Télécharger Imprimer la page
Miele PFD 402 Mode D'emploi
Masquer les pouces Voir aussi pour PFD 402:

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

PFD 402 / PFD 402 DOS
PFD 404 / PFD 404 DOS
PFD 405 / PFD 405 DOS
PFD 407 / PFD 407 DOS
de
Gebrauchsanweisung Gewerbegeschirrspüler
fr
Mode d'emploi Lave-vaisselle professionnel
it
Istruzioni d'uso Lavastoviglie a uso professionale
M.-Nr. 12 464 160

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Miele PFD 402

  • Page 1 PFD 402 / PFD 402 DOS PFD 404 / PFD 404 DOS PFD 405 / PFD 405 DOS PFD 407 / PFD 407 DOS Gebrauchsanweisung Gewerbegeschirrspüler Mode d’emploi Lave-vaisselle professionnel Istruzioni d'uso Lavastoviglie a uso professionale M.-Nr. 12 464 160...
  • Page 2 de ............................fr ............................27 it ............................50...
  • Page 3 de - Inhalt Bestimmungsgemäße Verwendung................Vollständige Dokumente....................Gerätebeschreibung......................Geräteübersicht......................... Bedienblende ........................Sicherheitshinweise und Warnungen ................Am Geschirrspüler angebrachte Warnzeichen und Symbole..........10 Entsorgung des Geschirrspülers ..................10 Inbetriebnahme........................ 11 Aufstellen und Anschließen ....................11 Ablauf ..........................11 Einschalten........................11 Sprache auswählen....................... 11 WLAN einrichten ......................
  • Page 4 - Bestimmungsgemäße Verwendung  Dieser Miele Geschirrspüler ist aufgrund seiner kurzen Programmlaufzeiten und großen Reinigungsleistung zur gewerblichen Nutzung bestimmt wie z. B. in - Senioren- und Pflegeheimen - Krankenhäusern (nur Geschirrspüler mit Vario TD Programm) - Restaurants und Gaststätten - Hotels und Pensionen und - ähnlichen Betriebsumgebungen...
  • Page 5 de - Gerätebeschreibung Geräteübersicht Lufteinlass für Frischluft (je nach Modell) Vorratsbehälter für Klarspüler Türverschluss Schließkloben für Türverschluss Führungsschienen Oberkorb Vorratsbehälter für Regeneriersalz Oberer Gerätesprüharm Behälter für pulverförmige Reiniger Wasseranschluss Oberkorb Siebkombination Unterer Gerätesprüharm Luft-Auslass- und Einlassgitter mit Filter für Frischluft (je nach Modell) Führungsschienen Unterkorb Auslass für die Spülraumluft (je nach Mo- Typenschild...
  • Page 6 Geschirrspüler ein- und ausschalten Programm starten bzw. abbrechen Kundendienstschnittstelle (Je nach Modell) Prüfungs- und Übertragungspunkt für den Taste  (Türentriegelung) Miele Kundendienst Tür öffnen Taste  (Sprachauswahl) Taste  (Abbrechen oder zurück) Auswählen der Display-Sprache Vorgang in der Bedienoberfläche abbre- chen; Kein Programmabbruch! Touch Display Ausgabe und Auswählen der Bedienele-...
  • Page 7 Technische Sicherheit  Der Geschirrspüler darf nur durch den Miele Kundendienst, einen Fachhändler oder eine entsprechend qualifizierte Fachkraft in Betrieb genommen, gewartet und repariert werden. Durch unsachgemäße Installations- und Wartungsarbeiten oder Reparaturen können er- hebliche Gefahren für den Benutzer entstehen.
  • Page 8  Bei beschädigter Anschlussleitung darf der Geschirrspüler nicht in Betrieb genommen werden. Eine beschädigte Anschlussleitung muss durch eine geeignete Anschlussleitung ersetzt werden. Aus Sicherheitsgründen darf der Austausch nur vom Miele Kundendienst oder einer entsprechend qualifizierten Fachkraft vorgenommen werden.  Trennen Sie den Geschirrspüler vom elektrischen Netz, wenn er gewartet wird.
