Page 1
Mode d’emploi Lave-vaisselle professionnel PFD 401 / PFD 404 Lisez impérativement ce mode d’em- fr-CA ploi avant d’installer et de mettre en ser- vice votre appareil. Vous vous protégerez et éviterez de détériorer votre matériel. M.-Nr. 12 276 770...
Page 2
Table des matières Remarques concernant le mode d'emploi..............Symboles utilisés sur le lave-vaisselle professionnel............Définition des termes ......................CONSIGNES DE SÉCURITÉ ET MISES EN GARDE ............UTILISATION CONFORME....................Symboles d’avertissement présents sur le lave-vaisselle ..........12 Mise au rebut de votre ancien lave-vaisselle ..............13 Votre contribution à...
Page 3
Table des matières Détergent et produit de rinçage..................31 Dispositifs de dosage......................31 Module de dosage ......................31 Détergent........................... 32 Remplissage du réservoir monté sur la porte ............... 32 Conseils pour le programme Super Court ..............33 Indicateur de remplissage..................... 34 Remplacement du bidon de produit ................
Page 4
Table des matières Unité de température......................58 Réglages supplémentaires..................59 Structure du menu......................59 Verrouillage du programme de filtre .................. 62 Mode veille / arrêt......................62 Journal de bord ......................... 63 Valider un programme ....................... 64 Définir les favoris ....................... 64 Paramètres des programmes .................... 65 Sélection d’un programme....................
Page 5
Table des matières Nettoyage du panneau de commande................80 Nettoyage de la façade ..................... 80 Nettoyer de la cuve ......................81 Nettoyage de la porte et du joint de porte ................ 81 Nettoyage des filtres de la cuve ..................81 Remplacement du filtre à...
Page 6
Remarques concernant le mode d'emploi Avertissements Les avertissements contiennent des informations importantes pour la sécurité. Ils vous avertissent d’un danger potentiel de dom- mage corporel ou matériel. Il convient de lire attentivement ces avertissements ainsi que de suivre les instructions et directives. Remarques Les remarques contiennent des informations particulièrement im- portantes à...
Page 7
Remarques concernant le mode d'emploi Symboles utilisés sur le lave-vaisselle professionnel Symbole Légende Pour les avertissements et les consignes de sécurité, voir « AVERTISSEMENTS ET CONSIGNES DE SÉCURITÉ » Marquage ETL Ne pas jeter les appareils électriques dans les ordures ménagères; ils doivent être éli- minés séparément, voir « Mise au rebut de votre ancien appa- reil »...
Page 8
échéant. Ce lave-vaisselle Miele, en raison de ses courtes durées de programme de lavage et de ses excellentes performances de nettoyage, est destiné à une utilisation professionnelle, par exemple pour les :...
Page 9
Si le lave-vaisselle est endommagé ou qu’il fuit, débranchez-le immédiatement de l’ali- mentation électrique et contactez le service technique Miele, un revendeur Miele ou un professionnel qualifié. Les pièces défectueuses ne doivent être remplacées que par des pièces d'origine Miele.
Page 10
être remplacé que par un câble d’alimentation du même type. Pour des raisons de sécurité, le remplacement du câble ne peut être effectué que par le service technique Miele ou un professionnel qualifié. ...
Page 11
CONSIGNES DE SÉCURITÉ ET MISES EN GARDE Utilisation conforme Ce lave-vaisselle est conçu pour une utilisation avec de l’eau et des détergents adaptés aux lave-vaisselle professionnels uniquement. N’utilisez pas de solvants organiques ni de liquides inflammables. L’utilisation de ces produits peut provoquer une explosion, endommager les composants en caoutchouc ou en plastique du lave-vaisselle et entraîner des fuites de liquides.
Page 12
Miele vous renseigne sur les références des accessoires. Seuls les paniers et compléments Miele peuvent être utilisés. En cas de modifications apportés aux accessoires Miele ou si vous utilisez des paniers et compléments d'autres marques, Miele ne peut garantir une efficacité de nettoyage suffisante. Les éventuels dom- mages découlant de ce type de situation sont exclus de la garantie.
Page 13
CONSIGNES DE SÉCURITÉ ET MISES EN GARDE Mise au rebut de votre ancien lave-vaisselle Pour votre sécurité et pour la protection de l'environnement, éliminez tous les produits chimiques en suivant les consignes du fabricant et les prescriptions de sécurité (portez des lunettes et des gants de protection).
