Table des Matières

Publicité

Liens rapides

Mode d'emploi et instructions de
montage
Plans de cuisson à induction
Lisez impérativement ce mode d'emploi et ses instructions de mon-
tage avant d'installer et de mettre en service votre appareil. Vous assu-
rerez ainsi votre protection et éviterez d'endommager votre appareil.
fr-BE
M.-Nr. 11 228 630

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Miele KM 7564 FR

  • Page 1 Mode d’emploi et instructions de montage Plans de cuisson à induction Lisez impérativement ce mode d'emploi et ses instructions de mon- tage avant d'installer et de mettre en service votre appareil. Vous assu- rerez ainsi votre protection et éviterez d'endommager votre appareil. fr-BE M.-Nr.
  • Page 2: Table Des Matières

    Première mise en marche...................  28 Premier nettoyage du plan de cuisson..............28 Mettre en service le plan de cuisson pour la première fois........28 Miele@home ......................29 Installer Miele@home ..................30 Annuler la procédure ..................32 Réinitialiser les paramètres ................32 Con@ctivity......................33 Installer Con@ctivity ..................
  • Page 3 Contenu Maintien au chaud....................46 Timer........................ 47 Minuterie........................ 47 Désactiver automatiquement la zone de cuisson ..........48 Fonctions supplémentaires ................ 49 Stop & Go......................49 Recall........................49 Protection nettoyage ..................... 50 Mode démonstration ..................... 50 Afficher les données du plan de cuisson .............. 50 Dispositifs de sécurité...
  • Page 4 Contenu Dimensions d'encastrement – en applique ............74 KM 7564 FR ..................... 74 KM 7564 FL ...................... 75 KM 7574 FR ..................... 76 KM 7574 FL ...................... 77 KM 7575 FR ..................... 78 KM 7575 FL ...................... 79 KM 7594 FR ..................... 80 KM 7594 FL ...................... 81 KM 7684 FL ...................... 82 Encastrement avec cadre..................83 Dimensions de montage – affleurant..............84 KM 7564 FL ......................
  • Page 5: Consignes De Sécurité Et Mises En Garde

    Miele ne peut être tenu responsable des dommages dus au non- respect des consignes. Conservez le mode d’emploi et les instructions de montage et re-...
  • Page 6 Consignes de sécurité et mises en garde Utilisation conforme  Ce plan de cuisson est réservé à un usage ménager dans un envi- ronnement de type domestique ou habituel.  Il ne convient pas pour une utilisation à l'air libre. ...
  • Page 7 Consignes de sécurité et mises en garde Enfants dans le foyer  Veuillez éloigner les enfants âgés de moins de 8 ans du plan de cuisson, sauf à exercer une surveillance constante.  Les enfants âgés de 8 ans et plus peuvent uniquement utiliser le plan de cuisson sans surveillance si vous leur en avez expliqué...
  • Page 8 Les travaux d’installation et d’entretien non conformes ou les ré- parations incorrectes peuvent entraîner de graves dangers pour l’uti- lisateur. Les travaux d’installation d’entretien et de réparation doivent être confiées exclusivement à des spécialistes agréés par Miele.  Un plan de cuisson endommagé représente un danger potentiel pour votre santé.
  • Page 9 Les droits à la garantie sont supprimés si le plan de cuisson n’est pas réparé par un service après-vente agréé par Miele.  Miele ne garantit le respect des consignes de sécurité que si les pièces de rechange sont d’origine. Les pièces défectueuses ne doivent être remplacées que par des pièces d’origine.
  • Page 10 Consignes de sécurité et mises en garde  Risque d’électrocution. N’allumez pas le plan de cuisson si vous constatez que le plateau vitrocéramique est endommagé (craque- lures, fissures). Éteignez-le dès que vous soupçonnez une anomalie. Débranchez le plan de cuisson du réseau électrique. Contactez le service après-vente.
  • Page 11 Consignes de sécurité et mises en garde Utilisation conforme  Lorsqu'il fonctionne, le plan de cuisson devient brûlant et le reste encore quelque temps après qu'il a été mis hors tension. Il n'y a plus aucun risque de brûlure une fois que les indicateurs de chaleur rési- duelle sont éteints.
  • Page 12 Consignes de sécurité et mises en garde  Si le plan de cuisson est recouvert, le matériau qui le recouvre risque de s’enflammer, d’éclater ou de fondre en cas de mise en marche accidentelle ou de chaleur résiduelle. Ne recouvrez jamais le plan de cuisson, par ex.
  • Page 13 Consignes de sécurité et mises en garde  En déposant des objets chauds sur les touches sensitives, vous risquez d'endommager la platine électronique placée en dessous. Ne posez jamais des casseroles ou des poêles chaudes sur les touches sensitives et les afficheurs. ...
  • Page 14 Consignes de sécurité et mises en garde  Le champ électromagnétique de la zone de cuisson activée peut affecter le fonctionnement d'objets magnétisés. Les cartes de crédit, les supports de stockage, les calculatrices, etc. ne doivent pas se trouver à proximité immédiate du plan de cuisson en fonctionne- ment.
  • Page 15 Consignes de sécurité et mises en garde Nettoyage et entretien  La vapeur d’un nettoyeur vapeur peut se déposer sur les éléments conducteurs d’électricité et provoquer un court-circuit. N’utilisez jamais de nettoyeur vapeur pour le plan de cuisson.  Si le plan de cuisson est encastré au-dessus d'un four ou d'une cuisinière à...
  • Page 16: Votre Contribution À La Protection De L'environnement

