Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

RADIOS
BIDIRECTIONNELLES APX
Guide d'utilisation de la radio
SRX 2200 modèle 1.5
*MN000192A01*
DÉCEMBRE 2023
MN000192A01-FY
©
2023 Motorola Solutions, Inc. All Rights Reserved.

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Motorola Solutions SRX 2200 1.5

  • Page 1 RADIOS BIDIRECTIONNELLES APX Guide d’utilisation de la radio SRX 2200 modèle 1.5 *MN000192A01* DÉCEMBRE 2023 MN000192A01-FY © 2023 Motorola Solutions, Inc. All Rights Reserved.
  • Page 2 à Motorola Solutions, autres que la licence habituelle d’utilisation non exclusive et libre de droit qui découle légalement de la vente du produit.
  • Page 3 MN000192A01-FY Propriété intellectuelle et avis réglementaires © 2023 Motorola Solutions, Inc. All Rights Reserved...
  • Page 4 MN000192A01-FY Table des matières Table des matières Propriété intellectuelle et avis réglementaires..............2 Liste des tableaux......................10 Version du logiciel......................11 Chapitre 1 : Lisez-moi d’abord..................12 1.1 Notations utilisées dans le manuel....................12 1.2 Entretien de la radio.........................12 1.2.1 Matériaux pour laver la radio....................13 1.2.1.1 Nettoyage de la radio...................
  • Page 5 MN000192A01-FY Table des matières 4.5 Tonalités d’alerte..........................33 4.6 Changement de la couleur d’affichage sur le canal................. 38 Chapitre 5 : Fonctionnement général de la radio............39 5.1 Sélectionner une zone........................39 5.2 Sélection d’un canal radio........................39 5.3 Réception et réponse à un appel..................... 39 5.3.1 Réception et réponse à...
  • Page 6 MN000192A01-FY Table des matières 7.3 Listes de balayage........................... 50 7.3.1 Balayage prioritaire intelligent.................... 50 7.3.2 Affichage d’une Liste de balayage..................50 7.3.3 Affichage et modification de l’état de priorité..............51 7.4 Balayage............................51 7.4.1 Activation ou désactivation du balayage................51 7.4.2 Effectuer un changement de priorité...
  • Page 7 MN000192A01-FY Table des matières 7.11.1 Sélection de transmissions sécurisées................63 7.11.2 Sélection de transmissions non chiffrées................. 64 7.11.3 Gestion du chiffrement..................... 64 7.11.3.1 Chargement des clés de chiffrement..............64 7.11.3.2 Fonction multitouche...................65 7.11.3.3 Suppression des clés de chiffrement..............65 7.11.3.4 Demande de nouvelle attribution de clé par onde radio........66 7.11.3.5 MDC OTAR (système conventionnel seulement)..........
  • Page 8 Déclaration de conformité pour l’utilisation des fréquences de détresse et de sécurité......94 Paramètres techniques d’interface avec des sources de données externes.........94 Garantie limitée........................95 PRODUITS DE COMMUNICATIONS MOTOROLA SOLUTIONS............95 I. LA COUVERTURE ET LA DURÉE DE LA GARANTIE :..............95...
  • Page 9 MN000192A01-FY Table des matières II. CONDITIONS GÉNÉRALES :......................96 III. DROITS PRÉVUS PAR LES LOIS PROVINCIALES :..............96 IV. COMMENT OBTENIR LE SERVICE PRÉVU PAR LA GARANTIE :..........96 V. CE QUI N’EST PAS COUVERT PAR CETTE GARANTIE :.............. 97 VI.
  • Page 10 MN000192A01-FY Liste des tableaux Liste des tableaux Tableau 1 : Indications du voyant à DEL......................28 Tableau 2 : Mode de sélection MPL........................49 Tableau 3 : Scénarios de fonctionnement d’urgence..................55 Tableau 4 : Liste des canaux de la bande maritime VHF................. 92...
  • Page 11 MN000192A01-FY Version du logiciel Version du logiciel Toutes les fonctions décrites dans les sections suivantes sont prises en charge par la version logicielle R31.00.00 ou ultérieure. Communiquez avec votre administrateur système pour obtenir plus de détails sur toutes les fonctionnalités prises en charge.