Page 14
Veuillez consulter les centres de recyclage de votre localité comment mettre au rebut et recycler les appareils électriques et électro- niques. Miele décline toute responsabilité de supprimer les données personnelles lais- sées sur l'appareil mis au rebut. Veuillez vous assurer que votre vieil appareil ne pose pas un risque pour les enfants lorsqu'il est entreposé...
Page 15
Description de l’appareil Vue d’ensemble de l’appareil Entrée d’air extérieur (selon le modèle) Réservoir de produit de rinçage Verrouillage de porte Loquet du verrouillage de porte Rails du panier supérieur Réservoir de sel régénérant Bras de lavage supérieur de l’appareil Réservoir de détergents en poudre Raccordement à...
Page 16
Interface de service (Selon le modèle) Point de tests et de transmission pour le Touche (déverrouillage de la porte) service à la clientèle Miele Pour ouvrir la porte Touche (choix de la langue) Touche (annulation ou retour) Pour sélectionner la langue d’affichage Pour annuler un processus dans l’inter-...
Page 17
Description de l’appareil LED des touches Les touches comportent des LED. Elles indiquent le statut du lave-vaisselle. Touche Écran Statut Écran ACTIVÉ Le lave-vaisselle est allumé. (réaction à DÉSACTIVÉ Le lave-vaisselle est éteint. l’interrupteur Marche/Ar- rêt ) Touche Clignote DÉSACTIVÉ Le lave-vaisselle est en mode veille. Start/Stop ACTIVÉ...
Page 18
Profils utilisateur Groupes d’utilisateurs Les utilisateurs sont répartis en deux groupes : - Utilisateurs quotidiens Les utilisateurs quotidiens doivent connaître les fonctions, savoir comment utiliser et charger le lave-vaisselle et suivre une formation régulière pour garan- tir une utilisation quotidienne en toute sécurité.
Page 19
Conseils d’utilisation Dès que le lave-vaisselle est prêt à fonction- Utilisation ner, l’écran de sélection du programme ap- Toutes les commandes s’effectuent à partir paraît, par exemple : de l’écran tactile et des touches du panneau de commande. Programmes 08:15 Les touches sensitives du panneau de com- Normal Intensif...
Page 20
Conseils d’utilisation Mode veille / arrêt Écran tactile Il est possible de programmer le lave-vais- Listes selle pour qu’il passe en mode veille ou qu’il s’éteigne automatiquement après 10 mi- Programmes 08:15 nutes d’inactivité. Normal Intensif 66°C 66°C En mode veille, le lave-vaisselle reste allumé 0:13 h 0:21 h et la touche Start/Stop clignote.
Page 21
Conseils d’utilisation Ensuite, effleurer rapidement les nombres Aide surlignés en couleur fait apparaître un cla- vier numérique. Il est possible de saisir di- rectement les nombres. Remplir le sel régénérant. Selon le contexte, les nombres saisis di- émarrer enfin le programme «Froid». rectement peuvent être arrondis vers le haut ou vers le bas.
Page 22
Mise en service Installation et raccordement Configuration du Wi-Fi La prochaine étape consiste à connecter Avant la mise en service, le lave-vaisselle votre lave-vaisselle au réseau Wi-Fi. doit être correctement installé, et l’arrivée d’eau, les tuyaux de vidange et le câble ...
Page 23
Mise en service Réglage de l’heure Réglage de la dureté de l’eau L’heure s’affiche dans le format de l’heure Consulter le service de l’eau local pour défini. connaître la plage de dureté de l’eau de votre région. 08:15 Heure Si la dureté...
Page 24
Première mise en service effectuée ment. avec succès Après la mise en service, les raccorde- ments à l’eau peuvent être rétablis par le service à la clientèle Miele. Sélectionner l’un des raccordements à l’eau disponibles, par exemple : Confirmer le message en appuyant ...
Page 25
Ouverture et fermeture de la porte Saisir la poignée située sous le panneau Verrouillage de porte de commande et abaisser la porte pour Selon le modèle, les lave-vaisselle sont l’ouvrir. équipés d’un verrouillage de porte Comfort avec un mécanisme de porte électronique Fermeture de la porte ou d’une porte à...
