Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

Manuel de l'opérateur
S-60X
ANSI/CSA
North America
South America
Asia
avec
consignes
d'entretien
Second Edition
First Printing
Part No. 1261735FR

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Genie S-60X

  • Page 1 Manuel de l’opérateur S-60X ANSI/CSA North America South America Asia avec consignes d’entretien Second Edition First Printing Part No. 1261735FR...
  • Page 2 Caractéristiques techniques ........65 Copyright © 2010 par Terex Corporation Deuxième édition : première impression, janvier 2015 « Genie » et « S » sont des marques déposées de Terex South Dakota, Inc. aux États-Unis et dans de nombreux autres pays.
  • Page 3 Introduction Introduction À propos de ce manuel Usage prévu Genie se réjouit que vous ayez choisi une de ses Cette machine est conçue exclusivement pour machines pour votre application. Notre priorité amener du personnel, avec outils et matériel, sur un principale est la sécurité...
  • Page 4 Deuxième édition • Première impression Introduction Contacter le fabricant Il peut parfois être nécessaire de contacter Genie. Lorsque c’est le cas, fournir les numéros de modèle et de série de la machine, ainsi que le nom et les coordonnées de son propriétaire. Genie doit dans tous les cas être contacté...
  • Page 5 Indique la présence d’une situation à risque qui, si elle n’est pas évitée, peut entraîner des blessures mineures ou bénignes. Indique la présence d’une situation pouvant entraîner des dommages matériels. Pièce réf. 1261735FR S-60X...
  • Page 6 1000 lbs / 500 lbs / 500 lbs / 454 kg 454 kg 227 kg 227 kg Charge de roue Vitesse du vent Capacité maximum Force latérale Le poids du poste à soudure réduit la capacité S-60X Pièce réf. 1261735FR...
  • Page 7 Procédure de rétablissement si l’alarme de dévers retentit avec la flèche relevée. En descente : En montée : Lire le manuel de l’opérateur. 1 Rétracter la flèche. 1 Abaisser la flèche. 2 Abaisser la flèche. 2 Rétracter la flèche. Pièce réf. 1261735FR S-60X...
  • Page 8 Machine tip-over will result in death or serious injury. Burn Hazard No smoking. No Fuel and fumes flame. Stop Do not alter or disable limit switch(s). can explode engine. and burn. 31060 B 114258 A S-60X Pièce réf. 1261735FR...
  • Page 9 A runaway machine could result Move drive speed select switch to in death or serious injury. machine on incline symbol. 1262342 A Pièce réf. 1261735FR S-60X...
  • Page 10 Fuel and fumes flame. Stop Do not alter or disable limit switch(s). other high energy starting with glow plugs. can explode engine. and burn. aids. 97602 B 31060 B 114258 A S-60X Pièce réf. 1261735FR...
  • Page 11 0 to 50KV 3.0 m 114251 A 50 to 200KV 4.6 m 200 to 350KV 6.1 m 82473 B 350 to 500KV 7.6 m 500 to 750KV 10.6 m 750 to 1000KV 13.7 m 133067 A Pièce réf. 1261735FR S-60X...
  • Page 12 82487 B 114473 A 0 to 50KV 3.0 m 50 to 200KV 4.6 m 200 to 350KV 6.1 m 350 to 500KV 7.6 m 500 to 750KV 10.6 m 750 to 1000KV 13.7 m 133067 A S-60X Pièce réf. 1261735FR...
  • Page 13 0 to 50KV 3.0 m 114251 A 50 to 200KV 4.6 m 200 to 350KV 6.1 m 82473 B 350 to 500KV 7.6 m 500 to 750KV 10.6 m 750 to 1000KV 13.7 m 133067 A Pièce réf. 1261735FR S-60X...
  • Page 14 à l’usage d’équipement personnel de protection. Tout PFPE doit respecter les réglementations officielles en vigueur et être contrôlé et utilisé en respectant les instructions du fabricant. S-60X Pièce réf. 1261735FR...
  • Page 15 électriques sont sous tension. Ne pas utiliser la machine en cas d’orage ou d’éclairs. Ne pas utiliser la machine comme masse pour effectuer des soudures. Pièce réf. 1261735FR S-60X...
  • Page 16 Abaisser la flèche. structures attenantes. Rétracter la flèche. Ne pas placer de charges en dehors du périmètre de la nacelle. Si l’alarme de dévers retentit avec la nacelle relevée en descente : Rétracter la flèche. Abaisser la flèche. S-60X Pièce réf. 1261735FR...
  • Page 17 Ne pas placer d’échelle ni à l’état du sol et à une traction appropriée. Se reporter d’échafaudage dans la au chapitre Conduite sur une pente, dans la section nacelle, ni contre une partie Instructions d’utilisation. de la machine. Pièce réf. 1261735FR S-60X...