    Faites appel au service d'enlèvement Élimination de l'emballage de mis en place par votre commune, votre transport revendeur ou Miele, ou rapportez votre L’emballage protège l’appareil contre appareil dans un point de collecte spé- les éventuels dommages en cours de cialement dédié...
  • Page 17: Aperçu

    Aperçu Plan de cuisson KM 7564 FR, KM 7564 FL a Zone de cuisson modulable PowerFlex avec TwinBooster b Zone de cuisson modulable PowerFlex avec TwinBooster ab combinables en une grande zone de cuisson modulable PowerFlex c Zone de cuisson modulable PowerFlex avec TwinBooster d Zone de cuisson modulable PowerFlex avec TwinBooster cd combinables en une grande zone de cuisson modulable PowerFlex e Éléments de commande et d’affichage...
  • Page 18: Km 7574 Fr, Km 7574 Fl

    Aperçu KM 7574 FR, KM 7574 FL a Zone de cuisson avec TwinBooster b Zone de cuisson avec TwinBooster c Zone de cuisson modulable PowerFlex avec TwinBooster d Zone de cuisson modulable PowerFlex avec TwinBooster cd combinables en une grande zone de cuisson modulable PowerFlex e Éléments de commande et d’affichage...
  • Page 19: Km 7575 Fr, Km 7575 Fl

    Aperçu KM 7575 FR, KM 7575 FL a Zone de cuisson modulable PowerFlex avec TwinBooster b Zone de cuisson modulable PowerFlex avec TwinBooster ab combinables en une grande zone de cuisson modulable PowerFlex c Zone de cuisson modulable PowerFlex avec TwinBooster cf combinables en une grande zone de cuisson modulable PowerFlex d Zone de cuisson modulable PowerFlex avec TwinBooster e Zone de cuisson modulable PowerFlex avec TwinBooster de combinables en une grande zone de cuisson modulable PowerFlex...
  • Page 20: Km 7594 Fr, Km 7594 Fl

    Aperçu KM 7594 FR, KM 7594 FL a Zone de cuisson modulable PowerFlex avec TwinBooster b Zone de cuisson modulable PowerFlex avec TwinBooster ab combinables en une grande zone de cuisson modulable PowerFlex c Zone de cuisson avec TwinBooster d Zone de cuisson modulable PowerFlex avec TwinBooster e Zone de cuisson modulable PowerFlex avec TwinBooster de combinables en une grande zone de cuisson modulable PowerFlex f Éléments de commande et d’affichage...
  • Page 21: Km 7684 Fl

    Aperçu KM 7684 FL a Zone de cuisson modulable PowerFlex avec TwinBooster b Zone de cuisson modulable PowerFlex avec TwinBooster ab combinables en une grande zone de cuisson modulable PowerFlex c Zone de cuisson modulable PowerFlex avec TwinBooster d Zone de cuisson modulable PowerFlex avec TwinBooster cd combinables en une grande zone de cuisson modulable PowerFlex e Éléments de commande et d’affichage...
  • Page 22: Panneau De Commande Et Écran

