Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

MIELE
TABLE DE CUISSON
KM7464 FR
MANUEL D'UTILISATION
PROLINE
REFRIGERATEUR
BRF40
Besoin d'aide ? Rendez-vous sur www.communaute.darty.com

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Miele KM 7464

  • Page 1 MIELE TABLE DE CUISSON KM7464 FR MANUEL D'UTILISATION PROLINE REFRIGERATEUR BRF40 Besoin d'aide ? Rendez-vous sur www.communaute.darty.com...
  • Page 2 Mode d'emploi et instructions de montage Tables de cuisson à induction Lisez impérativement ce mode d'emploi et ses instructions de mon- tage avant d'installer et de mettre en service votre appareil. Vous assu- rerez ainsi votre protection et éviterez d'endommager votre appareil. fr-FR M.-Nr.
  • Page 3 Première mise en service ...................  25 Premier nettoyage de la table de cuisson ............. 25 Première mise en service de la table de cuisson ..........25 Activer Miele@home....................26 Activer Con@ctivity ....................28 Induction ...................... 30 Principe de fonctionnement .................. 30 Récipients de cuisson ...................
  • Page 4 Table des matières Fonctions supplémentaires ................ 43 Stop & Go......................43 Retour (Recall) ....................... 43 Mode démo ......................44 Afficher les données de la table de cuisson............44 Dispositifs de sécurité .................. 45 Verrouillage / Sécurité enfants................45 Sécurité oubli ......................47 Sécurité...
  • Page 5 Table des matières Branchement électrique .................. 79 Service après vente.....................  82 Contact en cas d'anomalies.................. 82 Plaque signalétique ....................82 Garantie ......................... 82 Fiches de données de produits................ 83 Déclaration de conformité..................  86...
  • Page 6 Respectez ces consignes pour vous protéger et éviter d'endom- mager votre table de cuisson. Miele ne peut être tenu pour responsable des dommages liés au non-respect des présentes consignes de sécurité. Veuillez conserver ce document à disposition et le remettre au fu-...
  • Page 7 Consignes de sécurité et mises en garde Utilisation conforme  Cette table de cuisson est destinée à un usage domestique ou dans des conditions d'utilisation semblables au cadre domestique.  Cette table de cuisson ne convient pas à une utilisation en exté- rieur.
  • Page 8 Consignes de sécurité et mises en garde Précautions à prendre avec les enfants  Tenez les enfants de moins de huit ans éloignés de la table de cuisson à moins qu'ils ne soient sous étroite surveillance.  Les enfants âgés de huit ans et plus peuvent uniquement utiliser l'appareil sans surveillance si vous leur en avez expliqué...
  • Page 9 Des travaux d'installation, d'entretien ou de réparation non conformes peuvent entraîner de graves dangers pour l'utilisateur. Ces interventions doivent être exécutées exclusivement par des pro- fessionnels agréés par Miele.  Une table de cuisson endommagée représente un danger poten- tiel pour votre santé. Vérifiez que votre appareil ne présente aucun dommage apparent avant de l'utiliser.
  • Page 10 Miele.  Les pièces de rechange d'origine sont les seules dont Miele ga- rantit qu'elles remplissent les conditions de sécurité. Ne remplacez les pièces défectueuses que par des pièces détachées d'origine.
  • Page 11 Consignes de sécurité et mises en garde  Risque d’électrocution ! N'allumez pas la table de cuisson si vous constatez que le plateau vitrocéramique est endommagé (craque- lures, fissures). Eteignez la table de cuisson dès que vous soupçon- nez une anomalie. Débranchez la table de cuisson de l'alimentation électrique.
  • Page 12 Consignes de sécurité et mises en garde Utilisation conforme  Une fois éteinte, la table de cuisson reste très chaude. Pour éviter tout risque de brûlures, attendez que l'affichage de chaleur résiduelle soit éteint !  En cas de surchauffe, les graisses de cuisson risquent de prendre feu.
  • Page 13 Consignes de sécurité et mises en garde  Ne recouvrez jamais votre table de cuisson ! Si vous l'allumez par inadvertance ou s'il reste encore de la chaleur résiduelle, les objets qui se trouvent sur l'appareil risquent de fondre, d'éclater ou de s'embraser.