  • Page 12 MN000192A01-FY Chapitre 1: Lisez-moi d’abord Chapitre 1 Lisez-moi d’abord Ce guide d'utilisation décrit le fonctionnement de base de la radio. Cependant, votre distributeur ou l’administrateur de votre système peut avoir personnalisé votre radio en fonction de vos besoins particuliers. Pour obtenir des renseignements supplémentaires, adressez-vous à votre détaillant ou à votre administrateur de système.
  • Page 13 Les joints en élastomère des radios portatives s’usent avec le temps et l’exposition aux éléments environnementaux. Pour assurer l’intégrité du joint d’étanchéité de la radio, Motorola Solutions recommande que les radios soient vérifiées annuellement à titre préventif. Les procédures de désassemblage, de test et de réassemblage ainsi que l’équipement de test nécessaire sont décrits dans...
  • Page 14 MN000192A01-FY Chapitre 1: Lisez-moi d’abord ● Une brosse à dents. ● Une source d’eau courante. ● Une serviette pour essuyer. 1.2.1.1 Nettoyage de la radio Procédure : 1. Submergez complètement la radio (avec sa batterie en place) dans l’eau douce tout en la secouant pendant environ 20 secondes.
  • Page 15 MN000192A01-FY Chapitre 1: Lisez-moi d’abord 4. Frottez légèrement les surfaces planes en plastique (l’avant, l’arrière, le dessous, le dessus et les côtés) de la radio avec la petite brosse. Frottez plus délicatement près de la grille du haut-parleur et du port du microphone. 5.
  • Page 16 MN000192A01-FY Chapitre 1: Lisez-moi d’abord 1.2.1.2 Nettoyage de la batterie Procédure : 1. Rincez la batterie sous l’eau courante afin d’éliminer tout débris. 2. Trempez la petite brosse dans la solution détergente, puis utilisez-la pour frotter légèrement le devant, le dessous et les côtés de la batterie. 3.
  • Page 17 MN000192A01-FY Chapitre 1: Lisez-moi d’abord 2. Utilisez votre pouce ou un autre doigt pour nettoyer délicatement le joint de caoutchouc. 3. Utilisez la brosse à dents pour retirer la poussière ou les impuretés des interstices du loquet supérieur et de la vis de serrage. 4.
  • Page 18 état de fonctionnement. Motorola Solutions a mis en place une organisation de service de maintenance à l’échelle nationale. Grâce à son programme de maintenance et d’installation, Motorola Solutions offre le meilleur service qui soit à ceux qui veulent profiter de communications fiables et continues sur une base contractuelle.
  • Page 19 Cette fonction s’applique aux batteries IMPRES et autres que IMPRES. Lorsque la radio est reliée à une batterie de marque autre que Motorola Solutions, une tonalité se fait entendre, l’écran affiche momentanément Batterie inconnue, et l’indicateur de batterie n’apparaît pas sur l’écran de la radio.
  • Page 20 MN000192A01-FY Chapitre 2: Pour commencer 2. Pour retirer la batterie, éteignez votre radio. Exercez une pression sur les loquets de relâchement situés sous la batterie jusqu'à ce que celle-ci se dégage de la radio. Installation de l’antenne Préalables : Lorsque vous fixez l’antenne, assurez-vous que la radio est éteinte. Procédure : 1.
  • Page 21 MN000192A01-FY Chapitre 2: Pour commencer 3. Pour retirer la radio de l’étui de transport, placez le bout de vos doigts sur les rebords de l’étui de transport. 4. Poussez sur le dessous de la radio jusqu’à ce qu’elle se dégage de l’étui. Fixation de la pince de ceinture Procédure : 1.
  • Page 22 MN000192A01-FY Chapitre 3: Commandes de la radio Chapitre 3 Commandes de la radio Ce chapitre décrit les touches de commande et les fonctions de la radio. Pièces et commandes de la radio Antenne...
  • Page 23 MN000192A01-FY Chapitre 3: Commandes de la radio Bouton supérieur (orange) Ce bouton est habituellement programmé comme bouton d’urgence. Microphone Couvercle du connecteur accessoire Loquet de la batterie Commutateur concentrique à 2 positions Ce commutateur est généralement programmé pour activer ou désactiver le fonctionnement sécurisé.
