Orifice de
contrôle
Sighthole
Fabricant/Producer:
Stäubli Electrical Connectors AG
Stockbrunnenrain 8
4123 Allschwil/Switzerland
Tél.
+41 61 306 55 55
Fax
+41 61 306 55 56
mail
ec.ch@staubli.com
www.staubli.com/electrical
4 / 4
(ill. 6)
Introduire le câble dans le manchon
AxiClamp jusqu'à ce que l'isolation
arrive en butée sur le manchon� Le
câble doit être visible dans l'orifice de
contrôle�
6
(ill. 7)
Serrer l'écrou avec une clé dynamo-
métrique en contrant avec la clé à
fourche, (voir Tab� 1, page 1)
Remarque:
bloquer la clé à fourche dans un
étau, positionner le manchon avec le
câble inséré dans la clé et serrer avec
la clé dynamométrique en veillant
à respecter les couples de serrage
préconisés dans le Tab�1, page 1, Clé
dynamométrique 1mm�
Important
Tout en serrant, exercer une pres-
7
sion sur le câble �
Remarque:
Après l'assemblage du câble, les
brins en cuivre doivent être visibles
dans l'orifice de contrôle !
Côté raccordement avec bague tour-
nante (manchon AxiClamp de taille
inférieure)
(ill. 8)
Procédure comme à partir de l'ill� 4 -
ill� 6, mais clé dynamométrique selon
Tab� 1 page 1, clé dynamométrique
2mm�
8
(ill. 6)
Firmly push lead into the AxiClamp
sleeve until the lead insulation comes
up against the AxiClamp sleeve and
the individual wire strands can be
seen in the sight hole�
(ill. 7)
Screw up the AxiClamp with the
torque spanner and counter-tighten
with open-end spanner, (see Tab� 1,
page 1)
Note:
Clamp the open-end spanner in
a vice, fit the AxiClamp with the in-
serted lead into the clamped wrench,
and tighten with the torque span-
ner� See Tab� 1, page 1, for correct
torque, Torque spanner A/F 1.
Important
Keep lead pressed into sleeve
while tightening�
Note:
After cable assembly the copper
conductors must be visible in the
sight hole!
Connection side with swiwel ring (big-
ger AxiClamp sleeve)
(ill. 8)
Procedure identical with ill� 4 - ill� 6,
but torque spanner in accordance
with Tab� 1 on page 1, torque spanner
A/F2