  • Page 18 Abaisser la rampe intermédiaire d’entrée de la nacelle ou fermer le portillon d’accès avant d’utiliser la machine. Ne pas entrer dans la nacelle ou la quitter tant qu’elle n’est pas en position repliée et sur une surface plane. S-60X Pièce réf. 1261735FR...
  • Page 19 Ne pas vaporiser d’éther dans des moteurs équipés de bougies de préchauffage. Pièce réf. 1261735FR S-60X...
  • Page 20 S’assurer que l’entretien a été complètement effectué, dans les batteries. Neutraliser comme indiqué dans ce manuel et le manuel les déversements d’acide d’entretien Genie correspondant. avec de l’eau et du bicarbonate de soude. S’assurer que tous les autocollants sont en place et lisibles.
  • Page 21 Relier le fil négatif à la cosse de mise à la terre sur la en abaissant des charges attachées ou suspendues. tourelle et la nacelle. Risque d’électrocution : éloigner les tuyaux de tous conducteurs électriques sous tension. Pièce réf. 1261735FR S-60X...
  • Page 22 4 pi / 1,2 m et retirer la clé pour éviter toute utilisation illicite Vitesse du vent maximum : 15 mph / 6,7 m/s de la machine. Surface de panneau maximum : 32 pi / 3 m S-60X Pièce réf. 1261735FR...
  • Page 23 Deuxième édition • Première impression Manuel de l’opérateur Légende Légende Roues non directrices Nacelle Roues directrices Point d’ancrage Commandes au sol Rampe intermédiaire d’entrée Flèche Coffret des manuels Commandes de la nacelle 10 Interrupteur au pied Pièce réf. 1261735FR S-60X...
  • Page 24 Manuel de l’opérateur Deuxième édition • Première impression Commandes Commandes S-60X Pièce réf. 1261735FR...
  • Page 25 Deuxième édition • Première impression Manuel de l’opérateur Commandes STOP 17 16 Pièce réf. 1261735FR S-60X...
  • Page 26 Sélecteur de vitesse de translation Symbole d’inclinaison de la machine : amplitude de fonctionnement réduite en pente. Symbole de machine à niveau : amplitude de fonctionnement étendue pour vitesse de translation maximum. S-60X Pièce réf. 1261735FR...
  • Page 27 Appuyer sur le côté droit de l’interrupteur 19 Modèles avec écran à cristaux liquides : témoin au pouce pour diriger la machine à droite. d’arrêt du moteur Le témoin allumé indique que le moteur est s’arrêté. Contacter le personnel d’entretien. Pièce réf. 1261735FR S-60X...
  • Page 28 24 Interrupteur au pouce pour fonction d’extension/rétraction de la flèche Appuyer sur la partie supérieure de l’interrupteur à bascule pour rétracter la flèche. Appuyer sur la partie inférieure de l’interrupteur à bascule pour étendre la flèche. S-60X Pièce réf. 1261735FR...
  • Page 29 Deuxième édition • Première impression Manuel de l’opérateur Commandes Les machines S-60X sont équipées de l’un des deux styles de panneau de commandes au sol suivants. Les descriptions fournies dans cette section et les instructions fournies dans les sections Tests des fonctions et Instructions d’utilisation s’appliquent aux...
  • Page 30 L’amplitude de Enfoncer l’interrupteur d’alimentation d’urgence mouvement est limitée si la capacité de la nacelle dans un sens ou dans l’autre tout en activant la de 1000 lb / 454 kg est sélectionnée. fonction souhaitée. S-60X Pièce réf. 1261735FR...
  • Page 31 Pousser l’interrupteur de mise à niveau de la contacter le personnel d’entretien dans les nacelle vers le haut pour relever la nacelle. 24 heures. Pousser l’interrupteur de mise à niveau de la nacelle vers le bas pour abaisser la nacelle. Pièce réf. 1261735FR S-60X...
  • Page 32 à tester les fonctions. Les inspections d’entretien périodique doivent être réalisées par des techniciens qualifiés, conformément aux spécifications du fabricant et aux conditions mentionnées dans le manuel des responsabilités. S-60X Pièce réf. 1261735FR...
  • Page 33 ;  réservoirs de carburant et hydraulique ;  moteurs de translation et d’orientation de la tourelle et moyeux de transmission ;  patins d’usure ;  pneus et roues ; Pièce réf. 1261735FR S-60X...
  • Page 34 Prendre connaissance des tests des fonctions et s’assurer de les comprendre avant de passer à la section suivante. 4 Inspecter le lieu de travail. 5 N’utiliser la machine que pour les applications pour lesquelles elle a été conçue. S-60X Pièce réf. 1261735FR...