  • Page 24 MN000192A01-FY Chapitre 3: Commandes de la radio Fonctions programmables Votre administrateur système peut programmer les boutons en tant que raccourcis permettant d’accéder aux fonctions de la radio ou à des canaux ou groupes prédéfinis, selon la durée pendant laquelle vous appuyez sur ces boutons.
  • Page 25 MN000192A01-FY Chapitre 3: Commandes de la radio Demande de nouvelle attribution de clé Avise le répartiteur qu’une nouvelle clé de chiffrement est nécessaire. Surveillance à distance Permet à l’administrateur système de commander à distance une radio cible. Urgence à distance Active la fonction d’urgence à...
  • Page 26 MN000192A01-FY Chapitre 3: Commandes de la radio Mettre la voix en sourdine Active ou désactive la sourdine pour la transmission de la voix. Réglage du volume de la tonalité Règle le volume de la tonalité.
  • Page 27 MN000192A01-FY Chapitre 4: Indicateurs d’état Chapitre 4 Indicateurs d’état Cette section décrit les indicateurs d’état utilisés par la radio. État de charge de la batterie Votre radio indique l’état de charge de la batterie au moyen d’un voyant à DEL, d’indicateurs sonores et de l’icône «...
  • Page 28 MN000192A01-FY Chapitre 4: Indicateurs d’état Indicateur Charge de la batterie Charge de 11 % à 25% Écran supérieur : 10 % ou moins (à 10 %, l’indicateur commence à clignoter) Écran supérieur : 4.1.2 Détection du type de batterie HAZLOC Cette fonction vous alerte lorsqu’il y a un conflit de certification HAZLOC entre la radio et la batterie.
  • Page 29 MN000192A01-FY Chapitre 4: Indicateurs d’état Indication État Rouge à clignotement Votre radio émet une alarme ou un appel d’urgence. double Rouge clignotant Le test automatique de la radio a échoué lors de la mise sous tension ou une rapidement erreur fatale est survenue. Jaune fixe La radio reçoit des communications en mode non chiffré...
  • Page 30 MN000192A01-FY Chapitre 4: Indicateurs d’état Icône Description Le nombre de barres affichées représente la force du signal reçu du site courant en mode ADF. Plus il y a de barres dans l’icône, plus le signal est fort. Écran supérieur : La radio s’est retrouvée en itinérance et est désormais enregistrée sur un système externe.
  • Page 31 MN000192A01-FY Chapitre 4: Indicateurs d’état Icône Description Clignotant La radio est en mode Programme. La fonction de balayage par vote est activée. Écran supérieur : Écran supérieur : Bloc de zone de base 1 La radio est dans la zone 1. La radio est dans la zone 2.
  • Page 32 MN000192A01-FY Chapitre 4: Indicateurs d’état Icône Description Clignotant La radio reçoit un appel vocal AES chiffré. Activé La fonction GPS (système de positionnement global) est activée et le signal est disponible. Clignotant La fonction GPS est activée, mais aucun signal n’est disponible. Indicateur de connexion utilisateur (données paquet IP) Activé...
  • Page 33 MN000192A01-FY Chapitre 4: Indicateurs d’état Icône Description La radio reçoit un signal large bande avec l’utilisateur ARS connecté. La radio transmet un signal large bande alors qu’un utilisateur ARS est connecté. La radio reçoit et transmet des signaux large bande alors qu’un utilisateur ARS est connecté.
  • Page 34 MN000192A01-FY Chapitre 4: Indicateurs d’état Vous Nom de la tonalité Entendu entendez Brève Échec du test Lorsque le test automatique échoue pendant la mise sous tonalité automatique tension de la radio. grave Rejeter Lorsqu’une demande non autorisée est effectuée. Avertissement de la Quatre secondes avant l’expiration du délai.
  • Page 35 MN000192A01-FY Chapitre 4: Indicateurs d’état Vous Nom de la tonalité Entendu entendez Groupe de Mode dégradé Lorsqu’une défaillance du système ADF survient. tonalités Rappel automatique Lorsqu’un canal vocal est disponible à la suite d’une moyennes demande précédente. Défaillance de clé Lorsque la clé...
