Page 1
Mode d’emploi et plan de montage Machine à laver professionnelle PWM 509 PWM 511 Prière de lire impérativement le mode d’emploi fr-CA avant l’installation, la configuration et la mise en service de l’appareil. Cela évite ainsi de se bles- ser et d’endommager l’appareil. M.-Nr.
Page 2
Table des matières Protection de l’environnement....................Mise au rebut de l’ancien appareil ....................Consignes de sécurité et mises en garde................Explication des consignes de sécurité et des avertissements sur l’appareil......Utilisation conforme........................Prévention d’une mauvaise utilisation..................Sécurité technique ........................10 Utilisation conforme........................
Page 3
Ajout ou retrait de linge ........................ 38 Guide de dépannage ........................39 Résolution des problèmes ......................39 Service à la clientèle Miele...................... 40 Guide de dépannage........................40 Le programme de lavage ne démarre pas.................. 40 Annulation de programme et message d’erreur................ 41 Un message d’erreur s’affiche à...
Page 4
Table des matières Fonctionnement / Écran....................... 65 Langue ............................65 Menu Langue..........................65 Définir langues .......................... 65 Luminosité de l'écran....................... 65 Heure ............................66 Date ............................66 Volume ............................66 Visibilité des paramètres ......................66 Mise en veille «appareil» ......................66 Départ différé ..........................66 Mémoire.............................
Page 5
Table des matières Données techniques ........................76 Caractéristiques des appareils PWM 509 / 511............... 76 Raccordement électrique ......................76 Dimensions d’installation du modèle PWM 509 ..............76 Dimensions d’installation du modèle PWM 511 ..............76 Poids et charge au sol ......................76 Valeurs d’émissions ........................76 Wi-Fi ............................
Page 6
Le recyclage de l’emballage permet d’économiser les matières pre- mières lors de la fabrication et de réduire le volume des déchets dans les décharges. Il est possible retourner l’emballage au revendeur Miele. Mise au rebut de l’ancien appareil Les anciens appareils électriques et électroniques contiennent sou- vent des matériaux de valeur.
Page 7
Cela évite ainsi de se blesser et d’endommager la laveuse. Miele conseille vivement et expressément de lire et de suivre les instructions du chapitre concernant l’installation de la laveuse, ainsi que les consignes de sécurité et les mises en garde.
Page 8
Consignes de sécurité et mises en garde Utilisation conforme Cette laveuse est adaptée uniquement au lavage d’articles textiles portant une étiquette d’entretien indiquant qu’ils peuvent être lavés en machine. Toute autre utilisation peut être dangereuse. Le fabricant ne peut pas être tenu responsable des dommages causés par une utilisa- tion incorrecte ou inappropriée de l’appareil.
Page 9
Consignes de sécurité et mises en garde Prévention d’une mauvaise utilisation Ne jamais utiliser de produits de nettoyage à base de solvants, par ex. des produits contenant de la benzine, dans cette laveuse. Cela pourrait endommager des composants de l’appareil et créer des va- peurs toxiques.
Page 10
électrique! Les pièces défectueuses doivent être remplacées uniquement par des pièces de rechange Miele d’origine. Seule l’utilisation de pièces de rechange Miele permet à Miele de garantir la conformité de l’appareil aux normes de sécurité. Toutes les dispositions et réglementations nationales pertinentes ...
Page 11
Consignes de sécurité et mises en garde Si la laveuse doit être raccordée par câble, il faut prévoir un moyen de débrancher tous les pôles de l’alimentation électrique. L’interrup- teur de coupure doit se trouver à proximité de la laveuse et être claire- ment identifiable, sans entrave et facilement accessible à...
Page 12
Un détartrant spécial est disponible auprès du revendeur Miele ou du service à la clientèle Miele. Respecter scrupuleusement les ins- tructions du détartrant. Les textiles qui ont été prétraités à l’aide de produits de nettoyage à...
Page 13
Consignes de sécurité et mises en garde Utiliser uniquement des teintures, des produits décolorants et des détartrants convenant à une utilisation en laveuse. Respecter les ins- tructions du fabricant figurant sur l’emballage. Les produits décolorants contiennent des composés sulfurés qui ...