    Aperçu Panneau de commande et écran Touches sensitives a Fonctions Marche / Arrêt de la table de cuisson b Stop&Go c Protection nettoyage d Interconnecter/déconnecter les zones de cuisson PowerFlex e Fonction maintien au chaud f Rangée de chiffres - Régler le niveau de puissance - Régler les durées du minuteur g Désactiver automatiquement la zone de cuisson h Minuterie...
  • Page 23: Caractéristiques Des Zones De Cuisson

    Aperçu Caractéristiques des zones de cuisson KM 7564 FR, KM 7564 FL Zone de cuis- Dimensions en cm Puissance max. en watts à 230 V Ø   15–23 19 x 23 normal 2.100 TwinBooster, niveau 1 3.000 TwinBooster, niveau 2 3.650  15–23 19 x 23 normal 2.100 TwinBooster, niveau 1 3.000 TwinBooster, niveau 2 3.650...
  • Page 24 Aperçu Zone de cuis- KM 7574 FR, KM 7574 FL Dimensions en cm Puissance max. en watts à 230 V Ø   16–22 – normal 2.300 TwinBooster, niveau 1 3.000 TwinBooster, niveau 2 3.650  10–16 – normal 1.400 TwinBooster, niveau 1 1.700 TwinBooster, niveau 2 2.200  15–23 19 x 23 normal...
  • Page 25 Aperçu KM 7575 FR, KM 7575 FL Zone de cuis- Dimensions en cm Puissance max. en watts à 230 V Ø   15–23 19 x 23 normal 2.100 TwinBooster, niveau 1 3.000 TwinBooster, niveau 2 3.650  15–23 19 x 23 normal 2.100 TwinBooster, niveau 1 3.000 TwinBooster, niveau 2 3.650  15–23 19 x 23 normal...
  • Page 26 Aperçu KM 7594 FR, KM 7594 FL Zone de cuis- Dimensions en cm Puissance max. en watts à 230 V Ø   15–23 19 x 23 normal 2.100 TwinBooster, niveau 1 3.000 TwinBooster, niveau 2 3.650  15–23 19 x 23 normal 2.100 TwinBooster, niveau 1 3.000 TwinBooster, niveau 2 3.650  18–28 –...
  • Page 27 Aperçu KM 7684 FL Zone de cuis- Dimensions en cm Puissance max. en watts à 230 V Ø   15–23 19 x 23 normal 2.100 TwinBooster, niveau 1 3.000 TwinBooster, niveau 2 3.650  15–23 19 x 23 normal 2.100 TwinBooster, niveau 1 3.000 TwinBooster, niveau 2 3.650  15–23 19 x 23 normal 2.100...
  • Page 28: Première Mise En Marche

    Première mise en marche  Collez la plaque signalétique jointe Mettre en service le plan de aux documents accompagnant votre cuisson pour la première fois appareil à l'emplacement prévu à cet Les éléments métalliques du plan de effet sous “Service après-vente”. cuisson sont traités avec un revêtement ...
  • Page 29: Miele@Home

    Miele@home de votre pays. Votre plan de cuisson est équipé d’un Le service de Miele@home n’est pas module Wifi intégré. Le plan de cuisson disponible dans tous les pays. peut être connecté au réseau WiFi do- Vous trouverez plus d’informations sur...
  • Page 30: Installer Miele@Home

    Connecter par le biais de l'applica- tion  Suivez les instructions de l'applica- tion. Vous pouvez établir la connexion ré- seau avec l’application Miele@mobile. Connecter par WPS  Installez l'application Miele@mobile Condition préalable : vous possédez sur votre terminal mobile. un routeur compatible WPS (WiFi Pro- Pour la connexion, vous avez besoin :...
  • Page 31 Première mise en marche Remarque : Si votre routeur WiFi ne prend pas en charge la méthode de connexion par WPS, utilisez la fonction de mise en réseau de l'application Miele@mobile.
  • Page 32: Annuler La Procédure

    Première mise en marche Annuler la procédure  Effleurez une des touches sensitives. Réinitialiser les paramètres Une réinitialisation n’est pas néces- saire en cas de remplacement du routeur.  Mettez le plan de cuisson sous ten- sion.  Sur une rangée de chiffres quel- conque, effleurez la touche sensi- tive 0.
  • Page 33: Con@Ctivity