  • Page 36 MN000192A01-FY Chapitre 4: Indicateurs d’état Vous Nom de la tonalité Entendu entendez Tonalité Blocs de zones Lorsque le bouton EZB haut est enfoncé pour parcourir basse-aiguë amélioré croissants les blocs de zones améliorés. unique Tonalité Bloc de zones amélioré Lorsque le bouton EZB bas est enfoncé pour parcourir les aiguë-basse blocs de zone améliorés.
  • Page 37 MN000192A01-FY Chapitre 4: Indicateurs d’état Vous Nom de la tonalité Entendu entendez Réception sur canal Lorsqu’une activité est reçue sur un canal prioritaire. prioritaire Alarme d’urgence/ Lorsque la radio passe en mode d’urgence. entrée d’appel Écho central Lorsque le contrôleur central reçoit une demande d’une radio.
  • Page 38 MN000192A01-FY Chapitre 4: Indicateurs d’état Vous Nom de la tonalité Entendu entendez Groupe de Tonalité continue Lorsque la radio est en mode d’alerte de chute et se tonalités d’alerte de chute prépare à transmettre une alarme d’urgence à la fin de très aiguës la minuterie de cette alarme.
  • Page 39 MN000192A01-FY Chapitre 5: Fonctionnement général de la radio Chapitre 5 Fonctionnement général de la radio Ce chapitre décrit le fonctionnement général de votre radio. Sélectionner une zone Où et quand utiliser : Une zone est un groupe de canaux. Procédure : Sélectionnez une zone à...
  • Page 40 MN000192A01-FY Chapitre 5: Fonctionnement général de la radio 5.3.1 Réception et réponse à un appel de groupe Où et quand utiliser : Lorsque vous recevez un appel de groupe (sur l’écran d’accueil), selon la configuration de votre radio, le message suivant est affiché : ●...
  • Page 41 MN000192A01-FY Chapitre 5: Fonctionnement général de la radio Où et quand utiliser : Lorsque vous recevez un appel téléphonique, une sonnerie similaire à celle d’un téléphone retentit, et le voyant DEL clignote en vert. Le rétroéclairage de l’écran passe au vert, l’écran affiche APPEL TÉL et l’icône de réception d’appel clignote.
  • Page 42 MN000192A01-FY Chapitre 5: Fonctionnement général de la radio 3. Tenez la radio à la verticale, à une distance de 2,5 cm à 5 cm de votre bouche. Lorsque vous êtes connecté, l’écran affiche l’ID de la radio cible. Si aucune confirmation n’est reçue, l’écran affiche AUC CONF. REÇUE. 4.
  • Page 43 MN000192A01-FY Chapitre 5: Fonctionnement général de la radio 5.6.1 Écoute d’un canal Procédure : Surveillance d’un canal au moyen du bouton Écoute et du bouton de réglage du volume. a. Appuyez sur le bouton Écoute préprogrammé. L’indicateur du silencieux de porteuse apparaît à l’écran lorsque vous surveillez l’activité d’un canal à l’aide du bouton Écoute préprogrammé.
  • Page 44 MN000192A01-FY Chapitre 6: Améliorations du rendement supplémentaires Chapitre 6 Améliorations du rendement supplémentaires Les améliorations suivantes sont quelques-unes des plus récentes créations conçues pour améliorer la sécurité, la qualité et l’efficacité des radios. Service de données améliorées d’ASTRO 25 Le service de données améliorées d’ASTRO 25 est optimisé pour prendre en charge différentes tailles de messages ainsi que des fréquences de mise à...
  • Page 45 Système de répéteur véhiculaire numérique P25 Motorola Solutions offre un système de répéteur véhiculaire numérique (DVRS) P25 certifié MSI, compatible à APX, de tierce partie. Cela permet une couverture radio portable à faible coût dans des zones où seule une couverture radio mobile est disponible.
  • Page 46 MN000192A01-FY Chapitre 6: Améliorations du rendement supplémentaires La fonction PTT intelligent est prise en charge avec cette amélioration, puisqu’elle vous empêche d’émettre lorsque d’autres utilisateurs utilisent le canal. REMARQUE : Les groupes sélectionnables par l’utilisateur ne sont pas compatibles avec la fonction d’amélioration du groupe conventionnel.