  • Page 14 Consignes de sécurité et mises en garde  Si vous faites tomber du sucre, des préparations sucrées ou des éléments en plastique ou en aluminium sur la zone de cuisson chaude, ils se mettent à fondre et risquent d'abîmer la plaque vitro- céramique en refroidissant.
  • Page 15 Consignes de sécurité et mises en garde  Le champ électromagnétique de la table de cuisson peut pertur- ber le fonctionnement de certains objets, comme les cartes de cré- dit, les dispositifs de stockage de données ou les calculatrices par exemple.
  • Page 16 Consignes de sécurité et mises en garde Nettoyage et entretien  La vapeur d'un nettoyeur vapeur pourrait parvenir sur des compo- sants conducteurs et provoquer un court-circuit. N'utilisez surtout pas de nettoyeur vapeur pour nettoyer la table de cuisson.  Si votre table de cuisson a été...
  • Page 17 Faites appel au service d'enlèvement mis en place par votre commune, votre revendeur ou Miele, ou rapportez votre appareil dans un point de collecte spé- cialement dédié à l'élimination de ce type d'appareil. Vous êtes légalement responsable de la suppression des éventuelles données à...
  • Page 18 Description de l'appareil Table de cuisson KM 7404 FX, KM 7464 FR, KM 7464 FL a Zone de cuisson avec TwinBooster b Zone de cuisson avec TwinBooster c Zone de cuisson modulable PowerFlex avec TwinBooster d Zone de cuisson modulable PowerFlex avec TwinBooster cd combinables en espace de cuisson PowerFlex e Éléments de commande et d'affichage...
  • Page 19 Description de l'appareil KM 7414 FX, KM 7414 FX Glas, KM 7474 FR, KM 7474 FL a Zone de cuisson avec TwinBooster b Zone de cuisson avec TwinBooster c Zone de cuisson modulable PowerFlex avec TwinBooster d Zone de cuisson modulable PowerFlex avec TwinBooster cd combinables en espace de cuisson PowerFlex e Éléments de commande et d'affichage...
  • Page 20 Description de l'appareil KM 7465 FR, KM 7465 FL a Zone de cuisson modulable PowerFlex avec TwinBooster b Zone de cuisson modulable PowerFlex avec TwinBooster ab combinables en espace de cuisson PowerFlex c Zone de cuisson modulable PowerFlex avec TwinBooster d Zone de cuisson modulable PowerFlex avec TwinBooster cd combinables en espace de cuisson PowerFlex e Éléments de commande et d'affichage...
  • Page 21 Description de l'appareil Eléments de commande et d'affichage Touches sensitives a Fonction Marche/Arrêt de la table de cuisson b Rangée de chiffres - Réglage du niveau de puissance - Réglage des durées du minuteur (timer) c Interconnecter/séparer les zones de cuisson PowerFlex d Stop&Go e TwinBooster f Désactiver automatiquement la zone de cuisson...
  • Page 22 Description de l'appareil j Fonction Maintien au chaud Affichages / Témoins lumineux k Fonction Maintien au chaud activée l Stop&Go activée m Booster activé n Espace de cuisson PowerFlex o Affichage du minuteur (Timer) : à Heure :  Sécurité enfants/verrouillage activé(e) ...
  • Page 23 Description de l'appareil Caractéristiques de la zone de cuisson KM 7404 FX / KM 7464 FR / KM 7464 FL Ø en cm* Zone de cuis- Puissance en watts à 230 V**  14–19 normal 1 850 TwinBooster, niveau 1 2 500 TwinBooster, niveau 2 3 000  10–16 normal 1 400...
  • Page 24 Description de l'appareil KM 7414 FX / KM 7414 FX Glas / KM 7474 FR / KM 7474 FL Ø en cm* Zone de cuis- Puissance en watts à 230 V**  16–22 normal 2 300 TwinBooster, niveau 1 3 000 TwinBooster, niveau 2 3 650  10–16 normal 1 400 TwinBooster, niveau 1 1 700 TwinBooster, niveau 2...