Page 14
Consignes de sécurité et mises en garde Chlore et détérioration des composants Une utilisation fréquente de produits contenant du chlore aug- mente le risque de détérioration des composants. L’utilisation de substances contenant du chlore, comme l’hypochlo- rite de sodium et le blanc de lessive au chlore en poudre, peut endom- mager la couche protectrice d’acier inoxydable et causer la corrosion des composants.
Page 15
Accessoires N’utiliser que des accessoires et des pièces de rechange d’origine Miele avec cet appareil. Si des pièces de rechange ou des accessoires d’autres fabricants sont utilisés, la garantie sera annulée, et Miele n’acceptera aucune responsabilité. Mise au rebut de Lors de la mise au rebut de laveuses usagées, il convient de vérifier...
Page 16
Description de l’appareil Description de l’appareil ⑤ ⑥ ⑦ ⑧ ⑨ ⑩ ④ ⑪ ⑮ ③ ② ⑯ ⑫ ⑫ ⑱ ① ⑰ ⑬ ⑭ Accès au filtre et à la pompe de vidange ou à la vanne de vidange Porte de chargement Poignée de la porte Bac à...
Page 17
④ ⑤ ⑥ Touche sensitive Langue Interface optique Elle permet de sélectionner la langue de Pour le service à la clientèle Miele. l’utilisateur actuel. Bouton La langue de l’exploitant s’affiche à nou- Pour allumer et éteindre la laveuse. veau à la fin du programme.
Page 18
Fonctionnement Touches sensitives et écran tactile Les touches sensitives , , et Start/Stop (Marche / Arrêt) et les éléments de l’écran réagissent au contact du doigt. Chaque effleure- ment d’une touche sensitive est confirmé par un bip sonore. Il est possible de régler le volume de la tonalité des touches ou de la désac- tiver (voir le chapitre intitulé...
Page 19
Fonctionnement Exemples d’utilisation de l’appareil Listes de sélection Menu « Programmes » (choix unique) Programmes 11:02 Blanc Express repassable Normal Laine Il est possible de faire défiler vers la droite ou vers la gauche en faisant glisser le doigt sur l’écran. Pour ce faire, placer le doigt sur l’écran tac- tile, puis le faire glisser dans la direction souhaitée.
Page 20
Fonctionnement Réglage des va- Il est possible de régler des valeurs numériques dans certains menus. leurs numériques L’exemple suivant présente la procédure à suivre pour régler l’heure de la journée. La partie « Mode exploitant » décrit comment accéder à ce mode. ...
Page 21
Fonctionnement Menu déroulant L’écran suivant décrit l’affichage d’un programme de lavage en cours. Le chapitre intitulé « Démarrage d’un programme – fin d’un pro- gramme » décrit comment accéder à ce mode. Statut 11:02 2:27 Temps rest. Blanc Laver et chauffer Si une barre orange s’affiche en haut de l’écran et au centre, il est alors possible d’ouvrir le menu déroulant.
Page 22
Fonctionnement Fonctionnement d’un appareil de laverie automatique Le menu d’entrée varie en fonction du statut de programmation (voir « Mode exploitant – Commandes »). Les raccourcis simplifient l’utilisation de l’appareil. Le personnel d’ex- ploitation ne peut pas modifier les programmes prédéfinis. Laverie-simple 4 progr. ...
Page 23
Lavage Préparation pour l’utilisation Vidage des poches Vider toutes les poches. Dommages causés par des corps étrangers. Les clous, pièces de monnaie, trombones, etc. peuvent abîmer les vêtements et les composants de l’appareil. Vérifier qu’aucun corps étranger n’est présent dans le linge avant de lancer le lavage.
Page 24
Lavage - Consulter le « Tableau des programmes » pour plus de conseils et astuces.
Page 25
Lavage Chargement et mise en marche de la laveuse Chargement de la Préparer la laveuse. laveuse Allumer la laveuse à l’aide du bouton . L’écran de bienvenue s’allume. Ouvrir la porte de chargement par la poignée. Déplier le linge, puis le charger sans le serrer dans le tambour. ...
Page 26
Lavage Vérifier qu’aucune pièce de linge n’est coincée entre la porte de chargement et l’ouverture. Fermer la porte de chargement en appuyant dessus jusqu’à ce que le loquet s’enclenche. La porte de chargement est fermée, mais n’est pas encore verrouil- lée.