    (Con@ctivity 3.0) entre votre plan de cuisson et une hotte Conditions préalables : Miele. Elle permet la commande auto- matique de la hotte en fonction de l'état – Réseau Wi-Fi domestique de fonctionnement de votre plan de –...
  • Page 34 3.0)  Appuyez sur la touche Arrêt diffé- ré  pour quitter le mode Condition préalable : hotte Miele com- connexion sur la hotte. patible WiFi La fonction Con@ctivity est désormais Si vous ne disposez pas d'un réseau lo- activée.
  • Page 35: Annuler La Procédure

    Première mise en marche Annuler la procédure  Effleurez une des touches sensitives. Réinitialiser les paramètres Une réinitialisation n’est pas néces- saire en cas de remplacement du routeur.  Mettez le plan de cuisson sous ten- sion.  Sur une rangée de chiffres quel- conque, effleurez la touche sensi- tive 0.
  • Page 36: Induction

    Induction Mode de fonctionnement Récipients de cuisson Une bobine à induction est placée sous Récipient de cuisson adapté chaque zone de cuisson. Cette bobine – en acier inoxydable avec base métal- produit un champ magnétique qui agit lique magnétisable, directement sur le fond du récipient et le réchauffe.
  • Page 37 Induction Affichage pas de récipient de cuis- Conseils son/récipient non adapté – Pour utiliser la zone de cuisson de Le niveau de puissance réglée clignote manière optimale, choisissez un réci- sur la chaîne numérique de la zone de pient de cuisson dont le diamètre cuisson si : correspond (voir chapitre “Présenta- tion”, section “Informations sur les...
  • Page 38: Bruits

    Induction Bruits Quand vous mettez votre plan de cuis- son à induction en marche, il se peut que vous entendiez certains des bruits suivants, selon le matériau et la forme du fond de la casserole : si vous avez sélectionné un niveau de puissance élevé, il se peut que vous en- tendiez un vrombissement.
  • Page 39: Conseils Pour Économiser De L'énergie

    Conseils pour économiser de l’énergie – Si possible, utilisez uniquement des casseroles ou des poêles couvertes. Vous éviterez ainsi de perdre inutile- ment de la chaleur. – Pour de petites quantités, utilisez de petites casseroles. Une petite casse- role consomme moins d'énergie qu'une grande casserole peu remplie.
  • Page 40: Plages De Réglage

    Plages de réglage En usine, 9 niveaux de puissance sont programmés pour le plan de cuisson. Si vous souhaitez affiner le réglage des niveaux de puissance, vous pouvez étendre le nombre de niveaux de puissance jusqu’à 17 (voir chapitre “Programmation”). Plage de réglage réglage étendu d’usine...
  • Page 41: Commande

    Commande Principe de fonctionnement  Dysfonctionnement provoqué par des touches sensitives sales et / Votre plan de cuisson en vitrocéramique ou couvertes. à induction est équipée de touches Les touches sensitives ne réagissent sensitives électroniques qui réagissent pas ou s'allument et s'éteignent de au contact du doigt.
  • Page 42: Allumer Le Plan De Cuisson

    Commande Arrêter la zone/le plan de cuis-  Risque d'incendie lié à des ali- ments surchauffés. Des aliments non surveillés peuvent  Pour désactiver une zone de cuisson, surchauffer et s'enflammer. effleurez la touche sensitive 0 sur la Ne laissez pas l'appareil sans sur- chaîne numérique correspondante.
  • Page 43: Réglage Du Niveau De Puissance - Plage De Réglage Étendue

    Commande Réglage du niveau de puis- Zone de cuisson PowerFlex sance - plage de réglage éten- Les zones de cuisson PowerFlex sont automatiquement réunies en un espace de cuisson PowerFlex, si vous position-  Effleurez la chaîne numérique entre nez un récipient assez grand (voir cha- les touches sensitives.
  • Page 44: Fonction Mijotage Automatique

    Commande Fonction mijotage automatique Puissance de mi- Durée de saisie jotage* des aliments En mode de démarrage de cuisson au- [min. : s] tomatique, la puissance de chauffe est automatiquement la plus élevée (puis- env. 0:15 sance de début de cuisson) et revient env. 0:15 ensuite au niveau de puissance sélec- tionné...
  • Page 45: Booster