  • Page 25 Description de l'appareil KM 7465 FR / KM 7465 FL Ø en cm* Zone de cuis- Puissance en watts à 230 V**  15–23 normal 2 100 TwinBooster, niveau 1 3 000 TwinBooster, niveau 2 3 650  15–23 normal 2 100 TwinBooster, niveau 1 3 000 TwinBooster, niveau 2 3 650 ...
  • Page 26 Première mise en service  Veuillez coller la plaque signalétique Première mise en service de la jointe aux documents accompagnant table de cuisson votre appareil à l'emplacement prévu Les éléments métalliques de la table de à cet effet sous « Service après- cuisson sont traités avec un revêtement vente ».
  • Page 27 Votre table de cuisson est équipée d'un module Wi-Fi intégré. Vous pouvez donc la connecter à votre réseau Wi-Fi. Si votre hotte Miele est également connectée au réseau Wi-Fi local, vous pouvez utiliser la commande automa- tique de la hotte via la fonction Con@ctivity.
  • Page 28 Première mise en service Connexion via l'application Connexion par WPS Vous pouvez créer une connexion ré- Condition préalable : Vous possédez seau avec l'application Miele@mobile. un routeur compatible WPS (WiFi Pro- tected Setup).  Installez l'application Miele@mobile sur votre terminal mobile.
  • Page 29 La fonction Con@ctivity correspond à une méthode de communication directe Réinitialiser les paramètres entre votre table de cuisson électrique Miele et une hotte Miele. Con@ctivity Lors du remplacement du routeur, la permet de commander automatique- réinitialisation n'est pas nécessaire. ment la hotte en fonction de l'état de ...
  • Page 30 Con@ctivity : connexion directe par La fonction Con@ctivity est désormais ondes Wi-Fi (Con@ctivity 3.0) activée. Condition préalable : Hotte Miele com- Si vous avez établi une connexion di- patible Wi-Fi recte par ondes Wi-Fi, vous ne pouvez plus raccorder votre table de cuisson Si vous ne disposez pas d'un réseau lo-...
  • Page 31 Induction Principe de fonctionnement Récipients de cuisson Une bobine à induction est placée sous Récipients de cuisson adaptés chaque zone de cuisson. Cette bobine – inox à fond magnétique, produit un champ magnétique qui agit directement sur le fond du récipient et –...
  • Page 32 Induction Affichage : pas de récipient de cuis- – Soulevez vos ustensiles de cuisson son / récipient non adapté avant de les déplacer. Vous éviterez ainsi la formation de traces dues au Le symbole  clignote en alternance frottement et de rayures avec le niveau de puissance réglé...
  • Page 33 Induction Bruits Quand vous mettez votre table de cuis- son à induction en marche, il se peut que vous entendiez certains des bruits suivants, selon le matériau et la forme du fond du récipient de cuisson : Si vous avez sélectionné un niveau de puissance élevé, il se peut que vous en- tendiez un vrombissement.
  • Page 34 Conseils d'économie d'énergie – Couvrez toujours, si possible, vos ali- ments pendant la cuisson. Vous évi- terez ainsi des déperditions de cha- leur inutiles. – Pour de petites quantités, utilisez de petites casseroles. Une petite casse- role pleine nécessite moins d'énergie qu'une grande casserole peu remplie.
  • Page 35 Niveaux de puissance En usine, 9 niveaux de puissance sont programmés sur la table de cuisson. Si vous souhaitez une gradation plus fine, vous pouvez l'élargir à 17 niveaux de puis- sance (voir chapitre « Programmation »). Plage de réglage à l'usine étendue (9 niveaux) (17 niveaux) Faire fondre du beurre 1–2...
  • Page 36 Utilisation Principe de commande  Dysfonctionnement en raison de touches sensitives sales et/ou recou- Votre table de cuisson en vitrocéra- vertes. mique est équipée de touches sensi- Les touches sensitives ne réagissent tives électroniques qui réagissent au contact du doigt. Pour des raisons de pas ou s'allument et s'éteignent de sécurité, il faut appuyer plus longtemps manière intempestive, il peut même...
  • Page 37 Utilisation Sur l'affichage de la zone de cuisson, le  Risque d'incendie par suite de niveau de puissance que vous avez surchauffe. choisi clignote pendant quelques se- Les aliments qui ne sont pas sur- condes puis reste allumé. veillés en cours de cuisson risquent de trop chauffer et de s'enflammer.
