raccordement d'une alimentation inappropriée Lorsque l'équipement est raccordé à une alimentation (Page 51) inappropriée et/ou est insuffisamment mis à...
Page 324
Caractéristiques techniques PU et composants Manuel, 03/2023, A5E52715172D AA...
Page 325
Connecteurs recommandés pour l'unité de traitement 10.1 Connecteurs recommandés Pack d'accessoires Remarque Les connecteurs ne font pas partie de l'étendue de la livraison de l'unité de traitement. Vous pouvez acheter les connecteurs comme accessoires. Le pack d'accessoires pour unité de traitement propose des connecteurs des systèmes de connexion, ces câbles sont adaptés pour une utilisation avec de nombreux types de machines-outils et de machines de production.
Page 326
Pour plus d'informations sur la forme de livraison, la section, la longueur et les caractéristiques techniques, reportez-vous au manuel ci-dessous. • Catalogue CN 82 : Équipement SINUMERIK 828 pour machines-outils (https:// support.industry.siemens.com/cs/document/109746977/) (en anglais) PU et composants Manuel, 03/2023, A5E52715172D AA...
Page 327
Annexe Abréviations Active Line Module ASIC Application Specific Integrated Circuit American Wire Gauge BERO Détecteur de proximité CAT5 Classe d’exigence (catégorie) pour les câbles réseau blindés à paires torsadées. La catégorie 5 indique que ces câbles ont un facteur d’amortissement particulièrement faible, ce qui les rend aptes aux réseaux Fas‐ tEthernet 100 Mbit/s.
Page 328
Annexe A.1 Abréviations QWERTY Configuration du clavier : clavier américain, il s’agit des six premières lettres de la première rangée, lues de gauche à droite. Random Access Memory (mémoire de données accessible en lecture et en écriture) Safety Integrated Smart Line Module Sensor Module Cabinet (module de capteur monté...