Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

Art.Nr.
5901803904
5901803850 | 12/2012
Tauchsäge
D
Originalbetriebsanleitung
Plunge Cut Saw
GB
Translation from the original instruction manual
Scie Plongeante
FR
Traduction du manuel d'origine
Sega Ad Immersione
IT
Traduzione dalle istruzioni d'uso originali
PL45
PL45

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Scheppach PL45

  • Page 1 Art.Nr. 5901803904 PL45 PL45 5901803850 | 12/2012 Tauchsäge Originalbetriebsanleitung Plunge Cut Saw Translation from the original instruction manual Scie Plongeante Traduction du manuel d’origine Sega Ad Immersione Traduzione dalle istruzioni d’uso originali...
  • Page 2 Fig. 5 Fig. 1 Fig. 6 Fig. 2 Fig. 3 Fig. 8 Fig. 4 Fig. 9...
  • Page 3 Tauchsäge 4–11 Plunge Cut Saw 12–19 Scie Plongeante 20–27 Sega Ad Immersione 28–35...
  • Page 4 13 Motor • Reparaturen durch Dritte, nicht autorisierte Fach- 14 Wellenverriegelung kräfte, 15 Einstellschraube für Führungsschiene • Einbau und Austausch von nicht originalen Ersatz- PL45 teilen, Lieferumfang • nicht bestimmungsgemäßer Verwendung, Tauchsäge • Ausfällen der elektrischen Anlage bei Nichtbeachtung Sechskantstiftschlüssel 5mm...
  • Page 5 • Verwenden Sie bei Zubehör sowie Verschleiß- und Er- Fehlerstromschutzschalter. Der Einsatz eines Fehler- satzteilen nur Original-Teile. Ersatzteile erhalten Sie stromschutzschalters vermindert das Risiko eines elek- bei Ihrem scheppach-Fachhändler. trischen Schlages. • Geben Sie bei Bestellungen unsere Artikelnummern so wie Typ und Baujahr des Gerätes an.
  • Page 6 Kleidung oder Schmuck. Halten Sie Haare, Kleidung und können diese vom Sägeblatt nicht verletzt werden. Handschuhe fern von sich bewegenden Teilen. Lockere b) Greifen Sie nicht unter das Werkstück. Die Schutz- Kleidung, Schmuck oder lange Haare können von sich haube kann Sie unter dem Werkstück nicht vor dem Sä- bewegenden Teilen erfasst werden.
  • Page 7 schlagkräfte abfangen können. Halten Sie sich immer seitliches Verschieben. Ein seitliches Verschieben kann seitlich des Sägeblattes, nie das Sägeblatt in eine Linie zum Klemmen des Sägeblattes und damit zum Rück- mit Ihrem Körper bringen. Bei einem Rückschlag kann schlag führen. die Kreissäge rückwärts springen, jedoch kann die Bedi- d) Legen Sie die Säge nicht auf der Werkbank oder dem enperson durch geeignete Vorsichtsmaßnahmen die...
  • Page 8 wusst unter Beachtung der Betriebsanleitung benut- zen! Insbesondere Störungen, die die Sicherheit Nicht vorgesehene Verwendungsmöglichkeiten beein trächtigen können, umgehend beseitigen (las- Die Maschine eignet sich nicht für: sen)! • Eisenmaterialien, Stahl und Gusseisen, sowie alle an- • Jeder darüber hinausgehende Gebrauch gilt als nicht deren Materialsorten, die nicht aufgeführt werden, vor bestimmungsgemäß.
  • Page 9 einstellschraube auf 25mm einstellen) und Sechskant- 4 Schieben Sie die Säge vorwärts bis die Schneideanzei- schlüssel in Sägeblattfeststellschraube (17) stecken. ge (C) den markierten Punkt erreicht hat 2 Wellenverriegelung (13) drücken und das Sägeblatt 5 Nach Beendigung des Tauchschnittes Sägeblatt nach (10) drehen bis dieses einrastet.
  • Page 10 Wechselstrommotor SErVICESTELLE • Die Netzspannung muss 230-240 Volt • Verlängerungsleitungen müssen bis 25 m Länge ei- Falls Fachpersonal für außergewöhnliche Instandhal- nen Querschnitt von 1,5 Quadratmillimeter aufweisen. tungs arbeiten oder zu Reparaturen während der Garan- tiezeit und danach beigezogen werden muß, wenden Sie Anschlüsse und Reparaturen der elektrischen Ausrüstung sich bitte immer an eine von uns empfohlene Servicestel- dür fen nur von einer Elektro-Fachkraft durchgeführt wer-...
  • Page 11 Störungsabhilfe Störung Mögliche Ursache Abhilfe Motor funktioniert nicht Motor, Kabel oder Stecker defekt, Sicherungen Maschine vom Fachmann überprüfen lassen. durchgebrannt Nie Motor selbst reparieren. Gefahr! Sicherun- gen kontrollieren, evtl. auswechseln Der Motor geht lang- Spannung zu niedrig, Wicklungen beschädigt, Spannung durch Elektrizitätswerk kontrol- sam an und erreicht Kondensator durchgebrannt lieren lassen.
