Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

Mode d'emploi et instructions de
montage
Surfaces de cuisson à induction
Afin d'éviter qu'un accident se produise ou que l'appareil soit endom-
magé, il est impératif de lire ce mode d'emploi avant d'installer l'appa-
reil et de commencer à l'utiliser.
fr-CA
M.-Nr. 12 538 740

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Miele KM 7735 FL

  • Page 1 Mode d’emploi et instructions de montage Surfaces de cuisson à induction Afin d’éviter qu’un accident se produise ou que l’appareil soit endom- magé, il est impératif de lire ce mode d’emploi avant d’installer l’appa- reil et de commencer à l’utiliser. fr-CA M.-Nr.
  • Page 2 Premier nettoyage de la surface de cuisson .............. 38 Première mise en marche de la surface de cuisson..........38 Miele@home ........................39 Installation de l’application Miele................39 Configuration de Miele@home ................39 Établissement d’une connexion directe avec la hotte ..........43...
  • Page 3 Table des matières Utilisation........................45 Consignes de sécurité relatives au fonctionnement ..........45 Mise en marche de la surface de cuisson ..............46 Arrêt d’une surface de cuisson / d’une zone de cuisson .......... 46 Positionnement des récipients de cuisson..............46 Niveau de puissance...................... 48 Réglage du niveau de puissance................
  • Page 4 Table des matières Activation / désactivation du mode démo..............57 Plages des niveaux de puissance ................58 Bon à savoir........................59 Comment fonctionnent les surfaces de cuisson à induction ........59 Bruits ..........................59 Récipients de cuisine..................... 60 Paramètres de personnalisation................62 Nettoyage et entretien....................
  • Page 5 à l’utilisation et à l’entretien de l’appareil. Vous éviterez ainsi de vous blesser et d’endommager la surface de cuisson. Miele vous conseille expressément et vivement de lire et de suivre les instructions du chapitre « Installation », ainsi que celles conte- nues dans les « Consignes de sécurité...
  • Page 6 Avertissements et instructions de sécurité Utilisation conforme  Cette surface de cuisson est destinée à un usage domestique ou pour être utilisée dans des environnements de travail et de vie simi- laires.  Cette surface de cuisson n'est pas conçue pour être utilisée à l'ex- térieur.
  • Page 7 Avertissements et instructions de sécurité Sécurité des enfants  Ne laissez jamais les enfants sans surveillance : ils ne devraient ja- mais être laissés seuls ou sans surveillance dans la zone où l'appareil a été installé. Ne leur permettez pas de s'asseoir ou de se tenir de- bout sur l'appareil.
  • Page 8 Veuillez communiquer avec le service technique de Miele pour l'inspection, la réparation ou le ré- glage de votre appareil. Les travaux de réparation ou tout autre type de travaux effectués par des personnes non compétentes pourraient...
  • Page 9 Les travaux de réparation réalisés par un technicien qui n'est pas autorisé par Miele invalideront la garantie.  Seule l’utilisation de pièces d’origine permet à Miele de garantir la conformité de l’appareil aux exigences de sécurité. Les pièces défec- tueuses doivent être remplacées uniquement par des pièces de re- change Miele d’origine.
  • Page 10 ébré- chée ou endommagée. Éteignez-la immédiatement. Débranchez la surface de cuisson de l’alimentation électrique. Contactez le service technique Miele.  Si la surface de cuisson est installée derrière une porte d'armoire, ne l'utilisez que si la porte est gardée ouverte.
  • Page 11 Avertissements et instructions de sécurité Utilisation conforme  La surface de cuisson pourrait devenir chaude lors de l'utilisation et rester chaude pendant un certain temps après avoir été éteinte. Il y a un risque potentiel jusqu'à ce que l'indicateur de chaleur résiduelle s'éteigne.
  • Page 12 Avertissements et instructions de sécurité  Si la surface de cuisson est couverte, il y a un risque que le maté- riel du couvercle s'enflamme, explose ou fonde si la surface de cuis- son est encore chaude ou si elle est allumée par inadvertance. Ne couvrez jamais la surface de cuisson avec une planche, un chiffon ou une feuille protectrice.