  • Page 47 MN000192A01-FY Chapitre 7: Fonctions avancées Chapitre 7 Fonctions avancées Ce chapitre décrit le fonctionnement des fonctions disponibles sur votre radio. Fonctions d’appel avancées Ce chapitre décrit les fonctions d’appel disponibles sur votre radio. 7.1.1 Appel sélectif (système ASTRO conventionnel seulement) Cette fonction vous permet de recevoir un appel privé...
  • Page 48 MN000192A01-FY Chapitre 7: Fonctions avancées 7.1.2 Faire des appels en répartition prioritaire Si un groupe est saturé, la fonctionnalité de répartition de priorité vous permet d’appeler le répartiteur dans un autre groupe. Ce groupe est appelé le groupe de priorité. Chaque groupe ADF peut se voir affecter son propre groupe de priorité.La répartition de priorité...
  • Page 49 MN000192A01-FY Chapitre 7: Fonctions avancées Sélection désactivée Les radios dont la sélection n’est pas activée ne peuvent pas changer de canal lorsqu’elles sont regroupées dynamiquement. La radio est forcée à rester sur le canal de regroupement dynamique. Les fonctions de balayage et d’appel privé ne sont pas disponibles lorsque votre radio est réglée sur Sélection désactivée.
  • Page 50 MN000192A01-FY Chapitre 7: Fonctions avancées Procédure : 1. Effectuez l’une des actions suivantes : ● Appuyez sur le bouton latéral programmable ligne privée multiple (MPL). ● À partir de l’écran d’accueil, appuyez sur Plus. 2. Appuyez sur la MPL désirée. Le widget de commande radio affiche la MPL sélectionnée.
  • Page 51 MN000192A01-FY Chapitre 7: Fonctions avancées 7.3.3 Affichage et modification de l’état de priorité Procédure : Appuyez sur le bouton supérieur latéral (de sélection) pour modifier l’état de priorité du canal affiché actuellement ou l’icône d’état de la liste de balayage du canal affiché actuellement. La radio affiche l’une des icônes d’état de priorité...
  • Page 52 MN000192A01-FY Chapitre 7: Fonctions avancées a. Lorsque la radio capte le canal défini comme étant le nouveau canal de priorité 2, appuyez sur le bouton préprogrammé Priorité dynamique. La radio continuera à balayer les autres canaux de la liste. 7.4.3 Supprimer un canal nuisible Où...
  • Page 53 MN000192A01-FY Chapitre 7: Fonctions avancées 7.5.1 Réception d’un avis d’alerte d’appel Où et quand utiliser : Lorsque vous recevez un avis d’alerte d’appel, quatre tonalités d’alerte répétées retentissent et le voyant DEL clignote en vert. L’icône de réception d’appel clignote et l’écran affiche le message AVIS REÇU. Procédure : Appuyez sur n’importe quel bouton pour effacer l’avis d’alerte d’appel.
  • Page 54 MN000192A01-FY Chapitre 7: Fonctions avancées 7.6.1.1 Enregistrement et lecture des appels Où et quand utiliser : Procédure : ● Enregistrement des appels enregistrés en utilisant le bouton Enregistrement lecture préprogrammé : a. Appuyez longuement sur le bouton Enregistrement lecture préprogrammé pour enregistrer les appels enregistrés.
  • Page 55 MN000192A01-FY Chapitre 7: Fonctions avancées Fonction d’urgence La fonction d’urgence est employée pour signaler une situation critique. Le signal d’urgence a priorité sur toute autre communication sur le canal sélectionné. Votre radio prend en charge les modes d’urgence suivants : ●...
  • Page 56 MN000192A01-FY Chapitre 7: Fonctions avancées Scénario Résultat d’urgence valide ou que le fonctionnement d’urgence soit désactivé. ● L’écran du modèle 3.5 et du modèle 2.5 indique Pas d’urgence. ● L’écran du modèle 1.5 indique PAS D’URG. Si vous passez à un canal ou un mode avec l’alarme ou l’appel d’urgence se poursuit sur le une capacité...
  • Page 57 MN000192A01-FY Chapitre 7: Fonctions avancées Si… Alors… Si le mode d’urgence est initié par Effectuez l’une des actions suivantes : le superviseur, ● Maintenez enfoncé la touche d’urgence. ● maintenez enfoncé le bouton latéral 1, puis appuyez sur le bouton Urgence. ●...