Page 27
Lavage Lavage avec le bac à produits Ajout de lessive dans le bac à pro- duits Pour les programmes standard, ajouter la lessive en poudre dans le bac pour le lavage principal. Si besoin, ajouter de la lessive pour le prélavage dans le bac .
Page 28
Lavage Teintures, produits Les teintures, produits décolorants et détartrants de marque déposée décolorants et peuvent être utilisés dans cet appareil uniquement si le fabricant in- détartrants dique expressément qu’ils conviennent à une utilisation en laveuse. Respecter les instructions du fabricant figurant sur l’emballage. Dosage de la les- sive Dosage de la les-...
Page 29
Lavage Sélection d’un programme Programmes Il existe différents moyens de sélectionner un programme. 11:02 Programmes Favoris Exploitant Aide Il est possible de sélectionner un programme dans le menu Pro- grammes Effleurer la zone de sélection Programmes ...
Page 30
Lavage Dans le cas des programmes favoris, la plupart des paramètres de programmes sont déjà définis et ne peuvent pas être modifiés. Sélection des paramètres de programmes Sélection de la Certains programmes permettent d’indiquer la taille de la charge afin taille de la charge d’effectuer un dosage externe spécifique et un déroulement de pro- gramme adapté.
Page 31
Lavage Sélection d’une Il est possible de modifier la température préréglée d’un programme température de lavage. Effleurer la zone de sélection (°C). Température 11:02 Aperçu 9,0/9,9 kg 1300 tr/min Blanc °C Options 0:56 h Minuteur Aide Détail ...
Page 32
Lavage Sélection d’une vi- Il est possible de modifier la vitesse d’essorage préréglée d’un pro- tesse d’essorage gramme de lavage. Effleurer la zone de sélection (tr/min). Vitesse essorage 11:02 Aperçu 9,0/9,9 kg 1300 tr/min Blanc °C Options 0:56 h ...
Page 33
Lavage Sélection d’options Sélection d’op- Il est possible de sélectionner des options pour certains programmes tions de lavage. Effleurer la zone de sélection Options 11:02 Aperçu 9,0/9,9 kg 1300 tr/min Blanc °C Options 0:56 h Minuteur Aide Détail ...
Page 34
Lavage Démarrage d’un programme – fin d’un programme Démarrage d’un Le programme peut être démarré dès que la touche sensi- programme tive Marche / Arrêt commence à clignoter. Effleurer la touche sensitive Marche / Arrêt. La porte se verrouille (symbole ) et le programme de lavage dé- marre. ...
Page 35
Lavage Réglage du minu- Effleurer la zone de sélection Minuteur teur 11:02 Aperçu 9,0/9,9 kg 1300 tr/min Blanc °C Options 0:56 h Minuteur Aide Détail Sélectionner l’option ou Arrêt à Date départ Départ à ...
Page 36
Fonctions spéciales dans le déroulement de programme Essorage Vitesse d’essorage La vitesse maximale d’essorage s’affiche à l’écran, dans le menu de final prédémarrage lors de la sélection d’un programme de lavage. Il est possible de réduire la vitesse d’essorage final. Selon le programme, la vitesse d’essorage peut également être aug- mentée.
Page 37
Modification du déroulement de programme Changement du programme Changement du Pour changer de programme, il convient d’annuler au préalable le pro- programme de la- gramme en cours. vage Annulation d’un programme Il est possible d’annuler un programme de lavage à tout moment après l’avoir lancé.
Page 38
Modification du déroulement de programme Ajout ou retrait de linge Il est possible d’ajouter ou de retirer du linge lors des premières mi- nutes qui suivent le démarrage du programme. 11:02 Statut 0:49 Temps rest. Laver et Coton plus chauffer Ajouter du linge...
Page 39
Guide de dépannage Résolution des problèmes Ouverture de la porte en cas d’urgence / de panne de courant La porte de chargement ne peut pas être ouverte. Attention! Risque de blessure dû à la rotation du tambour et risque de brûlure. Avant d’insérer la clé...
Page 40
En cas de dysfonctionnement, contacter le service à la clientèle Miele. Une fois le service à la clientèle Miele contacté, indiquer le modèle, le numéro de série (SN) et le numéro de matériel (Mat-Nr) de l’appareil. Ces renseignements figurent sur la plaque signalétique.
Page 41
électrique. Ensuite, rallumer la laveuse. Relancer le programme. Si le message d’erreur persiste, contacter le service à la clientèle Miele. Un message d’erreur s’affiche à l’écran Problème Cause et solution possibles L’un des réservoirs externes de lessive est vide.