  • Page 13 Avertissements et instructions de sécurité  Ne laissez pas du sucre solide ou liquide, des morceaux de plas- tique ou de papier d’aluminium sur la surface de cuisson encore chaude sous peine d’endommager la surface en vitrocéramique une fois refroidie. Éteignez immédiatement la surface de cuisson et grat- tez tous les résidus de sucre, plastique ou aluminium à...
  • Page 14 Avertissements et instructions de sécurité  Gardez les objets qui sont sensibles au champ magnétique, tels que les cartes de crédit, les disques compacts et les calculatrices, loin de la surface de cuisson lorsque celle-ci est allumée.  Les ustensiles en métal rangés dans un tiroir sous la surface de cuisson peuvent devenir brûlants si l’appareil est utilisé...
  • Page 15 Avertissements et instructions de sécurité  Si une plaque d’adaptation à l’induction est utilisée pour les batte- ries de cuisine, les générateurs à induction peuvent être endomma- gés, voire détruits. N’utilisez pas de plaque d’adaptation à l’induction.
  • Page 16 Avertissements et instructions de sécurité Nettoyage et entretien  N'utilisez jamais un nettoyeur à vapeur pour nettoyer la surface de cuisson. La vapeur pourrait atteindre les composantes électriques et causer un court-circuit.
  • Page 17 Le recyclage de l'emballage réduit l'utili- au rebut et recycler les appareils élec- sation de matières premières dans le triques et électroniques. Miele décline processus de fabrication ainsi que la toute responsabilité de supprimer les quantité de déchets.
  • Page 18 Prise en main Surface de cuisson KM 7735 FL a Zone de cuisson avec TwinBooster b Zone de cuisson avec TwinBooster c La zone de cuisson PowerFlex avec TwinBooster peut être combinée avec la zone de cuisson PowerFlex  pour créer une zone de cuisson PowerFlex d Zone de cuisson PowerFlex avec TwinBooster e Touches et indicateurs...
  • Page 19 Prise en main KM 7745 FL a Zone de cuisson PowerFlex avec TwinBooster b La zone de cuisson PowerFlex avec TwinBooster peut être combinée avec la zone de cuisson PowerFlex  pour créer une zone de cuisson PowerFlex c La zone de cuisson PowerFlex avec TwinBooster peut être combinée avec la zone de cuisson PowerFlex ...
  • Page 20 Prise en main KM 7755 FL a Zone de cuisson PowerFlex avec TwinBooster b La zone de cuisson PowerFlex avec TwinBooster peut être combinée avec la zone de cuisson PowerFlex  pour créer une zone de cuisson PowerFlex c Zone de cuisson avec TwinBooster d La zone de cuisson PowerFlex avec TwinBooster peut être combinée avec la zone de cuisson PowerFlex ...
  • Page 21 Prise en main Éléments de commande et d'affichage a Touche sensitive Stop & Go Pour arrêter/démarrer une cuisson en cours b Touche sensitive Marche/Arrêt de la surface de cuisson c Touche sensitive Protection nettoyage Pour verrouiller les touches sensitives d Touche sensitive Zones de cuisson PowerFlex Pour la connexion/déconnexion manuelle des zones de cuisson PowerFlex e Touche sensitive Maintien au chaud Pour l’activation/la désactivation de la fonction Maintien au chaud...
  • Page 22 Prise en main Données relatives à la zone de cuisson KM 7735 FL Zone de Puissance nominale maximale Zone de Dimensions en cm cuisson cuisson en watts pour 208 V Ø  liée Normal 2 400 18–28 cm  TwinBooster, niveau 1 2 750  7 1/16–11 po TwinBooster, niveau 2 3 350...
  • Page 23 Prise en main KM 7735 FL Zone de Puissance nominale maximale Zone de Dimensions en cm cuisson cuisson en watts pour 240 V Ø  liée Normal 2600 18–28 cm  TwinBooster, niveau 1 3000  7 1/16–11 po TwinBooster, niveau 2 3700 Normal 1 400 10–16 cm ...
  • Page 24 Prise en main KM 7745 FL Zone de Puissance nominale maximale Zone de Dimensions en cm cuisson cuisson en watts pour 208 V Ø  liée 15 x 15 cm – Normal 1 900 15–23 cm 23 x 19 cm  TwinBooster, niveau 1 2 750  5 7/8–9 1/16 po 5 7/8 x 5 7/8 po TwinBooster, niveau 2 3 350 –...