    Commande Activer TwinBooster Booster Les zones de cuisson sont équipées Niveau 1 d'un TwinBooster.  Placez le récipient de cuisson sur la Le Booster renforce la puissance pour zone de cuisson souhaitée. que vous puissiez réchauffer rapide-  Réglez le cas échéant un niveau de ment de grandes quantités, par puissance.
  • Page 46: Maintien Au Chaud

    Commande Activer/désactiver le maintien au Maintien au chaud chaud La fonction de maintien au chaud sert  Effleurez la touche sensitive  de la à maintenir à température les plats zone de cuisson souhaitée. chauds juste après leur préparation, et non à réchauffer des plats refroidis. Températures de maintien au chaud Une température de maintien au chaud La durée maximum de maintien au...
  • Page 47: Timer

    Timer Pour utiliser le minuteur, activer le plan Ces fonctions peuvent être utilisées si- de cuisson. multanément. Le temps affiché est Vous pouvez régler une durée comprise toujours le plus court, et la touche sen- entre 1 minute (:) et 9 heures 59 mi- sitive ...
  • Page 48: Désactiver Automatiquement La Zone De Cuisson

    Timer  Si vous souhaitez afficher les autres Désactiver automatiquement la temps restants, effleurez la touche zone de cuisson sensitive  jusqu'à ce que le témoin Vous pouvez définir un temps au bout de la zone de cuisson souhaitée cli- duquel une zone de cuisson sera auto- gnote.
  • Page 49: Fonctions Supplémentaires

    Fonctions supplémentaires Stop & Go Recall Lors de l'activation de Stop&Go, les ni- Si le plan de cuisson a été désactivée veaux de puissance de toutes les zones par erreur pendant le fonctionnement, de cuisson activées sont réduits à 1. vous pouvez restaurer tous les réglages Vous ne pouvez modifier ni les niveaux avec cette fonction.
  • Page 50: Protection Nettoyage

    Fonctions supplémentaires Protection nettoyage Afficher les données du plan de cuisson Vous pouvez bloquer les touches sen- Vous pouvez afficher la désignation du sitives du plan de cuisson pendant modèle et la version du logiciel de votre 20 secondes pour retirer les salis- plan de cuisson.
  • Page 51: Dispositifs De Sécurité

    Dispositifs de sécurité Le verrouillage est activé lorsque le Sécurité enfants / verrouillage plan de cuisson est sous tension. Votre plan de cuisson est équipé d'une Lorsque le verrouillage est activé, l'utili- sécurité enfants et d'une fonction de sation du plan de cuisson n'est pos- verrouillage destinées à...
  • Page 52 Dispositifs de sécurité Activer le verrouillage  Effleurez et maintenez simultanément les touches sensitives  et  pen- dant 6 secondes. L'affichage du minuteur affiche un dé- compte des secondes. Après expira- tion,  apparait sur l'affichage du mi- nuteur. Le verrouillage est activé. Désactiver le verrouillage ...
  • Page 53: Arrêt De Sécurité

    Dispositifs de sécurité Arrêt de sécurité Niveau de Durée de fonctionnement puissance* maximale [h.:min.] Touches sensitives recouvertes Niveau de sécurité Dès que quelque-chose, ne serait-ce qu'un doigt ou un aliment qui déborde, 10:00 8:00 5:00 recouvre une ou plusieurs touches sen- sitives pendant plus de 10 secondes, le 10:00 7:00...
  • Page 54: Sécurité Anti-Surchauffe

    Dispositifs de sécurité La sécurité anti-surchauffe peut se dé- Sécurité anti-surchauffe clencher dans les situations suivantes : Les bobines d’induction et les ventila- – Le récipient installé est chauffé à teurs du système électronique sont vide. équipés d’une sécurité anti-surchauffe. La sécurité anti-surchauffe applique –...
  • Page 55: Modifier La Programmation

    Programmation Vous pouvez adapter la programmation Régler le code du plan de cuisson selon vos besoins.  Pendant que le code s'affiche (par Vous pouvez modifier plusieurs ré- ex. : :), effleurez la touche sensi- glages les uns à la suite des autres. tive ...
  • Page 56 Programmation Réglages Programme Code P:01 Mode démonstration C:00 Mode démonstration désactivé C:01 Mode démonstration activé P:03 Réglage usine C:00 Réglages d’usine non restaurés C:01 Réglages d’usine restaurés P:04 Nombre de niveaux de puissance C:00 9 niveaux de puissance C:01 17 niveaux de puissance P:06 Signal de validation en cas d’ac- C:00...
  • Page 57 Programmation Réglages Programme Code P:12 Vitesse de réaction des touches C:00 lente sensitives C:01 normale C:02 rapide P:15 Détection permanente de casse- C:00 non activée role C:01 activée P:25 Température de maintien au C:00 50 °C chaud C:01 55 °C C:02 60 °C C:03 65 °C C:04...
  • Page 58: Données Destinées Aux Instituts De Contrôle