  • Page 35 11 Déplacer et maintenir le sélecteur de capacité de la nacelle/l’interrupteur de validation des fonctions pour sélectionner la capacité de la nacelle de 1000 lb / 454 kg. Rétracter la flèche. 12 Rétracter la flèche pour continuer, puis rétracter complètement et abaisser la flèche. Pièce réf. 1261735FR S-60X...
  • Page 36 Remarque : pour économiser les batteries, tester chaque fonction sur une partie du cycle seulement. Résultat : toutes les fonctions de flèche doivent être actives. S-60X Pièce réf. 1261735FR...
  • Page 37 Résultat : la flèche doit s’arrêter sur sa trajectoire de descente et le témoin de capacité de 500 lb / 227 kg doit clignoter. 27 Rétracter la flèche pour continuer, puis rétracter complètement et abaisser la flèche. Pièce réf. 1261735FR S-60X...
  • Page 38 Remarque : les freins doivent avoir la capacité de retenir la machine sur toutes les pentes qu’elle est capable de franchir. S-60X Pièce réf. 1261735FR...
  • Page 39 à celui dans lequel la manette de contrôle de translation/direction est déplacée. Utiliser les flèches directionnelles de couleur des commandes de la nacelle et du châssis pour déterminer le sens du déplacement. Pièce réf. 1261735FR S-60X...
  • Page 40 59 Déplacer sans le relâcher l’interrupteur prioritaire des fonctions. 60 Activer chaque manette de contrôle ou inverseur de fonction. Résultat : toutes les fonctions de flèche et de direction doivent être actives. S-60X Pièce réf. 1261735FR...
  • Page 41 Il appartient à l’opérateur de prendre connaissance des risques potentiels liés au lieu de travail et de s’en souvenir, puis de faire en sorte de les éviter lors de la conduite, du réglage et de l’utilisation de la machine. Pièce réf. 1261735FR S-60X...
  • Page 42 Danger, Avertissement — Risque de 31788FR Danger — Risque d’explosion/de brûlures renversement, d’écrasement 40434 Étiquette — Point d’ancrage 229743 Étiquette — Charge de roue, S-60X 44981 Étiquette — Conduite d’air vers la nacelle 822004FR Instructions — Caractéristiques techniques, (en option) moteur Perkins (404F-22) 52475 Étiquette —...
  • Page 43 Deuxième édition • Première impression Manuel de l’opérateur Inspections Pièce réf. 1261735FR S-60X...
  • Page 44 219958 Étiquette — Risque de renversement, 115V d’écrasement 40434 Étiquette — Point d’ancrage 229743 Étiquette — Charge de roue, S-60X 44981 Étiquette — Conduite d’air vers la nacelle 823658 Panneau de commandes au sol (en option) 823764 Panneau de commandes de la nacelle 52475 Étiquette —...
  • Page 45 Deuxième édition • Première impression Manuel de l’opérateur Inspections Pièce réf. 1261735FR S-60X...
  • Page 46 4 Inspecter le lieu de travail. route, tester les fonctions et contrôler le lieu de travail avant d’utiliser la machine. 5 N’utiliser la machine que pour les applications pour lesquelles elle a été conçue. S-60X Pièce réf. 1261735FR...
  • Page 47 S’assurer que les boutons rouges d’arrêt secondes. d’urgence des commandes au sol et de la nacelle sont tirés en position de marche. Pièce réf. 1261735FR S-60X...
  • Page 48 Les fonctions de translation et de direction ne sont Maintenir l’interrupteur pas disponibles depuis les commandes au sol. d’alimentation d’urgence sur marche tout en activant la fonction souhaitée. Les fonctions de translation et de direction ne s’activent pas avec l’alimentation d’urgence. S-60X Pièce réf. 1261735FR...
  • Page 49 OU enfoncer l’interrupteur au pouce situé en haut de la manette de contrôle de translation. Utiliser les flèches directionnelles de couleur des commandes de la nacelle et du châssis pour déterminer le sens de rotation des roues. Pièce réf. 1261735FR S-60X...
  • Page 50 Si l’inclinaison de la pente est supérieure aux inclinaisons longitudinale et latérale maximum admissibles, la machine doit être treuillée ou transportée pour monter ou descendre la pente. Se reporter à la section Instructions de transport et de levage. S-60X Pièce réf. 1261735FR...
  • Page 51 Symbole d’inclinaison de la machine : amplitude de fonctionnement réduite en pente ou terrains Pour arrêter le générateur, placer l’inverseur du difficiles générateur en position d’arrêt.  Symbole de machine à niveau : amplitude de fonctionnement étendue pour vitesse de translation maximum Pièce réf. 1261735FR S-60X...
  • Page 52 Démarrer le moteur. Enfoncer l’interrupteur au pied. Déplacer et maintenir l’interrupteur prioritaire des fonctions de protection anticollision avion. Déplacer la manette de contrôle ou l’inverseur de la fonction appropriée pour écarter la machine des composants d’avion. S-60X Pièce réf. 1261735FR...