  • Page 58 MN000192A01-FY Chapitre 7: Fonctions avancées 7.8.6 Envoyer une alarme d’urgence Où et quand utiliser : Cette fonction vous permet d'effectuer une transmission de données, ce qui permet au répartiteur d'identifier la radio qui envoie le signal. REMARQUE : La valeur par défaut de la minuterie du bouton Urgence pour l’activation de l’urgence est de 50 millisecondes.
  • Page 59 MN000192A01-FY Chapitre 7: Fonctions avancées 7.8.8 Envoi d’un appel d’urgence avec microphone branché (ADF uniquement) Cette fonction vous permet d’envoyer un appel d’urgence avec microphone branché à un groupe de radios. Où et quand utiliser : Votre radio doit être programmée pour ce mode. Le microphone de votre radio est automatiquement activé, vous permettant de communiquer avec le groupe de radios sans avoir à...
  • Page 60 MN000192A01-FY Chapitre 7: Fonctions avancées En cas d’échec, la radio émet une courte tonalité grave pour indiquer que le canal sélectionné ne prend pas en charge les urgences et rejette celui-ci afin de lancer le mode d’urgence. 2. Tenez la radio à la verticale, à une distance de 2,5 cm à 5 cm (de 1 po à 2 po) de vos lèvres. 3.
  • Page 61 MN000192A01-FY Chapitre 7: Fonctions avancées 7.8.11 Envoi d’une alarme d’urgence silencieuse Où et quand utiliser : Cette fonction vous permet d’envoyer une alarme d’urgence au système sans indicateur sonore ou visuel. Procédure : 1. Appuyez sur la touche Urgence préprogrammée. L’écran ne présente aucun changement, le voyant DEL ne s’allume pas et aucune tonalité...
  • Page 62 MN000192A01-FY Chapitre 7: Fonctions avancées Procédure : Résultat : À partir du moment où la tonalité se fait entendre, elle continue sur toutes les radios du Groupe même si le bouton orange est relâché, et jusqu’à ce que le bouton PTT soit relâché. REMARQUE : La radio ne transmet pas la tonalité...
  • Page 63 MN000192A01-FY Chapitre 7: Fonctions avancées ● La tonalité d’alerte actuelle est bloquée et remplacée par une autre tonalité d’alerte lorsque vous passez à un canal ayant une fonction d’urgence et une configuration différente de l’alerte de chute. ● La tonalité d’alerte continue lorsque vous passez à un canal ayant une configuration d’urgence et d’alerte de chute semblable.
  • Page 64 MN000192A01-FY Chapitre 7: Fonctions avancées ● Si le canal sélectionné a été préprogrammé pour des transmissions non chiffrées seulement, une tonalité de mode non valide retentit lorsque vous appuyez sur le bouton PTT, et l’écran affiche TX NON CHIFFRÉE. ● La radio n’effectuera pas de transmission tant que vous ne réglez pas le commutateur Sécurisé/Non chiffré...
  • Page 65 MN000192A01-FY Chapitre 7: Fonctions avancées Procédure : 1. Connectez le KVL à votre radio. L’écran affiche CHARGEMENT CLÉS, et toutes les autres fonctions de la radio (à l’exception de la mise hors tension, le rétroéclairage et le volume) sont verrouillées. REMARQUE : Si la fonction de réattribution de clé...
  • Page 66 MN000192A01-FY Chapitre 7: Fonctions avancées b. En maintenant le bouton supérieur latéral (sélection) enfoncé, appuyez sur le bouton supérieur (orange). L’écran affiche ATTENDRE SVP. Lorsque toutes les clés de chiffrement ont été supprimées, l’écran affiche TOUTES SUPPRIMÉES. REMARQUE : N’appuyez pas sur le bouton supérieur (orange) avant d’appuyer sur le bouton supérieur latéral (sélection), à...
  • Page 67 MN000192A01-FY Chapitre 7: Fonctions avancées réattribution de clé de la radio ne peut pas être effectuée par liaison radio. Les réglages de rétention infinie de clé UKEK peuvent être différents pour chaque profil sécurisé. REMARQUE : Cette fonction doit être programmée par un technicien radio qualifié. Pour obtenir de plus amples renseignements, communiquez avec l’administrateur de votre système.