  • Page 25 Prise en main KM 7745 FL Zone de Puissance nominale maximale Zone de Dimensions en cm cuisson cuisson en watts pour 208 V Ø  liée 15 x 15 cm – Normal 3 100  +  22–23 cm 23 x 19 cm TwinBooster, niveau 1 4 350  +  8 11/16–9 1/16 po 5 7/8 x 5 7/8 po TwinBooster, niveau 2 6 700 –...
  • Page 26 Prise en main KM 7745 FL Zone de Puissance nominale maximale Zone de Dimensions en cm cuisson cuisson en watts pour 240 V Ø  liée 15 x 15 cm – Normal 2 100 15–23 cm 23 x 19 cm  TwinBooster, niveau 1 3 000  5 7/8–9 1/16 po 5 7/8 x 5 7/8 po TwinBooster, niveau 2 3 700 –...
  • Page 27 Prise en main KM 7745 FL Zone de Puissance nominale maximale Zone de Dimensions en cm cuisson cuisson en watts pour 240 V Ø  liée 15 x 15 cm – Normal 3 400  +  22–23 cm 23 x 19 cm TwinBooster, niveau 1 4 800  +  8 11/16–9 1/16 po 5 7/8 x 5 7/8 po TwinBooster, niveau 2 7 400 –...
  • Page 28 Prise en main KM 7755 FL Zone de Puissance nominale maximale Zone de Dimensions en cm cuisson cuisson en watts pour 208 V Ø  liée 15 x 15 cm – Normal 1 900 15–23 cm 23 x 19 cm  TwinBooster, niveau 1 2 750  5 7/8–9 1/16 po 5 7/8 x 5 7/8 po TwinBooster, niveau 2 3 350 –...
  • Page 29 Prise en main KM 7755 FL Zone de Puissance nominale maximale Zone de Dimensions en cm cuisson cuisson en watts pour 240 V Ø  liée 15 x 15 cm – Normal 2 100 15–23 cm 23 x 19 cm  TwinBooster, niveau 1 3 000  5 7/8–9 1/16 po 5 7/8 x 5 7/8 po TwinBooster, niveau 2 3 700 –...
  • Page 30 Prise en main Gestion de puissance Pour consulter les valeurs de la consommation d’énergie totale maxi- Consommation de puissance totale male autorisée et les zones de cuisson Pour des raisons de sécurité, la liées entre elles, se reporter à « Prise consommation électrique totale maxi- en main – Données relatives à...
  • Page 31 Prise en main Effets de la répartition de puissance Si une zone de cuisson fournit de la puissance à une autre zone, voici ce qui peut se produire sur la zone qui fournit la puissance : - le niveau de puissance diminue; - le début de cuisson automatique est désactivé.
  • Page 32 Prise en main Utilisation Surface de cuisson si éteinte Lorsque la surface de cuisson est éteinte, seuls s’affichent les symboles imprimés des touches sensitives et de l’écran numérique. Plusieurs autres touches sensitives s’allument lorsque la surface de cuisson est allumée. Utilisation a Touches sensitives et indicateurs Cette surface de cuisson vitrocéra-...
  • Page 33 Connexion directe avec la hotte Mise en réseau Après avoir établi une connexion directe Votre surface de cuisson est équipée avec une hotte Miele, vous pouvez pro- d’un module Wi-Fi intégré. La surface de céder comme suit : cuisson peut être connectée à votre ré- seau Wi-Fi domestique ou tout simple- - contrôler automatiquement une hotte...
  • Page 34 Con@ctivity 3.0 est le système de pidement des quantités importantes, communication directe entre votre sur- par ex. pour faire bouillir l’eau de cuisson face de cuisson et une hotte Miele. La des pâtes. communication s’opère par le biais de la Arrêt&Marche mise en réseau. Con@ctivity 3.0 per- met à...
  • Page 35 Prise en main Minuterie Protection nettoyage La minuterie peut être utilisée pour les Les touches sensitives de la surface de 2 fonctions suivantes : cuisson peuvent être verrouillées pen- dant 20 secondes, par ex. pour éliminer - réglage de la minuterie; les salissures. La touche sensitive  n’est pas verrouillée.