Page 26
Ouverture et fermeture de la porte Ouverture manuelle de la porte Pour les lave-vaisselle équipés d’une ouver- ture manuelle, la porte peut être ouverte à tout moment, même pendant le déroule- ment d’un programme. Dans ce dernier cas, agir avec grande prudence. Ouverture de la porte ...
Page 27
Remplissage du réservoir de sel régénérant Dureté de l’eau Réglage de la dureté de l’eau Pour obtenir d’excellents résultats de net- La plage de dureté de l’eau peut être réglée toyage, l’appareil doit être alimenté en eau entre 0 et 70 °dH (0 et 70 gpg). douce avec une faible teneur en calcaire.
Page 28
Remplissage du réservoir de sel régénérant Tableau des valeurs de réglage g/gal mmol/l Affichage g/gal mmol/l Affichage CaCO 3 CaCO 3 0 650 6,5 1 20 1 670 6,7 2 40 2 680 6,8 3 50 3 700 7,0 4...
Page 29
Remplissage du réservoir de sel régénérant Indicateur de remplissage de sel Appareil bloqué par manque de sel Si le niveau du réservoir de sel est trop S’il n’y a plus de sel dans l’adoucisseur faible et qu’une régénération est en cours, le d’eau, une erreur apparaît à...
Page 30
Remplissage du réservoir de sel régénérant Remplissage du réservoir de sel ré- générant Verser le sel dans le réservoir jusqu’à ce que le réservoir soit plein, en veillant à ce que l’entonnoir se referme facilement. Le Pour remplir le réservoir de sel, n’ouvrir ...
Page 31
La combinaison de produits de nettoyage prendre toutes les mesures de protection et d’additifs dépend du type de salissure. mentionnées par les fabricants. Le service à la clientèle Miele peut vous conseiller. Selon le modèle, les lave-vaisselle sont équipés de plusieurs systèmes de dosage Modules de dosage pour les produits chimiques :...
Page 32
Utiliser uniquement des produits de net- toyage compatibles avec les lave-vais- selle professionnels. Les produits compatibles sont dispo- nibles dans la gamme de produits Miele Professional. Il est possible d’utiliser des détergents en poudre, en pastilles, ou sous forme liquide. Les détergents en poudre ou en pastilles Raccordement à...
Page 33
Détergent et produit de rinçage Appuyer sur le bouton jaune du réservoir Fermer le rabat. qui comporte le symbole . Vérifier que tout le détergent s’est dis- Le rabat s’ouvre. Le rabat s’ouvre toujours à sous à la fin du programme. la fin d’un cycle de programme.
Page 34
Les mo- dules de dosage sont installés par le service à la clientèle Miele et peuvent être installés ultérieurement. Indicateur de remplissage Lorsque le niveau de remplissage du bidon de produit de nettoyage est faible, une noti- fication vous invite à...
Page 35
Détergent et produit de rinçage Remplissage du réservoir monté sur la Produit de rinçage porte Le produit de rinçage est nécessaire pour éviter que l’eau n’adhère et ne laisse des Ne jamais remplir avec du détergent. traces sur les articles de la charge, mais Cela endommage le réservoir de produit également pour permettre aux articles de de rinçage!
Page 36
Détergent et produit de rinçage Remplacement du bidon de produit Poser le bidon de produit de rinçage (en vérifiant le code couleur) sur la porte ou- verte de la cuve ou sur une surface solide et facile à nettoyer. Retirer le couvercle du bidon de produit ...
Page 37
Disposition de la vaisselle et des couverts Placer les articles hauts, étroits et creux Chargement du lave-vaisselle au milieu du panier si possible. L’eau y ac- Enlever les gros résidus alimentaires de la cédera plus facilement. vaisselle. Placer les articles à fond large en biais ...
Page 38
Disposition de la vaisselle et des couverts Nos recommandations - Avant d’acheter de la vaisselle et de la coutellerie neuves, vérifier qu’elles sont lavables au lave-vaisselle. - Les verres peuvent blanchir après de nombreux lavages. Ne laver les verres fra- giles au lave-vaisselle qu’avec un pro- gramme spécial verre à...
Page 39
Disposition de la vaisselle et des couverts Grille à tasses Panier supérieur Utiliser le panier supérieur pour les petits objets légers ou fragiles comme les tasses, les soucoupes, les verres, les coupes à des- sert, etc. Les articles en plastique légers et résistants à...