Page 42
L’alimentation en eau chaude est partiellement ou totale- F - Anomalie vidange. Si le ment bloquée. redémarrage échoue, contac- tez le Service Miele. Vérifier que l’alimentation en eau chaude est correctement ouverte. Vérifier que le tuyau d’arrivée d’eau n’est pas coudé.
Page 43
Guide de dépannage Problème Cause et solution possibles Les textiles qui étaient très Sélectionner un programme avec prélavage. Utiliser de la gras ne sont pas correcte- lessive liquide pour le prélavage. ment nettoyés. Pour le lavage principal, continuer à utiliser de la lessive en ...
Page 44
F - Erreur de Contacter le service à la clientèle. verrouillage de la porte. Contactez le service Miele. Ouverture de la porte en cas de blocage de l’évacuation d’eau et / ou de panne de courant Débrancher l’appareil de l’alimentation électrique.
Page 45
Guide de dépannage Le levier situé derrière le panneau du bac à produits permet d’ouvrir le panneau d’accès au système de vidange. Le levier est fourni dans le paquet d’accessoires / comme accessoire pour les modèles équipés d’un bac à produits verrouillé. Retirer le levier.
Page 46
Guide de dépannage Nettoyer soigneusement le filtre de vidange. Retirer les corps étrangers éventuels (boutons, pièces, etc.) et nettoyer l’intérieur. Vérifier que la turbine tourne correctement en la faisant pivoter manuellement. Remettre le filtre de vidange en place et le visser. ...
Page 47
Nettoyage et entretien Si possible, réaliser le nettoyage et l’entretien de la laveuse après son utilisation. Ne pas utiliser de tuyau ou de nettoyeur à haute pression pour net- toyer la laveuse. Nettoyer le caisson de l’appareil, le panneau de commande et les ...
Page 48
Nettoyage et entretien Nettoyage du bac à produits, des compartiments à les- sive et des siphons Nettoyer soigneusement le bac à produits et les compartiments à lessive avec de l’eau chaude pour éliminer les résidus et incrusta- tions de lessive. Si l’appareil ne doit pas être utilisé...
Page 49
Nettoyage et entretien Nettoyer le canal de l’adoucissant à l’eau chaude avec une brosse. Nettoyer soigneusement le siphon et le canal de l’adoucissant après avoir utilisé plusieurs fois de l’amidon liquide. L’amidon liquide peut boucher l’appareil. À l’aide d’un goupillon, enlever les résidus de lessive et les dépôts ...
Page 50
Nettoyage et entretien Nettoyer le filtre en plastique. Le remontage s’effectue dans l’ordre inverse. Ouvrir l’alimentation en eau et vérifier qu’il n’y a aucune fuite. Si de l’eau s’écoule, resserrer le raccord. Nettoyage des À l’aide d’une pince, desserrer avec précaution l’écrou en plastique ...
Page 51
Installation Installation de la laveuse La laveuse doit être installée par le service à la clientèle Miele ou par un revendeur agréé. Il convient de suivre les instructions du plan d’installation. Cette laveuse est conçue uniquement pour les pièces de linge qui n’ont pas été...
Page 52
La distance au mur et les dimensions de chargement minimales doivent être fournies pour faciliter l’accès à l’appareil lors des futurs travaux d’entretien et de réparation du service à la clientèle Miele. Il est nécessaire de respecter la distance au mur et les dimensions ...
Page 54
Installation Installation de la laveuse Transporter la laveuse sur le lieu d’installation. Veiller à ce que la laveuse soit stable pendant son transport. Ne pas la soulever par sa porte de chargement. La laveuse ne doit pas être installée sous un comptoir. Installation sur un socle La laveuse peut être installée sur un socle en acier ouvert ou fermé, ou sur un socle en béton.
Page 55
Installation Sécurités de transport Retrait des sécurités de transport Déverrouiller le loquet et tourner la sécurité de transport gauche de 90° dans le sens horaire. Retirer la sécurité de transport. Déverrouiller le loquet et tourner la sécurité de transport droite ...
Page 56
Installation Retirer la sécurité de transport. Placer les capuchons fournis sur les deux trous. Conserver les sécurités de transport. Elles doivent être installées avant de transporter l’appareil. Réinstallation des sécurités de transport Réinstaller les sécurités de transport en suivant ces instructions ...