  • Page 9 Die Artikelbezeichnungen des Zubehörs nennt Ihnen Miele.  Es dürfen nur Miele Körbe und Einsätze verwendet werden. Bei Veränderung des Miele Zubehörs oder bei Verwendung anderer Körbe und Einsätze kann Miele nicht sicherstellen, dass ein ausreichendes Reinigungsergebnis erreicht wird. Dadurch ausgelöste Schäden...
  • Page 10 de - Sicherheitshinweise und Warnungen Am Geschirrspüler angebrachte Warnzeichen und Symbole Achtung: Gebrauchsanweisung beachten! Achtung: Gefahr durch elektrischen Schlag! Warnung vor heißen Oberflächen: Beim Öffnen der Tür kann es im Spülraum sehr heiß sein! Schnittgefahr: Beim Transport und Aufstellen der Maschine schnittfeste Schutzhandschuhe tragen! Entsorgung des Geschirrspülers ...
  • Page 11 de - Inbetriebnahme Aufstellen und Anschließen WLAN einrichten Im nächsten Schritt können Sie Ihren Ge- Vor der Inbetriebnahme muss der Geschirr- schirrspüler im WLAN einbinden. spüler standsicher aufgestellt, die Wasser- zu- und -abläufe angeschlossen und elek-  Vernetzung/WLAN 08:15 trisch angeschlossen werden. Beachten Sie dazu die Hinweise in den Kapiteln „Aufstel- WLAN einrichten? len“, „Wasseranschluss“...
  • Page 12 de - Inbetriebnahme Tageszeit einstellen Wasserhärte einstellen Die Einstellung der Tageszeit erfolgt im ein- Das zuständige Wasserwerk gibt Auskunft gestellten Tageszeitformat. über den Härtegrad des Leitungswassers. Bei schwankender Wässerhärte immer den  Tageszeit 08:15 höchsten Wert einstellen. Schwankt die Wasserhärte z. B. zwischen 1,4 und 3,1 mmol/l (8 und 17 °dH), muss die Wasserhär- te auf 3,1 mmol/l (17 °dh) eingestellt wer- den.
  • Page 13 Wasseranschlüsse deaktiviert werden, z. B. wenn dafür keine Anschlussmöglichkeiten vorhanden sind. Nach Abschluss der Inbetriebnahme kön- nen die Wasseranschlüsse vom Miele Kundendienst wieder eingerichtet werden. Bestätigen Sie die Meldung mit  Wählen Sie einen der vorhandenen Was- Der Geschirrspüler ist jetzt betriebsbereit.
  • Page 14 de - Tür öffnen und schließen Türverschluss Tür schließen Achten Sie darauf, dass keine Gegenstän- Je nach Modell verfügen die Geschirrspüler  de oder Spülgut in den Schließbereich der über einen Komfort-Türverschluss mit elek- Tür hineinragen. tronischer Türverriegelung oder einen Aufreißverschluss.
  • Page 15 de - Tür öffnen und schließen Aufreißverschluss Bei Geschirrspülern mit Aufreißverschluss kann die Tür jederzeit geöffnet werden, auch während eines Programmablaufs. Im letzte- ren Fall ist besondere Vorsicht geboten. Tür öffnen  Verbrühungs- , Verbrennungs- bzw. Verätzungsgefahr! Wird die Tür während eines Programmab- laufs geöffnet, können heißes Wasser und Prozesschemie austreten.
  • Page 16 de - Regeneriersalz einfüllen Regeneriersalz einfüllen Füllen Sie maximal so viel Salz in den Vor-  ratsbehälter, dass sich der Einfülltrichter Öffnen Sie die Tür beim Salzeinfüllen nur  mühelos wieder zuklappen lässt. Der Vor- halb, damit das Salz vollständig in den ratsbehälter fasst beim ersten Befüllen, je Vorratsbehälter gelangt.