  • Page 12 Wear breathing protection. • Before putting into operation, familiarize yourself with the machine by carefully reading these instructions. • Use only original scheppach accessories, wearing or LEGENDE VoN FIG. 1 re place ment parts. You can find replacement parts at Handle/hand grip your scheppach dealer.
  • Page 13 m General safety instructions for power tools supply, or is carried. If you have your finger on the switch of the tool while carrying it, or have the tool turned on, • WArNING read all warnings and instructions. Failure to or connected to a power supply, this behaviour can lead apply all warnings and instructions can lead to elec- to accidents.
  • Page 14 Safety instructions for all saws kickback, the circular saw can jump backwards, but with adequate caution the operator can deal with the energy a) DANGER: Do not put your hands in the sawing area or of the kickback. on the saw blade. Keep your second hand on the extra b) If the saw blade jams or you want to interrupt your handle of the motor housing.
  • Page 15 INSTrUCTIoNS For ALL SAWS • The machine may only be used, maintained, and op- • Do not use a sanding belt. erated by persons familiar with it and instructed in its • Make sure that the dust catching mechanism is cor- operation and procedures.
  • Page 16 operations ELECTrICAL CoNNECTIoNS Check that the electrical system to which the machine is connected is earthed in compliance with current safety After having performed all the above procedures and regulations and that the current socket is in perfect con- opera tions, you may begin cutting. ATTENTIoN: Always keep hands away from the cutting dition.
  • Page 17 m Electrical connection Accessories rAIL 800 / 1400 MM The installed electric motor is completely wired ready for operation. m Maintenance The customer’s connection to the power supply system, and any extension cables that may be used, must conform with local regulations.
  • Page 18 Trouble shooting Problem Possible Cause Help The motor does not run. Faulty motor, power supply cable or plug. Have the machine checked by skilled person- Burned out fuses. nel. Do not try to repair the machine yourselves as it may be dangerous. Check the fuses and replace them if necessary.
  • Page 20 • Pannes de l’installation électrique en cas de non-res- 15 Vis de réglage du rail de guidage pect des prescriptions électriques et des dispositions VDE 0100, DIN 57113 / VDE 0113. PL45 Etendue de la livraison CoNSEILS : Scie circulaire plongeante Lire les instructions de service dans leur intégralité...
  • Page 21 L‘utilisation d‘une rallonge • Pour les accessoires et les pièces standard, n’utiliser conçue pour un tel usage réduit le risque d‘une élec- que des pièces d’origine scheppach. Vous trouverez- trocution. ces chez votre commerçant spécialisé scheppach. f) Si vous n’avez pas d’autres choix que d’utiliser l‘outil •...
  • Page 22 4) Utilisation et manipulation de l‘outil électrique être inférieure à une hauteur de dent complète. a) N’utilisez pas l‘appareil au-delà de ses capacités. Uti- d) Ne tenez jamais la pièce à scier manuellement et ne lisez l‘outil électrique approprié pour le travail effectué. la soutenez pas avec la jambe.
  • Page 23 per ou de la déplacer vers l‘arrière aussi longtemps que appuyé sur l‘interrupteur marche/arrêt. la lame de scie est en mouvement. Sinon, il y a risque de rebond. Identifiez et corrigez la cause du blocage de REMARQUES RELATIVES À TOUTES LES SCIES la lame de scie.
  • Page 24 • Utilisation, entretien, mise en condition de la machine Sortez la machine du carton qui a assuré sa protection scheppach uniquement par des personnes familiari- pendant le transport, en veillant à ne pas l’endommager sées et qui sont informées des dangers inhérents.
  • Page 25 remplacement de la lame de scie Fig.4, 5, 6. Coupes plongeantes Fig. 9 Attention : Avant de changer la lame de la scie, éteignez 1 Placez la scie sur la pièce l’appareil et débranchez le cordon d’alimentation. 2 Placez l‘indicateur de coupe avec la flèche arrière (A) 1 Appuyez sur le déclencheur de plongée (3), mettez la sur la zone de plongée indiquée 3 Allumez la machine et poussez la scie vers le bas sur...
  • Page 26 Moteur monophasé • Vérifiez périodiquement les conditions de la lame: si • La tension du secteur doit correspondre aux indica- vous avez des difficultés pour la coupe, faites affûter tions portées sur la plaque signalétique du moteur. la lame par un personnel spécialisé ou bien rempla- •...