  • Page 36 Prise en main Arrêt de sûreté Niveau de puis- Durée de fonctionnement sance* maximale [h:min] Les touches sensitives sont recou- Réglage de sûreté vertes Votre surface de cuisson s’éteint auto- 10:00 8:00 5:00 matiquement si une ou plusieurs des touches sensitives restent couvertes 10:00 7:00 4:00...
  • Page 37 Prise en main Protection thermique Déclenchement du mécanisme de protection thermique Pour prévenir un endommagement de la surface de cuisson en raison de tempé- La sécurité de protection thermique ratures excessives, le mécanisme de peut s’activer dans les circonstances protection thermique se déclenche de suivantes : l’une des manières suivantes : - le récipient de cuisson qui chauffe est...
  • Page 38 Mise en service Déballage de la surface de cuis- Première mise en marche de la surface de cuisson  Veuillez coller la plaque signalétique Les composants métalliques sont proté- séparée fournie avec les documents gés par un produit d’entretien. La pre- de l’appareil à...
  • Page 39 Miele@home La connexion Wi-Fi partage sa plage de Installation de l’application Miele fréquence avec d’autres appareils (y La capacité à utiliser l’application Miele compris les fours micro-ondes et les dépend de la disponibilité du service jouets télécommandés). Des interrup- Miele@home dans votre pays. Pour ob-...
  • Page 40 Miele (Con@ctivi- condes sur l’écran de la minuterie. Une ty 3.0). fois le temps écoulé, le code : s’af- fiche sur l’écran de la minuterie pendant - L’application Miele est installée sur 10 secondes. votre terminal. Vous avez maintenant 10 minutes pour configurer le Wi-Fi.
  • Page 41 Une directe entre la surface de cuisson fois le temps écoulé, un voyant de pro- et une hotte Miele (Con@ctivi- gression s’affiche sur l’écran de la minu- té 3.0). terie pendant la tentative de connexion - Vous devez disposer d’un routeur...
  • Page 42 Mise en service Annulation du processus  Effleurez n’importe quelle touche sen- sitive. Réinitialisation des réglages Réinitialisez les paramètres si vous met- tez votre surface de cuisson au rebut ou la vendez, ou encore si vous mettez une surface de cuisson d’occasion en ser- vice.
  • Page 43 Disponibilité de la connexion Wi-Fi - Hotte Miele avec Con@ctivity 3.0 La connexion Wi-Fi partage sa plage de - La surface de cuisson n’est pas fréquence avec d'autres appareils (y connectée à...
  • Page 44 Mise en service Annulation du processus  Effleurez n’importe quelle touche sen- sitive. Réinitialisation des réglages Réinitialisez les paramètres si vous met- tez votre surface de cuisson au rebut ou la vendez, ou encore si vous mettez une surface de cuisson d’occasion en ser- vice.
  • Page 45 Utilisation Consignes de sécurité relatives au fonctionnement  Risque d’incendie avec des aliments surchauffés. Les aliments laissés sans surveillance peuvent surchauffer et prendre feu. Ne laissez pas la surface de cuisson sans surveillance lorsqu'elle est utilisée.  Risque de brûlure lié aux zones de cuisson chaudes. Les zones de cuisson sont chaudes après leur utilisation.
  • Page 46 Utilisation Mise en marche de la surface Positionnement des récipients de cuisson de cuisson  Effleurez la touche sensitive . Reportez-vous aux données de la zone de cuisson de votre modèle de surface D’autres touches sensitives s’allument. de cuisson pour obtenir des informa- tions sur les tailles des récipients de Pour des raisons de sûreté, la surface cuisson et les positions correspon-...
  • Page 47 Utilisation Zone de cuisson PowerFlex Zone de cuisson PowerFlex...
  • Page 48 Utilisation Modifier le niveau de puissance Niveau de puissance  Effleurez la touche sensitive appro- Réglage du niveau de puissance priée au niveau de puissance que La reconnaissance permanente de cas- vous souhaitez sur l’écran numérique. serole est activée par défaut (voir « Per- Zones de cuisson PowerFlex sonnalisation des réglages »).