  • Page 17 Model entweder über ein gerätein- Verwenden Sie ausschließlich Reiniger- ternes Dosiersystem oder über ein exter- Tabs, die sich schnell genug auflösen. nes Dosiermodul (DOS-Modul). Geeignete Tabs finden Sie im Miele Pro- fessional Produktsortiment. - Klarspüler Klarspüler kann je nach Modell über das Türdosiergerät füllen Türdosiergerät mit dem  Symbol oder...
  • Page 18 de - Reiniger und Klarspüler Die Behälterklappe springt seitlich auf. Nach  Kontrollieren Sie nach jedem Pro- einem Programmdurchlauf ist die Behälter- grammablauf, ob sich der Reiniger voll- klappe bereits geöffnet. ständig gelöst hat. Ist das nicht der Fall, muss das Programm Die Füllstrichkennzeichnung im Pulverbehäl- wiederholt werden.
  • Page 19 Dosierpumpe oder über ein externes Bei folgenden Ereignissen muss die Klar- DOS-Modul. DOS-Module werden durch spüler Konzentration angepasst werden: den Miele Kundendienst angeschlossen und - Bleiben nach der Aufbereitung Wasserfle- können jederzeit nachgerüstet werden. cken auf dem Spülgut zurück, ist die Do- Kanister wechseln sierkonzentration zu niedrig eingestellt.
  • Page 20 de - Reiniger und Klarspüler Türdosiergerät füllen  Auf keinen Fall Reiniger einfüllen. Dies führt immer zur Zerstörung des Klar- spülmittelbehälters! Den Klarspülmittelbehälter nur mit Klar- spüler für Gewerbegeschirrspüler füllen. Öffnen Sie die Tür ganz.  Schließen Sie den Vorratsbehälter. ...
  • Page 21 de - Betrieb Einschalten  Programm 08:15 Drehen Sie den Wasserhahn auf, falls er   geschlossen ist. AutoOpen Dry+ Der Geschirrspüler muss elektrisch ange- Universal schlossen sein. 66°C 0:19 Std Drücken Sie die Taste , bis im Display  folgende Anzeige zu sehen ist: ...
  • Page 22 de - Betrieb Programm starten  Status 08:15 Drücken Sie die Taste Start/Stop (Taste   Start/Stop leuchtet). Start um 12:30 Programm über Timer starten Universal 66°C Es besteht die Möglichkeit, den Start eines 0:19 Std Programms zu verzögern, um z. B. den Nachtstrom zu nutzen.
  • Page 23 de - Betrieb Programmablaufanzeige Programmende Im Display wird nach einem Programmstart Nach einem regulär beendeten Programm der Programmname, die Bezeichnung des erlischt die LED der Taste Start/Stop und es aktuell laufenden Spülblocks, sowie die ver- wird folgende Anzeige im Display ausgege- bleibende Restzeit angezeigt.
  • Page 24 - Programmübersicht Programm Anwendung Reiniger (wenn nicht flüssig dosiert wird) Folgende Angaben beziehen sich auf Miele Reinigerprodukte. Beachten Sie die Herstellerangaben!  „Schnellprogramm“ für wenig verschmutztes Spülgut mit frischen, we- 20 - 25 g Kurz nig haftenden Speiserückständen. oder 1 Tab ...
  • Page 25  mW Prüfzeichen VDE, EMC Funkschutz -Kennzeichnung 2006/42/EG Maschinenrichtlinie Herstelleradresse Miele & Cie. KG, Carl-Miele-Straße 29, 33332 Gütersloh, Germany 2.000 * An einem Aufstellungsort über  m Höhe ist der Siedepunkt der Spülflotte herabgesetzt. Deshalb müssen ggf. die Pro- grammparameter angepasst werden.