  • Page 38 Utilisation Témoin de chaleur résiduelle Espace de cuisson PowerFlex Si une zone de cuisson est chaude, le Les zones de cuisson PowerFlex sont témoin de chaleur résiduelle s'allume automatiquement réunies en un espace une fois la zone arrêtée. de cuisson PowerFlex, si vous position- nez un récipient assez grand (voir cha- Les barres d'affichage s'éteignent au pitre « Description de l'appareil », sec-...
  • Page 39 Utilisation  Modifiez le niveau de puissance. Début de cuisson automatique Quand la fonction « Début de cuisson Puissance de Durée de saisie automatique » est activée, la zone de poursuite de des aliments cuisson atteint très vite sa puissance cuisson* [min : s] maximale (phase de saisie) pour redes- env.
  • Page 40 Utilisation Activer TwinBooster Booster Les zones de cuisson sont équipées Niveau 1 d'un TwinBooster.  Effleurez la touche sensitive corres- Le Booster pousse la puissance de pondant à la zone de cuisson souhai- cuisson pour un réchauffement rapide tée. des gros volumes. Il permet par ...
  • Page 41 Utilisation Activer / Désactiver le maintien au Fonction maintien au chaud chaud La fonction de maintien au chaud sert  Effleurez brièvement l'affichage des à maintenir la température des plats zones de cuisson correspondant à la chauds juste après leur préparation, zone de cuisson souhaitée.
  • Page 42 Timer Pour utiliser le minuteur (Timer), activer Ces fonctions peuvent être utilisées si- la table de cuisson. multanément. C'est toujours le temps le Il est possible de régler une durée com- plus court qui s'affiche, et la touche sensitive  (minuterie) ou  (arrêt au- prise entre 1 minute (:) et 9 heures 59 minutes (:).
  • Page 43 Timer Modifier l'heure d'arrêt Désactiver automatiquement la zone de cuisson  Effleurez la touche sensitive  cor- respondant à la zone de cuisson sou- Vous pouvez choisir au bout de com- haitée. bien de temps une zone de cuisson doit s'arrêter automatiquement. Cette fonc- ...
  • Page 44 Fonctions supplémentaires Stop & Go Retour (Recall) Pour l'activation du Stop&Go, le niveau Si la table de cuisson a été désactivée de puissance de toutes les zones de par erreur pendant le fonctionnement, cuisson activées est réduite à 1. cette fonction permet de restaurer tous Vous ne pouvez plus modifier ni le ni- les réglages.
  • Page 45 Fonctions supplémentaires Mode démo Afficher les données de la table de cuisson Cette fonction permet aux revendeurs de présenter la table de cuisson sans la Vous pouvez faire s'afficher la désigna- faire chauffer. tion du modèle et la version du logiciel de votre table de cuisson.
  • Page 46 Dispositifs de sécurité Le verrouillage est activé lorsque la Verrouillage / Sécurité enfants table de cuisson est sous tension. Lors- Votre table de cuisson est équipée d'un qu'il est activé, l'utilisation de la table dispositif de verrouillage et d'une sécu- de cuisson n'est possible qu'avec cer- rité...
  • Page 47 Dispositifs de sécurité Activer le verrouillage  Effleurez la touche sensitive + et maintenez-la enfoncée.  Effleurez la touche sensitive  et maintenez-la enfoncée pendant 6 se- condes. Les secondes sont décomptées dans l'affichage du minuteur (Timer). Une fois le temps écoulé,  apparaît dans l'af- fichage du minuteur (Timer).
  • Page 48 Dispositifs de sécurité Sécurité oubli Niveau de Durée de fonctionnement puissance* maximale [h.:min.] Quelque chose recouvre les touches Niveau de sécurité sensitives ? Dès que quelque-chose, ne serait-ce 10:00 8:00 5:00 qu'un doigt ou un aliment qui déborde, recouvre une touche sensitive pendant 10:00 7:00 4:00...