  • Page 49 Utilisation TwinBooster niveau 2 Booster  Placez le récipient de cuisson sur la Activation de la fonction Booster zone de cuisson que vous souhaitez Lorsque la fonction Booster est activée, utiliser. les paramètres de la zone de cuisson  Sélectionnez un niveau de puissance liée peuvent être modifiés;...
  • Page 50 Utilisation Activation / désactivation de la fonction Arrêt&Marche Les niveaux de puissance et les réglages de la minuterie ne peuvent pas être mo- difiés; la surface de cuisson peut uni- quement être éteinte. Les durées de la minuterie, du Booster ainsi que les temps d’arrêt et de chauffe continuent de fonctionner.
  • Page 51 Utilisation Activation du début de cuisson auto- Début de cuisson automatique matique Le temps de chauffe dépend du niveau  Effleurez la touche sensitive corres- de cuisson continue que vous avez sé- pondante au niveau de cuisson conti- lectionné : nue souhaité, jusqu’à ce qu’un signal Niveau de puis- Temps de chauffe sonore retentisse et que la touche...
  • Page 52 Utilisation Réglage de la minuterie Minuterie  Effleurez la touche sensitive . Réglage des durées de minuterie L’écran de la minuterie clignote. Vous pouvez définir une durée entre 1 minute (:) et 9 heures 59 mi-  Réglez la durée requise (voir « Minu- nutes (:). terie – Réglage des durées de minu- terie »).
  • Page 53 Utilisation Réglage de l’heure d’extinction Annulation de l’heure d’extinction Une zone de cuisson s’éteint si la durée  Effleurez la touche sensitive  à plu- de fonctionnement maximale est écou- sieurs reprises jusqu’au clignotement lée, indépendamment de l’heure d’ex- de l’indicateur lumineux de la zone de tinction programmée (voir « Prise en cuisson souhaitée.
  • Page 54 Utilisation Utilisation simultanée des deux fonc- tions de la minuterie Si vous utilisez les deux fonctions simul- tanément, la durée la plus courte est toujours affichée. La touche sensitive  (minuterie) ou l’indicateur lumineux de la zone de cuisson présentant l’heure d’extinction la plus rapprochée clignote. ...
  • Page 55 Utilisation Verrouillage de la mise en Sécurité enfants marche Activation de la sécurité enfants Activation du verrouillage de la mise Lorsque la sécurité enfants est activée : en marche - les zones de cuisson et la surface de cuisson peuvent uniquement être Toutes les touches sensitives sont blo- éteintes;...
  • Page 56 Utilisation Conseils pour maintenir des plats au Maintien au chaud chaud Activation / désactivation de la fonc- - N’utilisez que des récipients de cuis- tion Maintien au chaud son (poêles, casseroles) pour mainte- La fonction Maintien au chaud ne peut nir les aliments au chaud. Couvrir les pas être utilisée pour réchauffer les ali- récipients de cuisson avec un cou- ments qui ont refroidi.
  • Page 57 Utilisation Données de surface de cuisson Activation / désactivation du mode démo Affichage du numéro de modèle / nu-  Mettez la surface de cuisson en méro de série marche. Aucun récipient de cuisson ne doit être  Appuyez sur la touche sensitive 0 de situé...
  • Page 58 Plages des niveaux de puissance La surface de cuisson dispose de 9 niveaux de puissance définis en usine. Si vous souhaitez affiner le réglage, vous pouvez augmenter le nombre de niveaux de puis- sance à 17 (voir « Personnalisation des réglages »). Plage des Réglage niveaux de étendu...
  • Page 59 Bon à savoir Comment fonctionnent les sur- Bruits faces de cuisson à induction Lorsque vous utilisez une zone de cuis- son à induction, divers bruits sont au- Une bobine d’induction est située sous dibles selon le type et la forme du fond chaque zone de cuisson à...
  • Page 60 Bon à savoir Récipients inadéquats Récipients de cuisine - Acier inoxydable sans fond magné- Récipients de cuisson adéquats tique - Acier inoxydable avec un fond magné- - Aluminium ou cuivre tique - Verre, céramique, faïence, grès - Acier émaillé Tests du récipient - Fonte Pour savoir si une poêle ou une casse- La composition du fond du récipient...