  • Page 53 Pour activer le mode de régénération : Enfoncer le bouton rouge d’arrêt d’urgence pour mettre la machine hors tension. Redémarrer le moteur. Témoins rouges clignotants : contacter le personnel d’entretien. Témoins verts clignotants : contacter le personnel d’entretien dans les 24 heures. Pièce réf. 1261735FR S-60X...
  • Page 54 500 lb / 227 kg clignote. Sélectionner la capacité de 500 lb / 227 kg pour continuer. Ne pas dépasser la capacité de la nacelle de 500 lb / 227 kg. S-60X Pièce réf. 1261735FR...
  • Page 55 Fixer chaque boulon en U avec 2 rondelles et 2 écrous. sangle boulons en U support de porte-tuyauteries rampe supérieure de la nacelle soudure du porte-tuyauteries rampe intermédiaire de la nacelle rondelles plates écrous nyloc Pièce réf. 1261735FR S-60X...
  • Page 56 21 lb de la nacelle. Insérer le boulon en U dans le 9,5 kg plancher, autour du tube et dans la base du kit de levage. Répéter les étapes ci-dessus pour le deuxième jeu de pièces. S-60X Pièce réf. 1261735FR...
  • Page 57 Placer la charge de façon à ce qu’elle repose sur les deux kits de levage. Centrer la charge sur la nacelle. Arrimer la charge sur la nacelle à l’aide de la sangle. Serrer la sangle. Pièce réf. 1261735FR S-60X...
  • Page 58 Faire pivoter la tourelle jusqu’à ce que la flèche se trouve entre les roues non directrices. Positionner l’interrupteur à clé en position d’arrêt et retirer la clé pour éviter toute utilisation illicite de la machine. S-60X Pièce réf. 1261735FR...
  • Page 59 Vitesse de remorquage maximum 8 mph / 12,87 km/h Durée de remorquage maximum à 30 minutes 8 mph / 13 km/h Durée de remorquage maximum à 60 minutes 6 mph / 10 km/h Pièce réf. 1261735FR S-60X...
  • Page 60 à la politique de leur société. treuillage  Les clients de Genie qui doivent conteneuriser un Caler les roues pour éviter tout déplacement de la élévateur ou un autre produit Genie doivent machine. trouver un expéditeur transitaire qualifié et expérimenté...
  • Page 61 Deuxième édition • Première impression Manuel de l’opérateur Instructions de transport et de levage Arrimage de la nacelle - S-60X Arrimage des charges durant le transport Placer une cale sous le dispositif de rotation de la nacelle. Éviter que la cale n’entre en contact avec le Toujours utiliser la goupille de verrouillage de rotation vérin de la nacelle.
  • Page 62 Se reporter à l’étiquette de numéro de série pour Centre de gravité Axe X Axe Y connaître le poids de la machine. 4,13 pi 50,6 po S-60X 1,25 m 1,28 m S-60X Pièce réf. 1261735FR...
  • Page 63 Moteur Ford MSG-425 EFI  Type d’huile 5W-20 Utiliser exclusivement les pièces de rechange approuvées par Genie. Moteur Perkins 404C-22 Type d’huile 15W-40 Légende des symboles d’entretien Type d’huile - temps froid 5W-20 Moteur Perkins 404D-22 Les symboles suivants sont utilisés dans ce manuel...
  • Page 64 Vérifier le niveau de liquide du réservoir d’expansion. Ajouter du liquide si nécessaire. Résultat : le niveau de liquide doit être au repère (plein) du réservoir ou visible dans le regard. FULL S-60X Pièce réf. 1261735FR...
  • Page 65 S’assurer que les supports de retenue des batteries sont en place et sécurisés. Remarque : l’ajout de protections de bornes et de produit d’étanchéité anticorrosion permet de prévenir plus facilement la corrosion des bornes et câbles des batteries. Pièce réf. 1261735FR S-60X...
  • Page 66 été formée pour réaliser l’entretien de cette machine, conformément aux procédures décrites dans le manuel d’entretien correspondant. Les machines n’ayant pas fonctionné depuis plus de trois mois doivent être soumises à l’inspection trimestrielle avant d’être remises en service. S-60X Pièce réf. 1261735FR...
  • Page 67 Garde au sol, au centre 14,5 po 36,8 cm L’amélioration constante de nos produits fait partie intégrante de la politique de Genie. Les caractéristiques Garde au sol, essieu 13 po 33 cm techniques de nos produits peuvent donc faire l’objet de Capacité...
  • Page 68 Manuel de l’opérateur Deuxième édition • Première impression Caractéristiques techniques Amplitude de mouvement S-60X S-60X Pièce réf. 1261735FR Manuel de l’opérateur Deuxième édition • Première impression S-60X Pièce réf. 1261735FR...