Page 40
Disposition de la vaisselle et des couverts Réglage du panier supérieur Afin de faire de la place pour les articles de grande taille dans le panier supérieur ou in- férieur, le panier supérieur peut être réglé entre deux positions verticales séparées d’environ 5 cm (2").
Page 41
Disposition de la vaisselle et des couverts Panier inférieur Ranger la vaisselle plus lourde et plus grande comme les assiettes, les plats, les casseroles, les saladiers, etc., dans le pa- nier inférieur. Disposer les verres fins et délicats unique- ment sur un complément adapté ou dans le panier inférieur.
Page 42
Pour en savoir plus sur les paniers, veuillez contacter votre revendeur Miele ou le ser- vice à la clientèle Miele. Exemples : (paniers inférieurs) Insérer les quatre réhausseurs dans le pa- ...
Page 43
Fonctionnement Mise en marche Programme 08:15 Ouvrir le robinet d’alimentation en eau s’il est fermé. Séchage Séchage+ Le lave-vaisselle doit être raccordé à l’ali- Normal plus AutoOpen mentation électrique. 66°C 0:19 h Appuyer sur la touche jusqu’à ce que ...
Page 44
Fonctionnement Sélection d’un programme Démarrage d’un programme Choisir le programme en fonction du type Appuyer sur la touche Start/Stop (la LED d’article à charger et du degré de salissure. de la touche Start/Stop s’allume). La LED de la touche Start/Stop commence Une fois que le programme a démarré, il à...
Page 45
Fonctionnement Régler l’heure. Affichage de déroulement de pro- gramme Confirmer la saisie en appuyant sur Une fois que le programme a démarré, Statut 08:15 l’écran affiche le nom du programme, le nom de la phase de lavage en cours et le ...
Page 46
Fonctionnement Fin du programme Interruption d’un programme À la fin du programme, la LED de la N’interrompre un programme en cours touche Start/Stop s’éteint et l’écran affiche qu’en cas de nécessité absolue, par ce qui suit : exemple si les articles de la charge bougent trop.
Page 47
Fonctionnement Start Appuyer sur la touche pour que le Annulation d’un programme programme reprenne. N’annuler un programme en cours qu’en Le programme reprend automatiquement au cas de nécessité absolue, par exemple si point où il a été interrompu. vous souhaitez changer de programme. En cas d’erreur, le programme est automati- quement annulé.
Page 48
Fonctions machine Le menu Fonctions machine comprend AutoClose les fonctions utiles aux tâche quotidiennes. Activé Les réglages d’usine sont indiqués par une coche . Vous trouverez une description de Désactivé la configuration des réglages après l’aperçu du menu.
Page 49
Fonctions machine Intervalle de remplacement du filtre Systèmes de dosage Les filtres à air destinés au séchage actif ont Les systèmes de dosage pour les liquides une durée de vie limitée. Il faut donc les ne fonctionnent correctement que si l’air a remplacer régulièrement.
Page 50
Fonctions machine Un message apparaît ensuite vous deman- Risque d’endommagement du sys- dant si vous souhaitez démarrer le proces- tème de dosage. sus de remplissage, par exemple : Les petits corps étrangers présents dans l’eau, tels que du sable ou des peluches, 08:15 peuvent être aspirés dans le système de ...
Page 51
Fonctions machine Voici comment accéder au menu : Dry+ Fonctions machine Le séchage actif Séchage+ est unique- ment disponible sur les lave-vaisselle Systèmes de dosage équipés d’un ventilateur (selon le modèle). Rincer circuits dosage Séchage+ Le séchage actif permet d’accé- lérer et d’améliorer le processus de séchage ...
Page 52
Fonctions machine Prolongation AutoOpen AutoOpen est une fonction de séchage as- La durée du programme du ventilateur est sisté supplémentaire. À la fin du pro- prédéfinie pour chaque programme et il gramme, la porte s’entrouvre pour évacuer est uniquement possible de la prolonger l’humidité...
Page 53
Fonctions machine AutoClose Cette fonction sert à déterminer si le ver- rouillage de porte automatique doit fermer la porte jusqu’à sa position finale immédiate- ment après la fermeture, ou si elle doit res- ter entrouverte. En position finale de fermeture, la porte est mécaniquement verrouillée.
Page 54
Réglages Les paramètres de base de l’appareil se si- Unité de température tuent dans le menu Settings °C Les réglages d’usine sont indiqués par une coche . Vous trouverez une description de °F la configuration des réglages après l’aperçu du menu.
