Handling
The use of unsuitable lifting equipment can
lead to accident to operating staff and/or
damage to machines.
The following means of personal protection must be
used during handling in relation to specific risks:
Fan handling should not be done manually as fans do
not have any handles. Therefore, one of the following
alternatives should be used:
•
For lifting, we recommend the use of 2 Eyebolts
(Supplied upon request as an Optional Kit) to be
fixed to the holes indicated and straps sized to the
weight of the structure (Fig. 19).
•
Forklift truck: before loading, make sure that the
forks are opened as far as possible to avoid da-
maging the fan operation, deforming the bottom
and damaging the shutter closing system (Fig.
20).
Movimentazione
L'impiego di attrezzature di sollevamento
non adeguate, può comportare incidenti al
personale incaricato e/o danni alle mac-
chine.
Durante le fasi di movimentazione in relazione ai ri-
schi specifici, è necessario utilizzare i seguenti mezzi
di protezione individuale:
La movimentazione del ventilatore non dovrebbe es-
sere fatta manualmente poiché i fan non hanno ma-
niglie o impugnature. Di conseguenza, devono essere
utilizzate una delle seguenti alternative:
•
Per il sollevamento si consiglia l'utilizzo di 2 Gol-
fari (Forniti a richiesta come Kit Opzionale) da
fissare sui fori indicati e cinghie dimensionate al
peso della struttura (Fig. 19).
•
Carrello elevatore: prima di caricare, assicurarsi
che le forche siano aperte il più possibile per evi-
tare di danneggiare il funzionamento della ven-
tola, deformare il fondo e danneggiare il sitema
Saturn ONE
di chiusura della serranda (Fig. 20).
Manipulation
L'utilisation d'équipements de levage ina-
daptés peut entraîner des accidents pour le
personnel responsable et/ou des domma-
ges aux machines.
Lors des phases de manipulation en rapport avec les
risques spécifiques, les moyens de protection person-
nelle suivants doivent être utilisés:
La manipulation des ventilateurs ne doit pas être faite
manuellement car les ventilateurs n'ont pas de poi-
gnées ou de prises. Par conséquent, l'une des alter-
natives suivantes devrait être utilisée:
•
Pour le levage, il est conseillé d'utiliser 2 oeillets
(Fournis à la demande comme kit optionnel) à
fixer sur les trous indiqués et les courroies dimen-
sionnées en fonction du poids de la structure (Fig.
19).
•
Chariot élévateur: avant le chargement, assu-
rez-vous que les fourches sont ouvertes autant
que possible pour éviter d'endommager le fon-
ctionnement du ventilateur, de déformer le fond
et d'endommager le système de fermeture des
volets (Fig. 20).
Handhabung
Der Einsatz von ungeeigneten Hebevor-
richtungen kann zu Unfällen des veran-
twortlichen Personals und/oder zu Schäden
an der Maschine führen.
Während der Handhabungsphasen ist in Bezug auf
die spezifischen Risiken folgende persönliche Schut-
zausrüstung zu verwenden:
Die Handhabung der Ventilatoren sollte nicht manuell
erfolgen, da die Ventilatoren keine Griffe oder Halte-
vorrichtungen haben. Daher sollte eine der folgenden
Alternativen verwendet werden:
•
Zum Anheben wird die Verwendung von 2 Rin-
Saturn ONE
47