    Données destinées aux instituts de contrôle Plats de contrôle selon EN 60350-2 En usine, 9 niveaux de puissance sont programmés. Pour des contrôles selon la norme, configurez l'extension des niveaux de puis- sance (voir chapitre “Programmation”).  Fond du Plat testé Cou- Préchauffage Cuisson plat de cuis-...
  • Page 59: Nettoyage Et Entretien

    Nettoyage et entretien  Nettoyez le plan de cuisson après  Risque de brûlure à cause de chaque utilisation. zones de cuisson brûlantes.  Éliminez toute trace d'humidité sur le Les zones de cuisson sont brûlantes plan de cuisson après un nettoyage après la cuisson.
  • Page 60: Nettoyer La Surface Vitrocéramique

     Nettoyez la surface vitrocéramique  Si du sucre, du plastique ou du pa- avec le produit nettoyant spécial vi- trocéramique et inox Miele (voir cha- pier aluminium atteint la surface vi- pitre “Accessoires en option”, para- trocéramique, éteignez le plan de graphe “Produits de nettoyage et...
  • Page 61: Que Faire Si

    Dans ce cas, avertissez un électricien pro- zones de cuisson. fessionnel ou le service après-vente Miele (pour la protection minimale, voir la plaque signalétique). Il peut y avoir une anomalie technique.  Débranchez l'appareil du réseau électrique pen- dant 1 minute environ en :...
  • Page 62 Que faire si ... Problème Cause et solution Après la mise sous ten- La sécurité enfants ou le verrouillage est activé(e). sion du plan de cuisson  Désactivez la sécurité enfants / le verrouillage (voir ou l'effleurement d'une chapitre “Dispositifs de sécurité”, paragraphe touche sensitive, ...
  • Page 63 Que faire si ... Problème Cause et solution Le niveau de puissance La puissance totale admise serait dépassée en cas de 9 est réduit automati- fonctionnement simultané au niveau de puissance 9. quement si vous sélec-  Utilisez une autre zone de cuisson. tionnez aussi le niveau de puissance 9 pour la zone de cuisson inter-...
  • Page 64 Que faire si ... Problème Cause et solution  clignote en alter-  nance avec les chiffres La sécurité anti-surchauffe s’est enclenchée. dans l’affichage du mi-  Voir chapitre “Dispositifs de sécurité”, section nuteur “Sécurité anti-surchauffe”. ,  ou  L’aération est bloquée ou défectueuse. ...
  • Page 65: Récipients De Cuisson/Rôtissage

    Miele. Ils sont également disponibles auprès Élimine les salissures importantes, les du service après-vente Miele (voir la fin traces de calcaire et les résidus d'alu- du présent mode d'emploi) ou chez minium.
  • Page 66: Service Après-Vente

    Si vous n’arrivez pas à éliminer les anomalies vous-même, adressez-vous à votre revendeur Miele ou au SAV Miele. Les numéros de téléphone du SAV Miele sont indiqués à la fin de ce document. Veuillez indiquer au SAV le nom du modèle et le numéro de fabrication. Ces deux indications figurent sur la plaque signalétique.
  • Page 67: Installation

    Installation Consignes de sécurité pour l'encastrement  Dommages dus à un montage non conforme. Un montage non conforme peut endommager le plan de cuisson. Faites monter le plan de cuisson exclusivement par un technicien qualifié.  Risque d’électrocution dû à la tension réseau. Un raccordement non conforme au réseau électrique peut provoquer des élec- trocutions.
  • Page 68: Distances De Sécurité