  • Page 68 MN000192A01-FY Chapitre 7: Fonctions avancées 7.13 Emplacement Le système mondial de navigation par satellite (GNSS) de la radio intègre les informations provenant du système système mondial de localisation (GPS) afin de déterminer l’emplacement géographique approximatif de votre radio. REMARQUE : La fonction d’emplacement fait référence à...
  • Page 69 MN000192A01-FY Chapitre 7: Fonctions avancées Si vous avez désactivé la fonction d’emplacement de votre radio, elle est automatiquement réactivée lorsque le mode d’urgence est activé. Si une icône de signal d’emplacement est en continu pendant le mode d’urgence, l’emplacement actuel et l’information d’emplacement reçus sont enregistrés respectivement en tant que points de repère Urgence et Dernier emplacement connu.
  • Page 70 MN000192A01-FY Chapitre 7: Fonctions avancées géorepérage. Ce TMS demeure ouvert à l’écran jusqu’à ce que l’utilisateur appuie sur quitter/accueil pour quitter cet écran. REMARQUE : Si un autre message texte entre avant que vous ayez quitté le message précédent, l’écran du message est actualisé...
  • Page 71 MN000192A01-FY Chapitre 7: Fonctions avancées entendez une tonalité AV préprogrammée. La radio affiche le nouveau canal, et un message est reçu pour indiquer les modifications. 7.15 Commandes du système ADF Ce chapitre explique les fonctionnalités de commande du système ADF de votre radio. 7.15.1 Fonctionnement en mode dégradé...
  • Page 72 SmartConnect. Votre radio peut se connecter à partir d’un point d’accès Wi-Fi fixe avec les modems à large bande d’immeubles ou de véhicules tels que les suivants : ● Motorola Solutions VML750 ● Sierra Wireless MP70 ● Sierra Wireless GX450 Votre radio affiche l’icône de compatibilité...
  • Page 73 Cette fonction permet à votre radio d’accroître sa fonctionnalité en se connectant à des accessoires externes exclusifs à Motorola Solutions. Lors des opérations critiques, utilisez les appareils sans fil essentiels pour mission exclusifs à Motorola Solutions avec les radios APX. D’autres appareils Bluetooth peuvent ou non répondre à...
  • Page 74 Les obstacles pouvant constituer une obstruction à la visibilité directe comprennent les arbres, les bâtiments, les montagnes, les voitures, etc. Pour obtenir un haut degré de fiabilité, Motorola Solutions recommande de NE PAS séparer la radio et l’accessoire. À la périphérie de la zone de couverture, la qualité de la réception diminue, et la voix et la tonalité peuvent devenir brouillées ou saccadées.
  • Page 75 MN000192A01-FY Chapitre 7: Fonctions avancées 7.16.2 Capteurs d’alerte au répondant Les capteurs d’alerte au répondant permettent à la radio d’envoyer une notification par liaison radio lorsque la radio reçoit les événements de capteur de l’étui, d’usage d’arme à feu et de veste percée. Pour activer la fonction, assurez-vous que les fonctions Système mondial de localisation (GPS),Service de données améliorées et Bluetooth de votre radio sont activées, et que la radio prend en charge la technologie Bluetooth basse énergie (BTLE).
  • Page 76 MN000192A01-FY Chapitre 7: Fonctions avancées 7.16.2.4 Désactivation du capteur Cette fonction désactive l’envoi des événements des capteurs au système temporairement ou définitivement. REMARQUE : Cette fonctionnalité s’applique uniquement au capteur de l’étui et au capteur d’usage d’arme à feu. Le capteur de veste percée ne peut pas être désactivé.
  • Page 77 MN000192A01-FY Chapitre 7: Fonctions avancées 7.17 ASTRO 25 (P25) Programming Over Project 25 (POP25) Aussi appelée programmation par liaison radio, cette fonction permet de mettre à niveau les données de configuration et le micrologiciel de votre radio par radiocommunication. L’utilisation de la radio est maintenue durant le transfert des données de configuration, sans interruption des communications.