Page 55
Réglages Régler l'heure Heure L'heure s'affichera dans le format de votre L’heure est nécessaire pour l’affichage et le choix. démarrage différé, par exemple. Le format de la date et l’heure actuelle doivent être ré- Voici comment accéder au menu : glés. ...
Page 56
Réglages Régler la date Date Voici comment accéder au menu : Le format de la date et la date actuelle doivent être réglés. Réglages Choisir le format date Date Voici comment accéder au menu : Régler la date Réglages ...
Page 57
Réglages Luminosité de l’écran Volume Vous pouvez également régler la luminosité Le panneau de commande comprend un de l’écran. émetteur de signaux sonores, qui émet des confirmations sonores dans les cas sui- Voici comment accéder au menu : vants : Réglages Bip touches lorsque vous appuyez sur une touche...
Page 58
Réglages Tonalité d’accueil Unité de température Une courte mélodie est jouée lorsque vous La température peut être affichée en °C (de- allumez ou éteignez l’appareil. Vous pouvez grés Celsius) ou en °F (degrés Fahrenheit). utiliser cette option pour désactiver et réac- Voici comment accéder au menu : tiver la mélodie.
Page 59
Réglages supplémentaires Paramètres supplémentaires Le menu Valider les programmes comprend tous les processus et réglages administratifs. Tous les progr. L’accès au menu Additional settings Sélection est protégé par un code NIP. Définir les favoris Vous devez saisir le bon code NIP pour ouvrir le menu.
Page 60
Réglages supplémentaires Systèmes de dosage Code PIN Détergent porte Modifier le code PIN Produit de rinçage Code de verrou. porte porte Affichage de manque Activé Désactivé Concentration dosage ...
Page 61
Réglages supplémentaires Connexion/Wi-Fi Version logiciel Installer 1-SBAE ID XXXX Via WPS 2-EL ID XXXX Via Soft AP 3-EFU ID XXXX Activer 5-LG ID XXXX Désactiver Plaque signalétique Status de connexion Réglages usine Réinstaller ...
Page 62
Réglages supplémentaires Verrouillage du programme de filtre Mode veille / arrêt La combinaison de filtres dans la cuve filtre Il est possible de programmer le lave-vais- les grosses particules de saleté du bain les- selle pour qu’il passe en mode veille ou qu’il siviel.
Page 63
Le service à la clientèle Miele peut utiliser le Les valeurs du journal ne peuvent pas être journal pour calculer les intervalles d’entre- modifiées.
Page 64
Réglages supplémentaires Valider un programme Définir les favoris Programmes favoris Il existe une option qui permet de bloquer Dans , l’ordre des pro- des programmes individuels. Les pro- grammes peut être défini et il est possible grammes bloqués n’apparaissent plus sur de choisir ceux qui doivent apparaître en l’écran de sélection des programmes.
Page 65
être réser- 08:15 Température de lavage vée à des utilisateurs expérimentés ou au service à la clientèle Miele. Il faut d’abord sélectionner le programme à modifier. °C Sélection d’un programme Voici comment accéder au menu :...
Page 66
Réglages supplémentaires Température du rinçage final Augmentation du niveau d’eau La température du rinçage final s’obtient en Il est conseillé d’augmenter le niveau d’eau chauffant le bassin lessiviel. La température lorsque l’absorption d’eau est importante en doit être adaptée à la tâche. raison de la structure des articles de la charge ou lorsque le type de salissure et les Cette option de menu n’est pas dispo-...
Page 67
Réglages supplémentaires Modification du nom Réinitialisation des paramètres Vous pouvez modifier le nom d’un pro- Vous pouvez rétablir les réglages d’usine de gramme si nécessaire. Le symbole qui ac- chaque programme. Les paramètres et les compagne le programme ne peut pas être modifications des noms des programmes modifié.
Page 68
Réglages supplémentaires Affichage de la valeur A0 Dispositifs de dosage Le menu suivant vous permet d’activer, de La valeur A est une norme connue dans le remplir et de rincer les systèmes de dosage, domaine médical pour la destruction des de modifier leurs noms si nécessaire, et de micro-organismes par la chaleur humide (cf.
Page 69
Réglages supplémentaires Réservoir monté sur la porte Produit de rinçage porte Détergent porte L’un des message suivants s’affiche si vous Indicateur de remplissage avez sélectionné Détergent porte : L’indicateur de remplissage indique un manque de produit de rinçage dans le ré- servoir monté...
