Thermal Overload /
térmica / Térmico para sobrecarga / Thermische
overbelasting
To reduce risk of injury from motor staring
unexpectedly when it cools, always turn power
switch OFF if motor shuts down.
Pour réduire les risques de blessure au en cas de
redémarrage intempestif du moteur pendant qu'il
refroidit, toujours mettre le bouton de commande
du moteur sur ARRÊT si le moteur vient à s'arrêter.
Para reducir el riesgo de que se produzcan lesiones
debido a la puesta en marcha inesperada del motor
cuando se enfría, coloque siempre el interruptor de
potencia en posición OFF si el motor se apaga.
Para reduzir o risco de ferimentos resultantes do
accionamento inesperado do motor depois de este já
ter arrefecido, desligue sempre o interruptor eléctrico
(OFF) se o motor parar.
Om het risico te verminderen dat de motor
onverwacht weer start als hij is afgekoeld, moet u
de hoofdschakelaar altijd op OFF zetten als
de motor afslaat.
Surcharge thermique /
D Motor has a thermal overload switch
to shut itself down if overheated.
D Le moteur possède un thermostat anti-
surcharge thermique qui provoquera
son arrêt en cas de surchauffe.
D El motor tiene un interruptor de sobrecarga
térmica para apagarse automáticamente
en caso de sobrecarga.
D O motor possui um disjuntor de sobrecar-
ga térmica para uma auto-desactivação
em situação de sobrecarga.
D De motor heeft een thermische
overbelastingsschakelaar zodat hij
zichzelf uitschakelt bij overbelasting.
Sobrecarga
17
309878