  • Page 26 fr - Table des matières Utilisation conforme......................27 Documents complets ......................27 Description de l’appareil....................28 Vue d’ensemble de l’appareil .................... 28 Bandeau de commande ....................29 Consignes de sécurité et mises en garde..............30 Avertissements et symboles sur le lave-vaisselle ............. 33 Élimination du lave-vaisselle ....................
  • Page 27 - Utilisation conforme  Ce lave-vaisselle Miele est destiné à un usage professionnel en raison de sa courte du- rée de programme et de sa grande capacité de nettoyage, comme dans les - maisons de retraite et centres de soin - hôpitaux (uniquement lave-vaisselle avec programme Vario TD)
  • Page 28 fr - Description de l’appareil Vue d’ensemble de l’appareil Entrée d'air pour air frais (selon modèle) Réservoir pour produit de rinçage Crochet de fermeture du verrouillage de porte Verrouillage de porte Réservoir à sel régénérant Rails de guidage pour panier supérieur Réservoir pour détergent en poudre Bras de lavage du haut Combinaison de filtres...
  • Page 29 Démarrer ou arrêter le programme Interface du service après-vente (selon modèle) Point de contrôle et de transfert pour le Touche  (déverrouillage de porte) service après-vente Miele Ouvrir la porte Touche  (Sélection de la langue) Touche  (Annuler ou retour) Sélectionner la langue d'affichage Annuler l'opération dans l'interface utilisa-...
  • Page 30 Le lave-vaisselle professionnel ne doit être mis en service, entretenu et réparé que par le service après-vente Miele, un revendeur agréé ou un technicien qualifié. Des travaux d'ins- tallation, d'entretien ou de réparation non conformes peuvent entraîner de graves dangers pour l'utilisateur.
  • Page 31 être remplacé que par un câble d'alimentation appro- prié. Pour des raisons de sécurité, ce remplacement ne doit être effectué que par le ser- vice après-vente Miele ou un technicien qualifié.  Mettez le lave-vaisselle hors tension lorsque vous allez effectuer des travaux de mainte- nance.
  • Page 32 Miele vous renseigne sur les références des accessoires.  Seuls les paniers et compléments Miele peuvent être utilisés. En cas de modifications apportés aux accessoires Miele ou si vous utilisez des paniers et compléments d'autres marques, Miele ne peut garantir une efficacité de nettoyage suffisante. Les éventuels dom-...
  • Page 33 fr - Consignes de sécurité et mises en garde Avertissements et symboles sur le lave-vaisselle Attention ! Respectez les instructions du mode d'emploi ! Attention ! Risque d'électrocution ! Attention aux surfaces chaudes : Lors de l'ouverture de la porte, la cuve peut être très chaude ! Risque de coupures : Porter des gants résistants aux coupures pendant le...
  • Page 34 fr - Mise en service Configuration Wi-Fi Installation et raccordement L'étape suivante consiste à connecter votre Avant la mise en service, le lave-vaisselle lave-vaisselle au réseau Wi-Fi. doit être installé de manière parfaitement stable, les arrivées et vidanges d'eau  Connexion/Wi-Fi 08:15 doivent être raccordées et les branche-...
  • Page 35 fr - Mise en service Régler l’heure Réglage de la dureté de l’eau Le réglage de l'heure s'effectue dans le for- La compagnie de distribution d'eau respon- mat sélectionné. sable fournit des renseignements sur le de- gré de dureté exact de l'eau courante. ...
  • Page 36 Après avoir terminé la mise en service, les raccords d'eau peuvent être réinstallés par le S.A.V. Miele. Validez le message avec  Sélectionnez l'une des raccordement à Le lave-vaisselle est désormais prêt à fonc- ...
  • Page 37 fr - Ouverture et fermeture de la porte Fermer la porte Verrouillage de porte Vérifiez qu'aucun objet ou charge ne dé- Selon le modèle, les lave-vaisselle sont  passe dans la zone de fermeture de la équipés d'une fermeture de porte confor- porte.