Page 70
Réglages supplémentaires Activation du dosage à partir du bidon de Désactivation du dosage à partir du bi- produit don de produit Pour activer le dosage de produits Vous pouvez passer du dosage à partir des chimiques liquides à partir de bidons de bidons de produits au dosage à...
Page 71
Réglages supplémentaires Concentration de dosage Cycles jusqu’à vide Le réglage de la concentration de dosage Lorsque le dosage de produits chimiques li- pour les produits chimiques liquides est le quides s’effectue à partir de bidons de pro- même pour tous les systèmes de dosage. duits externes, le niveau de remplissage du Le réglage s’applique à...
Page 72
Réglages supplémentaires Notification de régénération Mémoire Afin de mieux planifier les phases de lavage, Si vous utilisez toujours le même pro- il est possible de recevoir une notification gramme, vous pouvez utiliser la fonction informant du nombre de lavages restants mémoire.
Page 73
Code PIN En cas de perte du code NIP, il faut en demander un nouveau au service à la Code PIN 08:15 clientèle Miele. Modifier le code Saisir un code NIP Code PIN 08:15 Valider réglag. avancées Modifier le code PIN Attribuer un nouveau code NIP (voir « Mo-...
Page 74
Afin d’éviter ces inconvé- demander un nouveau au service à la nients, vous pouvez configurer un verrouil- clientèle Miele. lage de porte protégé par un code NIP qui Attribuer un nouveau code NIP en sélection- doit être saisi pour ouvrir la porte pendant nant l’option ...
Page 75
Wi-Fi intégré. Vous pouvez connecter votre lave-vaisselle Installer à votre réseau local afin d’utiliser les solu- tions numériques de Miele. Une fois le lave-vaisselle connecté à votre réseau local, de nouvelles options de menu apparaissent dans les menus « Réglages supplémentaires » et « Réseau / Wi-Fi ».
Page 76
Réglages supplémentaires Connexion Une fois la connexion établie, Soft AP établie s’affiche à l’écran. Confirmer le Si la Connexion via WPS est impossible, message en appuyant sur OK. vous pouvez connecter le lave-vaisselle à votre réseau local Via Soft AP. Si la connexion échoue, c’est que vous n’avez probablement pas activé...
Page 77
Réglages supplémentaires RemoteUpdate Mode démo Cette option de menu ne s’affiche que si Réservé aux démonstrations. votre lave-vaisselle est connecté au réseau Le lave-vaisselle est équipé d’un mode dé- Wi-Fi. mo pour les showrooms. Lorsqu’une nouvelle version du système de Voici comment accéder au menu : commande du lave-vaisselle est disponible, vous pouvez opter pour la mise à...
Page 78
Réglages supplémentaires Réglages d’usine Si nécessaire, vous pouvez rétablir les ré- glages d’usine des paramètres des pro- Réinitialiser tous les réglages ? grammes modifiés ou de tous les para- mètres du lave-vaisselle. Consulter le service à la clientèle avant de rétablir les réglages d’usine.
Page 79
Les salissures laissées trop longtemps Pour prolonger la durée de vie du lave-vais- peuvent devenir impossibles à éliminer et selle, le service à la clientèle Miele doit ef- risquent d’altérer ou de décolorer les sur- fectuer la maintenance au moins une fois faces extérieures.
Page 80
Nettoyage et entretien Verrouillage lors du nettoyage Nettoyage de la façade Vous pouvez verrouiller l’écran lors du net- Pour nettoyer la façade en acier inoxy- toyage du panneau de commande et de dable, utiliser un chiffon humide avec un l’écran afin d’éviter toute commande acci- mélange de liquide vaisselle et d’eau dentelle.
Page 81
éliminer ces lation et de bloquer les bras de lavage. dépôts en utilisant un détergent spécial (dis- ponible auprès du Service Miele). Lorsque la fonction Verrouillage progr. filtre est activée, il est impossible d’utiliser le Nettoyage de la porte et du joint de lave-vaisselle sans un filtre à...
Page 82
Nettoyage et entretien Nettoyage du filtre plat et du filtre à parti- Nettoyage des bras de lavage cules fines Le lave-vaisselle a trois bras de lavage diffé- Retirer le filtre à grosses particules tel que rents. décrit précédemment. Des particules de nourriture peuvent s’in- cruster dans les jets et les roulements des bras de lavage.