  • Page 49 Dispositifs de sécurité La sécurité anti-surchauffe peut se dé- Sécurité anti-surchauffe clencher dans les cas suivants : Les bobines d'induction et les ventila- – casserole chauffée à vide, teurs du système électronique sont équipés d'une protection anti-sur- – matière grasse chauffée à un niveau chauffe.
  • Page 50 Programmation Vous pouvez adapter la programmation Modifier la programmation de la table de cuisson à vos besoins. Sélectionner un programme Vous pouvez modifier les réglages les uns après les autres.  Effleurez lorsque la table de cuisson est désactivée simultanément les Une fois la programmation activée, ap- touches sensitives ...
  • Page 51 Programmation Réglages Programme Code P:01 Mode démonstration C:00 Mode démonstration désactivé C:01 Mode démonstration activé P:02 C:00 Désactivé Powermanagement C:01 3680 watts C:02 3000 watts C:03 2000 watts C:04 1000 watts P:03 Réglage d'usine C:00 Réglages d'usine non restaurés C:01 Réglages d'usine restaurés P:04 Nombre de niveaux de puis- C:00 9 niveaux de puissance...
  • Page 52 Programmation Réglages Programme Code P:10 Connexion Wi-Fi C:00 pas active/désactivée C:01 activée sans configuration C:02 activée et configurée C:03 connexion possible via le bouton- poussoir WPS C:04 Wi-Fi réinitialisé aux valeurs par défaut (C:00) C:05 connexion Wi-Fi directe de la table de cuisson et de la hotte sans APP (Con@ctivity 3.0) P:12...
  • Page 53 Données à l'attention des instituts de contrôle Plats tests selon EN 60350-2 En usine, 9 niveaux de puissance sont programmés. Réglez l'extension des niveaux de puissance pour effectuer les contrôles selon la norme (voir chapitre « Programmation »).  Fond du Plat test Cou- Préchauffage Cuisson récipient de...
  • Page 54 Nettoyage et entretien  Nettoyez toute la table de cuisson  Risque de brûlure à cause de après chaque utilisation. zones de cuisson chaudes.  Séchez la table de cuisson à chaque Les zones de cuisson restent très nettoyage humide, pour éviter les ré- chaudes après la cuisson.
  • Page 55  Nettoyez la surface vitrocéramique surface vitrocéramique chaude, com- avec le produit nettoyant spécial vi- mencez par éteindre la table de cuis- trocéramique et inox Miele (voir cha- son. pitre « Accessoires en option », sec- tion « Détergents et produits d'entre-  Puis raclez aussitôt avec un racloir à...
  • Page 56 Dans ce cas, avertissez un électricien pro- cuisson. fessionnel ou le service après-vente Miele (pour la protection minimale, voir la plaque signalétique). Il doit y avoir un problème technique.  Débranchez l'appareil du réseau électrique pen- dant 1 minute environ en :...
  • Page 57 En cas d'anomalie Problème Cause et solution Le symbole  et le ni- Aucun récipient n'est posé sur la zone de cuisson ou le récipient n'est pas adapté. veau de puissance sé- lectionné ou  cli-  Utilisez des récipients appropriés (voir chapitre gnotent en alternance « Induction », section « Récipients de cuisson »).
  • Page 58 En cas d'anomalie Problème Cause et solution Le booster s'interrompt La protection anti-surchauffe s'est enclenchée. plus tôt que prévu.  Voir chapitre « Dispositifs de sécurité », section « Sécurité anti-surchauffe ». A niveau de puissance La protection anti-surchauffe s'est enclenchée. égal, la zone de cuisson ...
  • Page 59 En cas d'anomalie Problème Cause et solution Les touches sensitives La sensibilité des touches sensitives est déréglée. réagissent de façon  Vérifiez qu'aucune lumière directe (soleil ou lu- trop sensible ou pas as- mière artificielle) ne tombe sur la table de cuisson sez sensible.
  • Page 60 Miele. Ils sont également disponibles auprès Enlève les salissures tenaces, traces de du service après-vente Miele (voir la fin tartre et d'aluminium. du présent mode d'emploi) ou chez votre revendeur Miele. Chiffon microfibre...
  • Page 61 Consignes de sécurité pour le montage  Dommages liés à un montage incorrect. La table de cuisson peut être endommagée en raison d'un montage incorrect. Faites installer la table de cuisson uniquement par un technicien qualifié.  Risque d'électrocution en raison de la tension réseau. En raison d'un raccordement inapproprié...