  • Page 61 Bon à savoir Conseils relatifs aux récipients de - Le diamètre maximal indiqué par les cuisson fabricants correspond souvent au dia- mètre du rebord supérieur de la poêle - Positionnez le récipient de cuisson le ou de la casserole. C’est cependant le plus au centre possible sur la zone de diamètre du fond (souvent plus petit) cuisson / l’espace de cuisson perti-...
  • Page 62 Paramètres de personnalisation Accès au mode Programmation Réglage d’un programme La touche sensitive  se trouve à ap- Pour un numéro de programme à prox. 1 cm (largeur de l’index) à gauche deux chiffres, vous devez d’abord régler de la touche sensitive . la position des dizaines. ...
  • Page 63 Paramètres de personnalisation Réglages Programme Code P:01 Mode Démo C:00 Mode Démo désactivé C:01 Mode Démo activé P:03 Réglage par défaut C:00 Ne pas rétablir les réglages par dé- faut C:01 Rétablir les réglages par défaut P:04 Plage de réglage des niveaux de C:00 9 niveaux de puissance + Booster puissance...
  • Page 64 Connexion possible via le bouton- poussoir WPS C:04 C:00 Wi-Fi réinitialisé par défaut ( Connexion Wi-Fi directe de la surface C:05 de cuisson et de la hotte de ventila- tion sans application Miele (Con@ctivity 3.0) P:12 Temps de réaction des touches C:00 Lent sensitives Normal...
  • Page 65 Paramètres de personnalisation Réglages Programme Code P:25 Température de maintien au C:00 50 °C (122 °F) chaud C:01 55 °C (130 °F) 60 °C (140 °F) C:02 C:03 65 °C (150 °F) C:04 70 °C (158 °F) 75 °C (167 °F) C:05 C:06 80 °C (176 °F) C:07 85 °C (185 °F) C:08 90 °C (194 °F) Les programmes qui ne figurent pas ici ne sont pas définis. Le réglage d’usine est indiqué...
  • Page 66 Nettoyage et entretien Consignes de sécurité pour le nettoyage et l’entretien  Risque de brûlures dues aux surfaces chaudes. Tous les éléments de la surface de cuisson peuvent être chauds après utilisation. Éteignez la surface de cuisson. Avant de la nettoyer, laissez refroidir la surface de cuisson. Toutes les surfaces risquent de se décolorer ou de s’abîmer si des produits de nettoyage inappropriés sont utilisés ou si des résidus de produits de nettoyage adaptés sont chauffés sur la surface de...
  • Page 67 - tampons effaceurs; à l’aide du produit nettoyant pour vi- trocéramique et acier inoxydable - éponges. Miele (voir « Accessoires en option –  Produits de nettoyage et d’entre- tien ») ou d’un autre nettoyant pour vitrocéramique de marque déposée. Respectez les indications du fabricant du produit de nettoyage.
  • Page 68  Éliminez les causes de la surchauffe (voir « Prise en main – Protection thermique »).  Vérifiez que la surface de cuisson fonctionne.  Si le message d’erreur s’affiche de nouveau à l’écran, contactez le service à la clientèle de Miele.
  • Page 69  Enlevez les objets qui obstruent. nuterie.  Si le message d’erreur s’affiche de nouveau à l’écran, contactez le service à la clientèle de Miele. Sur l’écran de la minu- Le ventilateur est obstrué ou défectueux. terie, le numéro E, ...
  • Page 70  Éliminez les causes de la surchauffe (voir « Prise veau de puissance réglé. en main – Protection thermique »).  Vérifiez que la surface de cuisson fonctionne.  Si le problème persiste, contactez le service à la clientèle Miele.
  • Page 71  Vérifiez que la surface de cuisson fonctionne.  Si le problème persiste, contactez le service à la clientèle Miele. Le niveau Booster s’est Le mécanisme de protection thermique a été activé. automatiquement éteint  Laissez refroidir la surface de cuisson.
  • Page 72 être allumées.  Vérifiez si le disjoncteur s’est déclenché. Contactez un électricien qualifié ou le service à la clientèle Miele (pour le calibre minimal du fusible, consultez la plaque signalétique). Un problème technique peut en être la cause.  Débranchez l’alimentation électrique de la surface de cuisson pendant 1 minute environ...