Page 83
Nettoyage et entretien Démontage du support en plastique Utiliser un objet pointu pour pousser les particules de nourriture coincées dans les Pousser la languette vers le bas et tirer jets du bras de lavage. le support en plastique vers l’avant pour le retirer .
Page 84
Ce guide vous aide à résoudre la plupart des problèmes mineurs sans avoir à contacter Miele. Dans bon nombre de cas, cela vous permet d’économiser du temps et de l’argent, car vous n’avez pas besoin de faire appel au service technique Miele.
Page 85
Résolution des problèmes Anomalie au niveau de l'entrée d'eau/de la vidange Problème Cause et solution possibles L’un des messages d’er- Avant de régler le problème : reur / notifications sui- Éteindre le lave-vaisselle en appuyant sur la touche . vants s’affichent à l’écran : F404 Entrée d'eau froide trop Il y a un problème au niveau de l’arrivée d’eau.
Page 86
La pression d’écoulement au niveau du raccordement à l’eau est trop basse (voir « Données techniques »). Contacter le service à la clientèle Miele pour obtenir des conseils. Anomalie F 413–414 Il y a un problème au niveau de l’arrivée d’eau.
Page 87
Ne pas placer d’objets (lourds) devant la porte du lave- vaisselle. Anomalie F 446 Le verrouillage de porte est défectueux. Contacter le service à la clientèle Miele. Anomalie F 492, 541 Le programme n’a pas démarré correctement. Il y a peut être de l’eau dans la cuve.
Page 88
Fermer la porte et essayer de l’ouvrir en appuyant sur la touche . Si la porte est toujours bloquée : Contacter le service à la clientèle Miele. Protection contre le pince- Il ne s’agit pas d’un défaut. ment : pour continuer, ouvrir La porte est verrouillée lorsque le mécanisme de verrouil-...
Page 89
Résolution des problèmes Problèmes d’ordre général avec le lave-vaisselle Problème Cause et solution possibles Le lave-vaisselle ne réagit Le lave-vaisselle s’éteint au bout de 10 minutes pour éco- pas lorsque vous appuyez nomiser de l’énergie. sur une touche. Les té- Appuyer sur la touche pour rallumer le lave-vaisselle. ...
Page 90
Résolution des problèmes Problème Cause et solution possibles Il reste de l’eau dans la Avant de régler le problème : cuve de lavage à la fin d’un Éteindre le lave-vaisselle en appuyant sur la touche . programme. La combinaison de filtres dans la cuve est obstruée. (Cela ne s’applique pas au Nettoyer la combinaison de filtre (voir « Nettoyage et en- ...
Page 91
Résolution des problèmes Bruits Problème Cause et solution possibles Bruits de chocs dans la Un bras de lavage cogne contre une pièce de vaisselle. cuve Interrompez le programme. Ouvrez la porte du lave-vais- selle professionnel et réarrangez la vaisselle qui bloque le bras de lavage.
Page 92
Résolution des problèmes Résultats de lavage insuffisants Problème Cause et solution possibles La vaisselle n’est pas La vaisselle n’a pas été correctement chargée. propre. Veuillez suivre les instructions dans « Chargement du lave-vaisselle ». Le programme n’était pas adapté aux besoins. Sélectionner un programme plus adapté...
Page 93
Résolution des problèmes Problème Cause et solution possibles Le résultat du séchage est Il ne s’agit pas d’un défaut. insuffisant pour un lave- La durée de séchage est insuffisante pour le lave-vaisselle. vaisselle équipé de la Augmenter la durée du séchage actif (voir « Réglages, ...
Page 94
Résolution des problèmes Problème Cause et solution possibles Il y a des taches de rouille Les couverts concernés ne sont pas inoxydables. sur les couverts. Acheter des couverts lavables au lave-vaisselle. Vous n’avez pas lancé le programme « Froid » après avoir ajouté...
Page 95
Élimination des anomalies Nettoyage du filtre d’arrivée d’eau Nettoyage de la pompe de vidange et du clapet anti-retour Un filtre est monté dans le raccord à vis pour protéger l’électrovanne d’arrivée d’eau. Si l’eau n’est pas évacuée à la fin d’un pro- Si le filtre est sale, il n’y aura pas assez gramme de lavage (sauf pour le programme d’eau à...