  • Page 38 fr - Ouverture et fermeture de la porte Fermeture simple Sur les lave-vaisselle à fermeture facile, la porte peut être ouverte à tout moment, même pendant le déroulement d'un pro- gramme. Dans ce dernier cas, il convient d'être particulièrement prudent. Ouvrir la porte ...
  • Page 39 fr - Remplir le sel régénérant Ajout de sel régénérant Remplissez au maximum le réservoir de  sel de sorte que le clapet du réservoir de Lors du remplissage du réservoir de sel,  remplissage puisse être replié sans diffi- n'ouvrez la porte du lave-vaisselle qu'à...
  • Page 40 Appuyez sur le bouton de fermeture jaune  Vous trouverez les produits appropriés qui se trouve sur le réservoir avec le sym- dans la gamme de produits Miele Profes- bole . sional. Le clapet du réservoir s'ouvre sur le côté.
  • Page 41 fr - Produit de lavage et produit de rinçage Conseils pour programme Super Court Exemple de dosage : Dans la phase de programme « Lavage », Avec le programme Super Court (selon le environ 8,5 l d'eau circulent. Une concen- modèle), l'eau du rinçage final n'est pas vi- tration de détergent à...
  • Page 42 La concentration de produit de rinçage doit Les modules DOS sont raccordés par le ser- être ajustée dans les cas suivants : vice après-vente Miele et peuvent être ins- - Si une fois le traitement terminé, il reste tallés à tout moment.
  • Page 43 fr - Produit de lavage et produit de rinçage Affichage de remplissage Si la quantité de produit de rinçage présente dans le réservoir est insuffisante, un mes- sage vous invite à remplir ce dernier, par ex. :  Remplir produit rinçage dans contre porte Versez le produit de rinçage jusqu'à...
  • Page 44 fr - Fonctionnement Mise en marche  Programme 08:15 Ouvrez le robinet d'arrivée d'eau s'il est   fermé. Séchage Séchage+ Le lave-vaisselle doit être branché électri- Universel AutoOpen quement. 66°C 0:19 h Appuyez sur la touche , jusqu'à ce que ...
  • Page 45 fr - Fonctionnement Démarrer un programme  Statut 08:15 Appuyez sur la touche Start/Stop (touche   Start/Stop s'allume). Départ à 12:30 Démarrer un programme via le Timer Universel 66°C Il est possible de retarder le démarrage d'un 0:19 h programme, par exemple pour profiter des heures creuses.
  • Page 46 fr - Fonctionnement Affichage de déroulement de pro- Fin du programme gramme La LED de la touche Start/Stop s'éteint après l'arrêt régulier d'un programme et l'af- Après le démarrage d'un programme, fichage suivant apparaît à l'écran. l'écran affiche le nom du programme, le nom du bloc de lavage en cours et le temps restant.
  • Page 47 Programme Application Détergent (si aucun liquide n'est dosé) Les informations suivantes se rap- portent aux produits de nettoyage Miele. Veuillez respecter les indications du fabricant.  « Programme rapide » pour vaisselle peu sale, avec des résidus ali- 20 - 25 g Court mentaires frais et qui adhèrent peu.
  • Page 48 CEM, VDE Marquage  Directive machines 2006/42/CE Adresse du fabricant Miele & Cie. KG, Carl-Miele-Str. 29, 33332 Gütersloh, Allemagne 2.000 * Lorsque l'appareil est installé à plus de  m d'altitude, l'eau utilisée pour le traitement de la charge bout à une tempéra-...
  • Page 49 it - Indice Uso previsto ........................50 Documenti completi ......................50 Descrizione apparecchio ....................51 Panoramica........................51 Pannello comandi......................52 Indicazioni per la sicurezza e avvertenze ..............53 Avvertenze e simboli riportati sulla lavastoviglie ............... 56 Smaltimento della lavastoviglie ..................56 Primo avvio ........................