  • Page 62 Distances de sécurité Distance de sécurité au-des- sus de la table de cuisson La distance de sécurité entre la table de cuisson et la hotte prescrite par le fabri- cant de la hotte doit être respectée. Si des matériaux facilement inflam- mables sont montés (portique, par exemple) au-dessus de la table de cuis- son, la distance de sécurité...
  • Page 63 Distances de sécurité Distance de sécurité latérale / arrière La table de cuisson doit être installée de préférence avec assez de place à droite et à gauche. A l'arrière de la table de cuisson, il faut respecter la distance minimale indiquée ci-dessous ...
  • Page 64 Distances de sécurité Distance minimale sous l'ap- Tablette pareil Le montage d'une tablette sous la table de cuisson n'est pas nécessaire, mais Pour garantir la bonne aération de la autorisé. table de cuisson, il faut respecter une distance de sécurité minimale entre la Un espace de 10 mm est nécessaire à...
  • Page 65 Distances de sécurité Distance de sécurité avec la crédence Lorsqu'une crédence est posée, la distance minimale entre la découpe et la cré- dence doit être respectée, car les températures élevées peuvent abîmer ou dé- truire le matériau de la crédence. Pour une crédence en matériau inflammable (par ex.
  • Page 66 Instructions d'encastrement Plan de travail carrelé Encastrement avec cadre Joint entre la table de cuisson et le plan de travail Les joints  et la zone hachurée sous la table de cuisson doivent former une surface lisse et plane afin que la table de cuisson s'encastre bien sur son sup- port et que le joint d'étanchéité...
  • Page 67 Instructions d'encastrement Plans de travail en pierre naturelle Encastrement à fleur de plan La table de cuisson est directement in- Une table de cuisson à fleur de plan sérée dans la fraisure. ne peut être encastrée que dans un plan de travail en pierre naturelle (gra- Plans de travail en bois massif, carre- nit, marbre), en bois massif ou carrelé.
  • Page 68 Cotes d'encastrement – standard Toutes les dimensions sont indiquées en mm. KM 7464 FR a Avant b Boîtier de raccordement Cordon d'alimentation électrique (L = 1 440 mm), livré non monté...
  • Page 69 Cotes d'encastrement – standard KM 7465 FR a Avant b Boîtier de raccordement Cordon d'alimentation électrique (L = 1 440 mm), livré non monté...
  • Page 70 Cotes d'encastrement – standard KM 7464 FL, KM 7465 FL a Avant b Boîtier de raccordement Cordon d'alimentation électrique (L = 1 440 mm), livré non monté...
  • Page 71 Cotes d'encastrement – standard KM 7474 FR a Avant b Boîtier de raccordement Cordon d'alimentation électrique (L = 1 440 mm), livré non monté...
  • Page 72 Cotes d'encastrement – standard KM 7474 FL a Avant b Boîtier de raccordement Cordon d'alimentation électrique (L = 1 440 mm), livré non monté...
  • Page 73 Cotes d'encastrement – à fleur de plan Toutes les dimensions sont indiquées en mm. KM 7404 FX a Avant b Boîtier de raccordement Cordon d'alimentation électrique (L = 1 440 mm), livré non monté c Contour biseauté des plans de travail en pierre naturelle d Baguette en bois 13 mm (non fournie)
  • Page 74 Cotes d'encastrement – à fleur de plan KM 7414 FX a Avant b Boîtier de raccordement Cordon d'alimentation électrique (L = 1 440 mm), livré non monté c Contour biseauté des plans de travail en pierre naturelle d Baguette en bois 13 mm (non fournie)
  • Page 75 Cotes d'encastrement – à fleur de plan KM 7414 FX Glas a Avant b Boîtier de raccordement Cordon d'alimentation électrique (L = 1 440 mm), livré non monté c Contour biseauté des plans de travail en pierre naturelle d Baguette en bois 13 mm (non fournie)
  • Page 76 Cotes d'encastrement – à fleur de plan KM 7464 FL, KM 7465 FL a Avant b Boîtier de raccordement Cordon d'alimentation électrique (L = 1 440 mm), livré non monté c Contour biseauté des plans de travail en pierre naturelle d Baguette en bois 12 mm (non fournie)
  • Page 77 Cotes d'encastrement – à fleur de plan KM 7474 FL a Avant b Boîtier de raccordement Cordon d'alimentation électrique (L = 1 440 mm), livré non monté c Contour biseauté des plans de travail en pierre naturelle d Baguette en bois 12 mm (non fournie)
  • Page 78 Montage ments, vérifiez que le joint de l'ap- Encastrement standard pareil repose bien sur le plan de tra-  Réalisez la découpe du plan de tra- vail. vail. Respectez les distances de sécurité (voir chapitre « Distances de Si pendant cette étape vous constatez sécurité »).