Page 96
Élimination des anomalies Vérifier qu’aucun corps étranger ne bloque la pompe de vidange avant de remettre le clapet anti-retour en place. Remettre le clapet anti-retour en place avec précaution et le fixer à l’aide de la bride de verrouillage.
Page 97
Détergent en poudre (si le produit de nettoyage liquide n’est pas utilisé) Les dosages ci-dessous sont basés sur les produits de nettoyage Miele. Veuillez suivre les instructions du fa- bricant. Programme pour une utilisation régulière afin de laver complètement 20–25 g...
Page 101
- votre revendeur Miele; - le service à la clientèle Miele. Vous trouverez les coordonnées du ser- vice à la clientèle Miele au dos de ce mode d’emploi. Lorsque vous contactez le service à la clientèle Miele, munissez-vous du numéro de modèle et du numéro à...
Page 102
INSTRUCTIONS D'INSTALLATION Veuillez vous référer au schéma d'installation fourni avec ces instructions. Pour se conformer aux protocoles d'essai acoustique de la CEI, veuillez contacter Miele pour obtenir des instructions supplémentaires. Les informations sont susceptibles d'être modifiées. Veuillez consulter notre site web pour obtenir les spécifications les plus récentes du produit, les informations techniques...
Page 103
*INSTALLATION* Installation Installation Encastrement dans une niche basse Risque de dommages dus à la condensation. Risque de basculement de l’appareil. Afin de réduire le risque de dommages Pour garantir leur stabilité, les lave-vais- dus à la condensation, les meubles situés selle encastrés ne doivent être installés autour du lave-vaisselle doivent être que sous un plan de travail continu fixé...
Page 104
*INSTALLATION* Installation Support de tuyau Démontage du couvercle de l’ap- pareil Vous pouvez poser le câble d’alimentation et les tuyaux d’alimentation et d’évacuation Si le lave-vaisselle comporte un couvercle, de l’eau sur le support de tuyau afin d’éco- voici comment le démonter : nomiser de la place.
Page 105
*INSTALLATION* Installation Les espaces entre les lave-vaisselle à en- Mise à niveau et fixation du lave- castrer et les meubles ou appareils ad- vaisselle jacents ne doivent pas être remplis de mas- Pour garantir la stabilité du lave-vaisselle, le tic silicone, car cela pourrait compromettre fixer au plan de travail après la mise à...
Page 106
- Si nécessaire, une liaison équipotentielle doit être réalisée. - Remplacer le câble de l’alimentation élec- trique uniquement par une pièce de re- change originale Miele. - Pour les données techniques, consulter la plaque signalétique ou le schéma de câblage ci-joint.
Page 107
Pour cela, le lave-vaisselle doit être techniquement adapté et les commandes réinitialisées par le service à la clientèle Miele. Contacter le service à la clientèle Miele pour plus d’informations. Gestion de la charge électrique Certains composants du lave-vaisselle, tels que les éléments de chauffage, arrêtent de...
Page 108
Consulter le schéma d’installation fourni. 200 et 1000 kPa (29 et 145 psi), contacter le service à la clientèle Miele. - Le lave-vaisselle est fourni par défaut pour un raccordement à l’eau froide (tuyau marqué...
Page 109
*INSTALLATION* Raccordements à l'eau Raccordement au système d’éva- cuation de l’eau - La vidange du lave-vaisselle est équipée d’un clapet anti-retour qui empêche l’eau sale de retourner dans le lave-vaisselle par le tuyau de vidange. - Le tuyau de vidange du lave-vaisselle doit être raccordé...
Page 110
< 100 mW Certifications Intertek Adresse du fabricant Miele & Cie. KG, Carl-Miele-Straße 29, 33332 Gütersloh, Allemagne * Si le lieu d’installation est à plus de m d’altitude, le point d’ébullition du bain lessiviel sera inférieur à la normale. Dans 2.000...
Page 112
Téléphone : 1-888-325-3957 serviceprofessional@miele.ca serviceprofessional@miele.ca Manufacturer: Miele & Cie. KG Fabricant : Miele & Cie. KG Carl-Miele-Straße 29, 33332 Gütersloh, Germany Carl-Miele-Straße 29, 33332 Gütersloh, Allemagne Sous réserve de modifications / Date de création: 2023-09-22 M.-Nr. 12 276 770 / 01...