    Installation Distances de sécurité Distance de sécurité au-dessus du plan de cuisson La distance de sécurité entre la hotte et le plan de cuisson prescrite par le fabri- cant de la hotte doit être respectée. Si des matériaux facilement inflam- mables sont montés (portique, par exemple) au-dessus du plan de cuis- son, la distance de sécurité...
  • Page 69 Installation Distance de sécurité latérale/arrière Le plan de cuisson doit de préférence être montée en laissant un espace im- portant à sa droite et à sa gauche. La face arrière du plan de cuisson doit respecter un écart minimal , donné ci- dessous, avec une paroi de meuble ou une cloison.
  • Page 70 Installation Distance minimale sous le plan de Tablette cuisson L’installation d’un plan de séparation en Pour garantir la bonne aération du plan dessous du plan de cuisson est pos- de cuisson, il faut respecter une dis- sible, mais n’est pas nécessaire. tance de sécurité...
  • Page 71 Installation Distance de sécurité par rapport au revêtement mural Si vous optez pour un revêtement mural, vous devez respecter une distance mini- male entre la découpe du plan de travail et le revêtement, étant donné que les températures élevées peuvent altérer ou détruire certains matériaux. Si le revêtement mural est constitué...
  • Page 72: Instructions D'encastrement

    Installation Plan de travail carrelé Instructions d'encastrement Encastrement avec cadre Joint entre le plan de cuisson et le plan de travail Les joints  et la zone rayée sous la surface d'appui du plan de cuisson doivent être lisses et plans pour que le plan de cuisson se pose uniformément et que le joint en dessous du bord de la partie supérieure de l'appareil fournisse...
  • Page 73: Encastrement À Fleur Du Plan De Travail

    Installation Encastrement à fleur du plan de tra- Plans de travail en pierre naturelle vail Le plan de cuisson est directement ins- tallé dans l’évidement. Une pose à fleur de plan n’est pos- sible que dans un plan de travail en Bois massif, plans de travail carrelés, pierre naturelle (granite, marbre), en plans de travail en verre...
  • Page 74: Dimensions D'encastrement - En Applique

    Installation Dimensions d'encastrement – en applique Toutes les dimensions sont indiquées en mm. KM 7564 FR a avant b Boîtier d'alimentation électrique Le câble d'alimentation électrique (L = 1440 mm) est fourni non monté...
  • Page 75: Km 7564 Fl

    Installation KM 7564 FL a avant b Boîtier d'alimentation électrique Le câble d'alimentation électrique (L = 1440 mm) est fourni non monté...
  • Page 76: Km 7574 Fr

    Installation KM 7574 FR a avant b Boîtier d'alimentation électrique Le câble d'alimentation électrique (L = 1440 mm) est fourni non monté...
  • Page 77: Km 7574 Fl

    Installation KM 7574 FL a avant b Boîtier d'alimentation électrique Le câble d'alimentation électrique (L = 1440 mm) est fourni non monté...
  • Page 78: Km 7575 Fr

    Installation KM 7575 FR a avant b Boîtier d'alimentation électrique Le câble d'alimentation électrique (L = 1440 mm) est fourni non monté...
  • Page 79: Km 7575 Fl

    Installation KM 7575 FL a avant b Boîtier d'alimentation électrique Le câble d'alimentation électrique (L = 1440 mm) est fourni non monté...
  • Page 80: Km 7594 Fr

    Installation KM 7594 FR a avant b Boîtier d'alimentation électrique Le câble d'alimentation électrique (L = 1440 mm) est fourni non monté...
  • Page 81: Km 7594 Fl

    Installation KM 7594 FL a avant b Boîtier d'alimentation électrique Le câble d'alimentation électrique (L = 1440 mm) est fourni non monté...
  • Page 82: Km 7684 Fl

    Installation KM 7684 FL a avant b Boîtier d'alimentation électrique Le câble d'alimentation électrique (L = 1440 mm) est fourni non monté...
  • Page 83: Encastrement Avec Cadre

    Installation  Placez le plan de cuisson au milieu Encastrement avec cadre de la découpe. Pour une parfaite  Réalisez la découpe du plan de tra- étanchéité entre les deux éléments, vail. Respectez les distances de contrôlez que le joint de l’appareil re- sécurité...
  • Page 84: Dimensions De Montage - Affleurant

    Installation Dimensions de montage – affleurant Toutes les dimensions sont indiquées en mm. KM 7564 FL a avant b Boîtier d'alimentation électrique Le câble d'alimentation électrique (L = 1440 mm) est fourni non monté c Contour biseauté des plans de travail en pierre naturelle d Baguette en bois 12 mm (non fournie)
  • Page 85: Km 7574 Fl