Page 57
Installation Mise à niveau de l’appareil Vérifier que les pieds de l’appareil et la surface d’installation sont secs pour éviter qu’il ne glisse pendant le cycle d’essorage. Une mauvaise installation peut augmenter la consommation d’eau et d’énergie et entraîner le déplacement de l’appareil. Les quatre pieds réglables permettent de mettre à...
Page 58
Installation Les points de raccordement sont soumis à la pression de l’ali- mentation en eau. Ouvrir lentement l’alimentation en eau et vérifier qu’il n’y a aucune fuite. Modifier au besoin la position du joint et du raccord fileté. Utilisation de disconnecteurs Raccorder le disconnecteur au robinet.
Page 59
Installation Raccordement à L’eau chaude exige les mêmes conditions de raccordement que l’eau l’eau chaude froide jusqu’à 158 °F (70 °C). Un tuyau de raccordement adapté avec un raccord fileté est fourni avec l’appareil. L’appareil équipé d’un raccordement à l’eau chaude nécessite égale- ment un raccordement à...
Page 60
Installation Vanne de vidange Pour les laveuses dotées d’une vanne de vidange, une vanne motori- (selon le modèle) sée est utilisée pour vidanger l’appareil. Un coude de raccordement HT DN 70 (75 mm | 2 15/16 po) peut être utilisé pour raccorder la vanne de vidange directement dans le système des eaux usées (sans siphon) ou via une vidange au sol côté...
Page 61
Utiliser uniquement les accessoires et les pièces de rechange d’ori- gine Miele avec cet appareil. Si des pièces de rechange ou des accessoires d’autres fabricants sont utilisés, la garantie sera annulée, et Miele n’acceptera aucune responsabilité. Boîte de raccorde- La boîte de raccordement permet de raccorder le matériel externe de ment Miele et d’autres fournisseurs à...
Page 62
Installation Le système de gestion de l’énergie contrôle la consommation d’éner- gie d’un système et désactive temporairement des équipements in- dividuels au moyen de la négociation de délestage pour garantir que certaines limites de charge totales ne soient pas dépassées. Lorsque la fonction de délestage est activée, le chauffage est désacti- vé...
Page 63
Socle La laveuse peut être montée sur un socle d’appareil (socle ouvert ou (APWM 037 / 03 fermé, disponible en tant qu’accessoire Miele en option). 8 / 039) Surélever la laveuse permet une position de travail ergonomique lors du chargement et du déchargement. Cela facilite également l’instal- lation d’un raccordement de vidange.
Page 64
à la laveuse. En cas de perte du nouveau code, prière d’en informer le service à la clientèle Miele. Le service à la clientèle Miele réinitialisera le code. Noter le nouveau code et l’enregistrer dans un endroit sécurisé.
Page 65
Mode Exploitant Fonctionnement / Écran Langue Il est possible de régler l’écran dans l’une des différentes langues proposées. Le sous-menu Langues permet de sélectionner la langue du mode Exploitant. Lorsqu’un programme est en cours, il est possible de modifier la langue de l’utilisateur à l’aide de la touche sensitive . Menu Langue L’écran peut être configuré...
Page 66
Mode Exploitant Heure Après avoir sélectionné le format d’affichage de l’heure, l’heure peut être réglée. Format d’affichage de l’heure - 24 h - 12 h - Heure non affichée Réglage - L’heure peut être réglée. Date Après avoir sélectionné le format d’affichage de la date, la date peut être réglée.
Page 67
Pour l'utilisation du Wi-Fi / LAN, des produits numériques Miele supplémentaires sont nécessaires. La capacité des produits numé- riques Miele dépend de la disponibilité des services dans votre pays. Les différents services ne sont pas disponibles dans tous les pays. Pour obtenir des informations sur la disponibilité, veuillez consulter le site www.miele.com.
Page 68
Mode Exploitant – Le Wi-Fi est désactivé. – La connexion Wi-Fi sera réinitialisée au réglage d’usine.
Page 69
Mode Exploitant Sélection du programme Commande Conseil : Commencer par effectuer tous les réglages et modifications nécessaires de la laveuse avant de régler les options ci-dessous. Si l’option « Laverie automatique simple » ou « Laverie automatique logo » est sélectionnée, le mode Exploitant ne peut plus être ouvert à partir de l’écran une fois que le menu Mode exploitant est fermé.