  • Page 50  Per la breve durata dei programmi e le elevate prestazioni di lavaggio questa lavastovi- glie Miele è adatta a essere utilizzata in ambito professionale, p.es. presso - case di riposo e di cura - ospedali (solo lavastoviglie con programma Vario TD)
  • Page 51 it - Descrizione apparecchio Panoramica Entrata aria (a seconda del modello) Contenitore per l'additivo per il risciacquo finale Perno di chiusura sportello Chiusura sportello Contenitore per il sale di rigenerazione Guide cestello superiore Contenitore per detersivi in polvere Braccio irroratore superiore della macchina Filtro combinato Allacciamento idrico del cestello superiore Griglia di entrata e uscita dell'aria con fil-...
  • Page 52 Per avviare o interrompere il programma Interfaccia per l'assistenza tecnica (A seconda del modello) Punto di verifica e di trasmissione dati per Tasto  (sblocco sportello) l'assistenza tecnica Miele. Aprire lo sportello Tasto  (selezione lingua) Tasto  (interrompi o indietro) Selezione della lingua del display Per interrompere l'operazione a display;...
  • Page 53  Mettere immediatamente fuori uso una lavastoviglie danneggiata o non ermetica e rivol- gersi al servizio di assistenza tecnica autorizzato Miele o a un tecnico qualificato e autoriz- zato.  Sostituire eventuali pezzi guasti o difettosi con ricambi originali Miele; solo così Miele può...
  • Page 54 Un cavo di alimentazione danneggiato deve essere sostituito con un ca- vo adatto. Per motivi di sicurezza è necessario che la sostituzione sia effettuata da un tec- nico specializzato o dal servizio di assistenza tecnica Miele.  Prima di eseguire qualsivoglia operazione di manutenzione, staccare la lavastoviglie dal- la rete elettrica.
  • Page 55  Utilizzare solo cesti e inserti Miele. Se si modificano gli accessori Miele o se si utilizzano altri cesti o inserti, Miele non garantisce di ottenere un risultato di lavaggio sufficiente. Per- tanto guasti che ne dovessero derivare sono esclusi dalla garanzia.
  • Page 56 it - Indicazioni per la sicurezza e avvertenze Avvertenze e simboli riportati sulla lavastoviglie Attenzione: osservare le istruzioni d'uso! Attenzione: pericolo di scossa elettrica! Attenzione, superfici molto calde: quando si apre lo sportello la vasca di lavaggio può es- sere estremamente calda! Pericolo di tagliarsi: durante il trasporto e il posizionamento della macchina indossare guanti protettivi antitaglio!
  • Page 57 it - Primo avvio Configurare la rete WLAN Installazione e allacciamento Al successivo passaggio è possibile integra- Prima della prima messa in servizio, posizio- re la lavastoviglie nella rete WLAN. nare la macchina in modo stabile, collegare i condotti di afflusso e scarico dell'acqua e ...
  • Page 58 it - Primo avvio Impostare l'ora Impostare la durezza dell'acqua L'ora viene impostata nel formato scelto. Il grado preciso della durezza dell'acqua di rete può essere richiesto alla locale azienda  08:15 Orologio idrica. Nel caso in cui la durezza dell'acqua sia va- riabile, considerare sempre il valore più...
  • Page 59 Al termine della messa in servizio gli al- lacciamenti idrici possono essere ripristi- nati dall'assistenza tecnica autorizzata Confermare la segnalazione con  Miele. La lavastoviglie è ora pronta per essere uti- Selezionare uno degli allacciamenti idrici lizzata.  presenti, p.es.:...
  • Page 60 it - Apertura/Chiusura sportello Chiusura sportello  Pericolo di ferirsi a causa di schiaccia- menti. A seconda del modello le lavastoviglie sono Non infilare le mani nell'area di chiusura dotate di un meccanismo di chiusura com- dello sportello. Sussiste il pericolo di fort con blocco elettronico dello sportello schiacciarsi! oppure di una chiusura a strappo.
