PAINT
PEINTURE
PINTURA
TINTA (PAINT)
VERF
Note: If flushing with water, flush again with mineral spirits or Pump Defender,
NB:
Nota: Si lava con agua, lave de nuevo con alcohol mineral o Pump Defender,
Nota: se limpar com água, limpe novamente com diluente ou Pump Defender,
N.B.: Als u met water spoelt, spoel dan nogmaals met thinner of Pump Defender,
ti5920a
FLUSH
VIDANGER
LAVAR
DESCARGA
SPOELEN
but do not repeat step 8 or 14. This leaves a protective coating in
the system to help prevent freezing or corrosion.
si le rinçage se fait à l'eau, rincer une seconde fois avec du white spirit ou
du Pump Defender, mais ne pas répéter les opérations 8 ou 14. Cela per-
met de revêtir l'intérieur d'un film de protection antigel ou anticorrosion.
pero no repita los pasos 8 ó 14. Esto deja un revestimiento de protección
en el sistema que evitar la corrosión o el congelamiento.
mas não repita os passos 8 ou 14. Isto permite deixar uma camada de pro-
tecção no sistema para ajudar a prevenir o congelamento ou a corrosão.
maar herhaal stap 8 of 14 niet. Hierdoor blijft een beschermend laagje
achter in het systeem dat bevriezing of corrosie helpt te voorkomen.
14. Raise siphon tube above flushing fluid and run
sprayer for 15 to 30 seconds to drain fluid.
Turn power OFF.
14. Relever le tuyau de succion au-dessus du niveau
du fluide de rinçage et faire fonctionner
le pulvérisateur pendant 15 à 30 secondes pour
vidanger le produit. COUPER l'alimentation
électrique.
14. Suba el tubo de aspiración por encima del líquido de
lavado y haga funcionar el pulverizador durante 15 a
30 segundos para drenar el líquido. Apague la fuente
de alimentación.
14. Coloque o tubo de sucção acima do nível do líquido
de lavagem e coloque o equipamento em
funcionamento durante 15 a 30 segundos, para
drenar o líquido. DESLIGUE o equipamento (OFF).
14. Til de sifonbuis op tot boven de spoelvloeistof en laat
het spuitapparaat 15 tot 30 seconden draaien om
het materiaal af te voeren. Draai de hoofdschakelaar
op OFF.
15. Install filter bowl and filter assembly.
Hand tighten filter bowl. Install filter assembly into
gun. Hand tighten gun handle.
15. Remonter la cloche du filtre et le filtre.
Serrer la cloche à la main. Mettre le tout en place
sur le pistolet. Serrer la poignée du pistolet
à la main.
15. Instale la cubeta del filtro y el conjunto del filtro.
Apriete a mano la cubeta del filtro.
Instale el conjunto del filtro en la pistola.
Apriete a mano la empuñadura de la pistola.
15. Instale o reservatório e a unidade do filtro. Aperte
o reservatório do filtro à mão. Instale a unidade do
filtro na pistola. Aperte o manípulo da pistola à mão.
15. Installeer de complete filterkom en het complete
filter. Draai de filterkom handvast.
Installeer het complete filter in het pistool.
Draai het handvat van het pistool handvast.
49
309878