  • Page 73 Correction des anomalies Problème Cause et solution possibles Un bruit peut se produire Le ventilateur continue de fonctionner jusqu’à ce après l’arrêt de la sur- que la surface de cuisson ait refroidi. Il s’éteindra au- face de cuisson. tomatiquement.
  • Page 74 Vous pouvez prendre rendez-vous avec le service à la clientèle Miele en ligne à l’adresse www.miele.com/service. Les coordonnées du service à la clientèle Miele sont indiquées à la fin de ce docu- ment. Lorsque vous contactez le service à la clientèle Miele, veuillez indiquer le numéro de modèle et le numéro de série (NS) de votre appareil.
  • Page 75 250 ml (8,5 oz liq.) Vous pouvez commander ces acces- Permet d’éliminer les tâches incrustées soires sur la boutique en ligne de Miele. et les résidus de calcaire et d’aluminium. Ils sont également disponibles auprès du service technique (consultez les der- Chiffon en microfibres nières pages de ce manuel) ou chez...
  • Page 76 *INSTALLATION* Installation Consignes de sécurité relatives à l’installation  Risque de dommages causés par une installation incorrecte. Une installation incorrecte peut endommager la surface de cuis- son. La surface de cuisson doit uniquement être installée par un profes- sionnel qualifié. ...
  • Page 77 *INSTALLATION* Installation  Cette surface de cuisson peut uniquement être installée au-des- sus d’une cuisinière ou d’un four que si elle intègre un ventilateur de refroidissement.  Assurez-vous que le câble d'alimentation de la surface de cuisson n'est pas accessible après l'installation. ...
  • Page 78 *INSTALLATION* Installation Consignes de sécurité supplémentaires pour une pose avec montage en sur- face  Dommages causés par une installation incorrecte. L’utilisation d’un produit d’étanchéité sous la surface de cuisson pourrait entraîner des dommages sur l’appareil et le plan de travail si la surface de cuisson devait être retirée pour réparation.
  • Page 79 *INSTALLATION* Installation Consignes de sécurité supplémentaires pour une pose à fleur de plan  Dommages dus à l’utilisation d’un produit d’étanchéité inadap- té. Un produit d’étanchéité inadapté peut endommager la pierre natu- relle. Pour les plans de travail en pierre naturelle et les carrelages en pierre naturelle, utilisez exclusivement un produit d’étanchéité...
  • Page 80 *INSTALLATION* Installation Distances de sécurité Distance de sécurité au-dessus de la surface de cuisson Respectez la distance de sécurité indi- quée par le fabricant de la hotte entre la surface de cuisson et la hotte placée au-dessus. Lorsque deux ou plusieurs appareils pré- sentant des distances de sécurité...
  • Page 81 *INSTALLATION* Installation Distance de sécurité derrière et à côté de la surface de cuisson Respectez les distances minimales indi- quées ci-dessous entre l’appareil et une armoire haute ou un mur : - entre l’arrière  de la découpe du plan de travail et le bord arrière du plan de travail : 50 mm (2 po) Non permis...
  • Page 82 Pour garantir une ventilation suffisante de la surface de cuisson, laissez une dis- tance de sécurité minimale entre le dessous de la surface de cuisson et tout four, socle de protection ou tiroir. Distance de sécurité minimale KM 7735 FL, KM entre le dessous de la KM 7745 FL 7755 FL surface de cuisson et le bord supérieur d’un tiroir...
  • Page 83 *INSTALLATION* Installation Distance de sécurité par rapport au revêtement mural Si un revêtement mural est posé, une distance de sécurité minimale doit être ob- servée entre la découpe du plan de travail et le revêtement. Les températures éle- vées peuvent endommager ces matériaux. Installation à...