Page 70
Mode Exploitant Classer les pro- Il est possible de déplacer les programmes dans la liste des pro- grammes grammes et dans la liste des favoris. Réglage d’usine : désactivé Déplacement des Effleurer la zone de sélection du programme à déplacer. programmes Appuyer et maintenir la zone de sélection jusqu’à...
Page 71
Mode Exploitant Technique des procédés Infroissable La fonction Infroissable permet de réduire la formation de plis après la fin du programme. À la fin du programme, le tambour continue de tourner à intervalles réguliers pendant maximum 30 minutes. La porte de la laveuse peut être ouverte à tout moment. Réglage d’usine : activé...
Page 72
Mode Exploitant Vidange automa- L’évacuation automatique de l’eau peut être activée ou désactivée. tique Cette fonction permet de toujours évacuer le bain lessiviel à la fin d’un programme. C’est également le cas pour les programmes qui at- teignent leur terme avec la présence d’eau dans le tambour. Service Fréquence de ser- L’écran peut afficher des informations relatives à...
Page 73
Mode Exploitant - Taille du récipient - Pré-avertiss. signal vide - Reset pré-avertissement - Contrôle bidon vide - Débitmètre Empêcher le dé- La fonction de prévention du délestage peut être activée ou désacti- lestage vée. Grâce à cette fonction, l’exécution d’un programme de lavage n’est pas affectée lorsqu’un signal de délestage est présent.
Page 74
Mise en réseau Instructions d’appariement Procéder comme suit pour connecter la laveuse au réseau. Ouverture du mode Exploitant Sélectionner l’option de menu sur l’écran de l’appareil. Exploitant Sélectionner l’option de menu Accès par code Saisir le code exploitant à 3 chiffres. ...
Page 75
Mise en réseau Exigences du système pour le réseau LAN - DHCP activé - Multicast DNS / Bonjour / IGMP snooping activés - Ports 443, 80, 53, et 5353 ouverts - Serveur DNS IP = passerelle / routeur IP standard Intensité du signal Wi-Fi – valeurs indicatives L’intensité du signal Wi-Fi est seulement indicative. Ces informations ne fournissent pas une certitude absolue.
Page 76
Données techniques Caractéristiques des appareils PWM 509 / 511 Raccordement électrique Tension de raccordement Voir la plaque signalétique Fréquence Voir la plaque signalétique Consommation de puissance Voir la plaque signalétique Courant nominal Voir la plaque signalétique Calibre de fusible Voir la plaque signalétique Puissance de chauffe Voir la plaque signalétique Dimensions d’installation du modèle PWM 509...
Page 77
Données techniques Sécurité du produit EN 60335-1, EN 50571, CEI 60335-1, CEI 60335-2-7, Normes de sécurité du produit EN 50570, CEI 60335-2-11...
Page 78
Ce logiciel / Ces composants logiciels sont sou- mis à des droits d’auteur. Les droits d’auteur détenus par Miele et des tiers doivent être respectés. De plus, ce module de communication contient des composants logi- ciels distribués sous licence open source.
Page 79
Protection des données Wi-Fi PAREIL DOIT ACCEPTER TOUTES LES INTERFÉRENCES REÇUES, Y COMPRIS CELLES SUSCEPTIBLES DE NUIRE À SON FONC- TIONNEMENT. Contient l’ID FCC : 2ACUWEK047 Contient l’IC : 5669C-EK047 DÉCLARATION RELATIVE À L’EXPOSITION AUX RADIATIONS : CET ÉQUIPEMENT EST CONFORME AUX LIMITES D’EXPOSITION AUX RADIATIONS DE LA FCC ET DE L’ISDE DÉFINIES POUR UN ENVI- RONNEMENT NON CONTRÔLÉ.
Page 80
Vaughan, ON L4K 4V8 Téléphone : 1-888-325-3957 www.mieleprofessional.ca professional@miele.ca Miele Professional Service Technique Téléphone : 1-888-325-3957 serviceprofessional@miele.ca Fabricant : Miele & Cie. KG Carl-Miele-Straße 29, 33332 Gütersloh, Allemagne Sous réserve de modifications / Date de création: 2024-03-07 M.-Nr. 12 072 010 / 03...