  • Page 61 it - Apertura/Chiusura sportello  Pericolo di ferirsi a causa di schiaccia- menti. Non infilare le mani nell'area di chiusura dello sportello. Sussiste il pericolo di schiacciarsi! Chiudere lo sportello, premendolo fino  all'aggancio.
  • Page 62 it - Aggiungere il sale di rigenerazione Aggiungere il sale di rigenerazione Versare il sale nel contenitore finché è  possibile richiudere l'imbuto senza proble- Per caricare il sale, aprire lo sportello solo  mi. Il contenitore al primo riempimento a metà, in modo che il sale scivoli meglio contiene, a seconda del grado di grana, nel contenitore.
  • Page 63 Se la polvere giunge in mento da parte dell'assistenza tecnica auto- bocca, gola o negli occhi, si possono ve- rizzata Miele, premesso che siano a disposi- rificare irritazioni. zione i rispettivi allacciamenti del modulo Col dosaggio di detersivi in polvere e tab, DOS.
  • Page 64 it - Detersivo e additivo per il risciacquo finale Il coperchio scatta e si apre di lato. Al termi-  Al termine di ogni programma control- ne di un programma, il coperchio del conte- lare se il detergente si è sciolto completa- nitore è...
  • Page 65 Adattare la concentrazione dell'additivo di modulo DOS esterno. I moduli DOS vengo- risciacquo finale nei seguenti casi: no allacciati dall'assistenza tecnica Miele e - Se dopo il trattamento permangono delle possono essere collegati in qualsiasi mo- macchie di acqua sul carico, significa che mento.
  • Page 66 it - Detersivo e additivo per il risciacquo finale Segnalazione di contenitore vuoto Se il livello di riempimento del contenitore è basso, per l'additivo di risciacquo finale vie- ne richiesto di rabboccare il sistema di do- saggio, p.es.: Aggiungere  additivo per il risciacquo finale nello sportello...
  • Page 67 it - Funzionamento Accensione  Programma 08:15 Aprire il rubinetto dell'acqua, nel caso fos-   se chiuso. AutoOpen Dry+ La lavastoviglie deve essere allacciata alla Universale rete elettrica. 66°C 0:19 h Premere il tasto , finché a display com- ...
  • Page 68 it - Funzionamento Avviare un programma  Stato 08:15 Premere il tasto Start/Stop (si accende il   tasto Start/Stop). Avvio alle 12:30 Avviare il programma con il timer Universale 66°C È possibile posticipare l'avvio di un pro- 0:19 h gramma, ad es.
  • Page 69 it - Funzionamento Fine programma  Stato 08:15 Al termine di un programma conclusosi re-  golarmente, il LED del tasto Start/Stop si 0:45 spegne e a display viene visualizzato il se- Durata res. Universale guente avviso. Lavaggio 1 66°C ...
  • Page 70 Programma Utilizzo Detersivi (se non si effettua il dosaggio liquido) Le seguenti indicazioni fanno riferimen- to ai prodotti Miele. Attenersi scrupolosamente alle indi- cazioni del produttore.  “Programma rapido” per carico poco sporco con residui di cibo fre- 20 - 25 g Breve schi, che non si incrostano.
  • Page 71 VDE, EMC dispositivo anti-interferenze radio-TV Contrassegno  Direttiva macchine 2006/42/CE Indirizzo del produttore Miele & Cie. KG, Carl-Miele-Straße 29, 33332 Gütersloh, Germania * In un luogo di installazione situato sopra i 2.000  m di altezza il punto di ebollizione della liscivia è più basso. Pertanto potreb-...
  • Page 72 Sito web: www.miele.it/it/p/ www.miele.ch/professional Agenzie e centri di assistenza tecnica Reparatur- und Pikettservice autorizzati Miele in tutte le regioni italiane. Service de réparation et de permanence Tel. Contact Center Professional: Servizio riparazioni e picchetto 0471-666319 Tel. 0848 551 670 Lunedì...