  • Page 84 *INSTALLATION* Installation Dimensions d’encastrement pour une pose avec montage en sur- face KM 7735 FL Toutes les dimensions sont données en mm et en pouces. Les chiffres en exposant après les dimensions de découpe correspondent aux tolérances de la découpe. a Avant b Tuyau métallique souple avec câbles d’alimentation, L = 1200 mm (4 pi)
  • Page 85 *INSTALLATION* Installation KM 7745 FL Toutes les dimensions sont données en mm et en pouces. Les chiffres en exposant après les dimensions de découpe correspondent aux tolérances de la découpe. a Avant b Tuyau métallique souple avec câbles d’alimentation, L = 1200 mm (4 pi) c Plaque d’écartement (nécessaire uniquement si une base de protection est ins- tallée)
  • Page 86 *INSTALLATION* Installation KM 7755 FL Toutes les dimensions sont données en mm et en pouces. Les chiffres en exposant après les dimensions de découpe correspondent aux tolérances de la découpe. a Avant b Tuyau métallique souple avec câbles d’alimentation, L = 1200 mm (4 pi)
  • Page 87 *INSTALLATION* Installation Dimensions d’installation pour pose à fleur de plan KM 7735 FL Toutes les dimensions sont données en mm et en pouces. Les chiffres en exposant après les dimensions de découpe correspondent aux tolérances de la découpe. a Avant b Tuyau métallique souple avec câbles d’alimentation, L = 1200 mm (4 pi) c Découpe progressive, comptoir en pierre naturelle d Bande de bois de 12 mm (non fournie)
  • Page 88 *INSTALLATION* Installation KM 7745 FL Toutes les dimensions sont données en mm et en pouces. Les chiffres en exposant après les dimensions de découpe correspondent aux tolérances de la découpe. a Avant b Tuyau métallique souple avec câbles d’alimentation, L = 1200 mm (4 pi) c Plaque d’écartement (nécessaire uniquement si une base de protection est ins- tallée) d Découpe progressive, comptoir en pierre naturelle...
  • Page 89 *INSTALLATION* Installation KM 7755 FL Toutes les dimensions sont données en mm et en pouces. Les chiffres en exposant après les dimensions de découpe correspondent aux tolérances de la découpe. a Avant b Tuyau métallique souple avec câbles d’alimentation, L = 1200 mm (4 pi) c Découpe progressive, comptoir en pierre naturelle d Bande de bois de 12 mm (non fournie)
  • Page 90 *INSTALLATION* Installation  Posez la surface de cuisson en la cen- Pose d’une surface de cuisson trant dans la découpe. Assurez-vous avec montage en surface que le joint d’étanchéité de l’appareil  Créez la découpe du plan de travail. repose bien sur le périmètre du plan N’oubliez pas de respecter les dis- de travail.
  • Page 91 *INSTALLATION* Installation  Centrez la surface de cuisson dans la Pose de la surface de cuisson à découpe. fleur de plan de travail  Si un panneau de base optimisé pour  Créez la découpe du plan de travail. l’admission d’air est installé, position- N’oubliez pas de respecter les dis- nez la surface de cuisson de manière tances de sécurité...
  • Page 92 être effectués que par un technicien Si l’alimentation électrique n’est pas agréé par Miele, conformément aux codes locaux et au Code électrique adaptée à l’appareil, ce dernier risque national ANSI/NFPA 70 aux États- d’être endommagé.
  • Page 93 *INSTALLATION* Installation Raccordement Assurez-vous que la prise de raccorde- ment est accessible après l’installation  Assurez-vous que les données de rac- de l’appareil. cordement indiquées sur la plaque si- gnalétique correspondent bien à Vous trouverez de plus amples rensei- celles de votre réseau électrique do- gnements sur la plaque signalétique.
  • Page 94 Installation Déclaration de conformité Informations sur la conformité Surface de cuisson à induction Identification unique : Modèle Miele : KM7735; KM7745; KM7755 Déclaration de conformité IC : Cet appareil est conforme à CAN ICES-001 (B) / NMB-001 (B) Module radio Cet appareil contient le module Wi-Fi suivant :...
  • Page 95 à la clientèle. Canada Importateur Miele limitée Siège social au Canada et Centre Miele 161 Four Valley Drive Vaughan, ON L4K 4V8 www.miele.ca Service à la clientèle Téléphone : 1-800-565-6435 customercare@miele.ca...
  • Page 96 KM 7735 FL, KM 7745 FL, KM 7755 FL fr-CA M.-Nr. 12 538 740 / 00...

Ce manuel est également adapté pour:

Km 7745 flKm 7755 fl