  • Page 79 Montage Encastrement à fleur de plan Le joint entre la plaque vitrocéramique et le plan de travail doit être d'au  Réalisez la découpe du plan de tra- moins 2 mm de large. Le joint est né- vail. Respectez les distances de cessaire pour que la table de cuisson sécurité...
  • Page 80 Les caractéristiques de branchement pour l'utilisateur. obligatoires figurent sur la plaque signa- Miele ne saurait être tenue respon- létique. Ces caractéristiques doivent sable des dommages causés par correspondre à celle du réseau. des travaux d'installation, de mainte- Consultez le schéma électrique afin de...
  • Page 81 Branchement électrique Mise hors tension Câble d'alimentation électrique La table de cuisson doit être raccordée  Risque d'électrocution en raison avec un câble d'alimentation de type H de la tension réseau. 05 VV-F (isolation PVC) de la section Lors de travaux de réparation et/ou appropriée, conformément au schéma de maintenance, un réenclenche- électrique.
  • Page 82 Branchement électrique Schéma électrique a b c d e 200-240 V~ 200-240 V~ 200-240 V~ (L3) 200-240 V~ 200-240 V~ b c d (L2) 200-240 V~...
  • Page 83 Vous n'arrivez pas à résoudre l'anomalie par vous-même ? Contactez le service après-vente Miele ou votre revendeur Miele. Les numéros de téléphone du service après-vente Miele figurent en fin de notice. Veuillez indiquer le modèle et la référence de votre appareil. Ces deux indications figurent sur la plaque signalétique.
  • Page 84 Informations relatives aux tables de cuisson électriques domes- tiques selon règlement (UE) N°66/2014 MIELE Identification du modèle KM 7404 Nombre de foyers et/ou zones de cuisson Pour les foyers en forme de cercle : diamètre de la 1.
  • Page 85 Informations relatives aux tables de cuisson électriques domes- tiques selon règlement (UE) N°66/2014 MIELE Identification du modèle KM 7464 Nombre de foyers et/ou zones de cuisson Pour les foyers en forme de cercle : diamètre de la 1. = Ø 140-190 mm surface/ du foyer utile 2.
  • Page 86 Fiches de données de produits Informations relatives aux tables de cuisson électriques domes- tiques selon règlement (UE) N°66/2014 MIELE Identification du modèle KM 7474 Nombre de foyers et/ou zones de cuisson Pour les foyers en forme de cercle : diamètre de la 1.
  • Page 87 Déclaration de conformité Par la présente, Miele déclare que cette table de cuisson vitrocéramique à in- duction est conforme à la directive 2014/53/EU. Le texte complet de la déclaration de conformité se trouve sous une des adresse Internet suivante : – Page d'accueil miele France, sur www.miele.fr...
  • Page 88 55 Boulevard Malesherbes 75008 Paris Miele Experience Center Paris Rive Gauche 30 rue du Bac 75007 Paris Miele Experience Center Nice Secteur Cap 3000 285 avenue de Verdun 06700 Saint-Laurent du Var Siège en Allemagne Miele & Cie. KG Carl-Miele-Straße 29, 33332 Gütersloh...
  • Page 89 KM 7404 FX, KM 7414 FX, KM 7414 FX Glas, KM 7464 FR, KM 7464 FL, KM 7465 FR, KM 7465 FL, KM 7474 FR, KM 7474 FL fr-FR M.-Nr. 11 201 820 / 01...