    Installation KM 7574 FL a avant b Boîtier d'alimentation électrique Le câble d'alimentation électrique (L = 1440 mm) est fourni non monté c Contour biseauté des plans de travail en pierre naturelle d Baguette en bois 12 mm (non fournie)
  • Page 86: Km 7575 Fl

    Installation KM 7575 FL a avant b Boîtier d'alimentation électrique Le câble d'alimentation électrique (L = 1440 mm) est fourni non monté c Contour biseauté des plans de travail en pierre naturelle d Baguette en bois 12 mm (non fournie)
  • Page 87: Km 7594 Fl

    Installation KM 7594 FL a avant b Boîtier d'alimentation électrique Le câble d'alimentation électrique (L = 1440 mm) est fourni non monté c Contour biseauté des plans de travail en pierre naturelle d Baguette en bois 12 mm (non fournie)
  • Page 88: Km 7684 Fl

    Installation KM 7684 FL a avant b Boîtier d'alimentation électrique Le câble d'alimentation électrique (L = 1440 mm) est fourni non monté c Contour biseauté des plans de travail en pierre naturelle d Baguette en bois 12 mm (non fournie)
  • Page 89: Encastrement À Fleur Du Plan De Travail

    Installation Encastrement à fleur du plan Le joint entre la vitrocéramique et le de travail plan de travail doit être large d’au moins 2 mm. Il est nécessaire pour  Réalisez la découpe du plan de tra- que le plan de cuisson puisse être vail.
  • Page 90: Raccordement Électrique

    Ces indications doivent corres- de graves dangers pour l’utilisateur. pondre à celles du réseau. Miele ne saurait être tenue respon- Consultez le schéma électrique pour sable des dommages causés par connaître les possibilités de raccorde- des travaux d'installation, de mainte- ment.
  • Page 91 Installation Mise hors tension Raccordement au secteur Le plan de cuisson doit être raccordé à  Risque d’électrocution dû à la l'aide d'un cordon d'alimentation de tension réseau. type H 05 VV-F (avec isolation PVC.) Une remise en marche de la tension d'une section suffisante, conformément secteur pendant les opérations de au schéma électrique.
  • Page 92 Installation Schéma électrique a b c d e 200-240 V~ 200-240 V~ 200-240 V~ (L3) 200-240 V~ 200-240 V~ b c d (L2) 200-240 V~...
  • Page 93: Fiches De Données De Produits

    Informations relatives aux tables de cuisson électriques domes- tiques selon règlement (UE) N°66/2014 MIELE Identification du modèle KM 7564 Nombre de foyers et/ou zones de cuisson Pour les foyers en forme de cercle : diamètre de la 1.
  • Page 94 Fiches de données de produits Informations relatives aux tables de cuisson électriques domes- tiques selon règlement (UE) N°66/2014 MIELE Identification du modèle KM 7575 Nombre de foyers et/ou zones de cuisson Pour les foyers en forme de cercle : diamètre de la 1.
  • Page 95 Fiches de données de produits Informations relatives aux tables de cuisson électriques domes- tiques selon règlement (UE) N°66/2014 MIELE Identification du modèle KM 7684 Nombre de foyers et/ou zones de cuisson Pour les foyers en forme de cercle : diamètre de la 1.
  • Page 96: Déclaration De Conformité

    Déclaration de conformité Par la présente, Miele déclare que ce plan de cuisson vitrocéramique à induc- tion est conforme à la directive 2014/53/UE. Le texte intégral de la déclaration de conformité UE est disponible à l’une des adresses suivantes : – Produits, Téléchargements, sur www.miele.de...
  • Page 99 E-mail: info@miele.be Internet: www.miele.be Miele Luxembourg S.à.r.l. 20, rue Christophe Plantin Boîte postale 1011 L-1010 Luxembourg-Gasperich Réparations à domicile et autres renseignements : 49 711 30 E-mail : infolux@miele.lu Internet : www.miele.lu Allemagne Miele & Cie. KG Carl-Miele-Straße 29 33332 Gütersloh...
  • Page 100 KM 7564 FR, KM 7564 FL, KM 7574 FR, KM 7574 FL, KM 7575 FR, KM 7575 FL, KM 7594 FR, KM 7594 FL, KM 7684 FL fr-BE M.-Nr. 11 228 630 / 03...

Table des Matières