  • Page 27 Aide au dépannage Panne Cause possible remède Le moteur ne fonctionne Moteur, câble du secteur ou fiche défectueuse. Faites contrôler la machine par un personnel pas. Fusibles grillés. spécialisé. Ne cherchez pas à réparer vous- même le moteur: cela pourrait être dangereux. Contrôlez les fusibles et remplacez-les si nécessaire.
  • Page 28 • Uso non „secondo destinazione“. 15 Vite di regolazione del binario di guida • Mancanza di corrente all’impianto elettrico dovuta alla PL45 non osservanza delle norme elettriche e delle dispo si- Dotazione standard zioni VDE 0100, DIN 57113 / VDE 011...
  • Page 29 • Per accessori, ricambi e pezzi soggetti ad usura, im- trico in ambiente umido, utilizzare un interruttore ma- piegare solo pezzi originali scheppach. Le parti di ri- gnetotermico diff. selettivo. L’utilizzo di un interruttore cambio sono disponibili presso il Vostro rivenditore magnetotermico diff.
  • Page 30 lizzati da persone inesperte. Le rondelle e viti per la lama della sega sono state appo- e) Curare con attenzione gli apparecchi elettrici. Cont- sitamente costruite per la sega, per ottime prestazioni e rollare se i componenti mobili funzionano correttamen- sicurezza durante l’utilizzo.
  • Page 31 • Assicurarsi che il sistema di aspirazione della polvere mente riconosciute. funzioni come descritto in queste istruzioni. • La macchina scheppach deve essere utilizzata, curata • Portare una maschera protettiva. o riparata solo da persone con precedente esperienza • Possono essere utilizzate solo le lame della sega rac- e a conoscenza dei relativi pericoli.
  • Page 32 Ogni marcia irregolare è pericolosa. mento di tensione nella vostra rete. • Pericolo per la salute costituito dal pezzo in rotazion Impostazioni e in caso di capigiatura lunga o abbigliamento largo. Raccogliere i capelli e indossare indumenti aderenti. Attenzione: Prima di effettuare i seguenti interventi di •...
  • Page 33 sull’impugnatura principale e l’altra sull’impugnatura Cavi di allacciamento elettrico deteriorati anteriore. Spesso i cavi di allacciamento elettrico presentano danni all’isolamento. Con l’uso di una guida fissarla con morsetti da falegname. 5 Assicurarsi che il cavo di alimentazione non si trovi in Le cause sono: direzione del taglio •...
  • Page 34 INTErVENTI DI MANUTENZIoNE orDINArIA I normali lavori di manutenzione possono essere condotti anche non da personale esperto e sono tutti descritti nei paragrafi seguenti e in questo capitolo. • La sega ad immersione non deve essere lubrificata, in quanto taglia sempre superfici asciutte; tutte le parti movibili sono autolubrificanti.
  • Page 35 GUIDA ALLA LoCALIZZAZIoNE DEI GUASTI Anomalie Possibile causa Soluzione Il motore non funziona Motore, cavo rete o spina difettosi Fate controllare la macchina da personale Fusibili bruciati specializzato. Non cercate di riparare da soli il motore: potrebbe essere pericoloso. Controllate i fusibili e sostituiteli se necessario.
  • Page 37 EU-direktiv og standarder for føl- izjavlja sledeco skladnost z EU-direktivo in normami gende artikkel za artikel Tauchsäge - Plunge Saw / PL45 Art.-Nr.: 5901803904 Kreissäge, handgehalten 2006/42/EC zum Sägen von Holz mit dem jeweils geeigneten Sägeblatt...
  • Page 39 Deutschland Slovakia Nur für EU-Länder Len pre štáty EÚ Werfen Sie Elektrowerkzeuge nicht in den Hausmüll! Elektrické náradie nevyhadzujte do komunálneho odpadu! Gemäß europäischer Richtlinie 2002/96/EG über Elektro- und Elektronik- Podía európskej smernice 2002/96/EG o nakladani s použitými Altgeräte und Umsetzung in nationales Recht müssen verbrauchte elektrickými a elektronickými zariadeniami a zodpovedajúcich ustanovení...
  • Page 40 ónothæfur er vegna gallaðs efnis eða skemmda í framleiðslu innan ákveðins tímabils. Af því er tekur til hluti sem ekki eru framleiddir af okkur, ábyrgjumst við af því leiti aðeins að við eigum rétt á ábyrgðarkröfum gagnvart birgðasölum. Kostnaður vegna uppsetningar á nýjum Scheppach Fabrikation von Holzbearbeitungsmaschinen GmbH | Günzburger Str. 69 | D-89335 Ichenhausen | www.scheppach.com...

Ce manuel est également adapté pour:

5901803904