  • Page 78 MN000192A01-FY Chapitre 7: Fonctions avancées Faible L’annonce vocale est désactivée lorsque la radio reçoit des appels. REMARQUE : Si le champ Annonce vocale est réglé à Activé, après une interruption par une tonalité momentanée, l’un des scénarios suivants se produit : ●...
  • Page 79 MN000192A01-FY Chapitre 7: Fonctions avancées Procédure : 1. Appuyez sur le bouton de sélection du menu situé directement en dessous de Wi-Fi pour afficher l’écran Wi-Fi. 2. Appuyez sur le bouton de sélection du menu situé directement en dessous de Activé pour activer Wi-Fi.
  • Page 80 MN000192A01-FY Chapitre 7: Fonctions avancées 7.21.1 Utilisation de la fonction de rotation de l’affichage Où et quand utiliser : Cette fonction vous permet d’inverser le contenu de l’écran supérieur. Elle est particulièrement utile si vous voulez avoir accès à l’écran supérieur alors que la radio est dans son étui de transport attaché à votre ceinture.
  • Page 81 MN000192A01-FY Chapitre 7: Fonctions avancées 7.21.4 Régler le rétroéclairage de l’écran Vous pouvez activer ou désactiver le rétroéclairage de l’écran de la radio au besoin, si l’écran ou le clavier sont difficiles à lire en raison d’une faible luminosité. Vous pouvez également maintenir un niveau de rétroéclairage minimum sur l’écran avant de la radio, selon la programmation de votre radio.
  • Page 82 MN000192A01-FY Chapitre 7: Fonctions avancées 7.21.6 Verrouillage et déverrouillage du clavier et des commandes Vous pouvez verrouiller le clavier, les boutons programmables, les interrupteurs rotatifs et les commutateurs de votre radio afin d’en empêcher l’usage accidentel. Consultez votre détaillant ou technicien qualifié afin de déterminer la sélection qui convient le mieux à l’utilisation que vous ferez de votre radio.
  • Page 83 MN000192A01-FY Chapitre 7: Fonctions avancées Par défaut, la minuterie est réglée à 60 secondes, mais elle peut être réglée à une durée comprise entre 15 et 465 secondes, à intervalles de 15 secondes, ou elle peut être entièrement désactivée pour chaque mode radio par un technicien radio qualifié.
  • Page 84 MN000192A01-FY Chapitre 7: Fonctions avancées 7.21.10 Utilisation de la fonction d’échec de la ligne privée Cette fonction vous permet d’outrepasser tout silencieux chiffré ayant été programmé pour un canal. Votre radio désactive la sourdine pour toute activité numérique d’un canal numérique. Lorsque cette fonction est activée, l’indicateur d’état du silencieux de porteuse est affiché.
  • Page 85 MN000192A01-FY Chapitre 7: Fonctions avancées 7.21.13 Blocage de la transmission La fonction de blocage de transmission vous permet d’interrompre toutes les transmissions, y compris la voix et les données. Il est possible pour la radio de recevoir des messages, mais pas d'envoyer une confirmation de réception d'un message reçu.
  • Page 86 MN000192A01-FY Chapitre 8: Accessoires Chapitre 8 Accessoires Tous les accessoires ne sont pas conformes aux règlements de la FCC pour une utilisation avec l’ensemble des modèles de radio, divisions de bande, ou les deux. Reportez-vous aux pages de prix des radios pour obtenir une liste des accessoires conformes aux règlements de la FCC, ou communiquez avec votre représentant commercial pour connaître la compatibilité...
  • Page 87 Cependant, nous n’assumons aucune responsabilité en cas d’inexactitude. De plus, Motorola Solutions se réserve le droit d’apporter des modifications à tout produit afin d’en améliorer la lisibilité, la fonctionnalité ou la conception. Motorola Solutions n’assume aucune responsabilité quant aux applications ou à...
  • Page 88 Pour obtenir la liste des antennes, des batteries et des autres accessoires approuvés par Motorola Solutions, visitez le site Web suivant : https://www.motorolasolutions.com...
  • Page 89 être interdite. Demande de licence canadienne Le fonctionnement de votre radio Motorola Solutions est assujetti à la Loi sur les communications radio et doit se conformer aux règles et règlements du ministère Innovation, Sciences et Développement économique (ISDE) Canada du gouvernement fédéral.
  • Page 90 MN000192A01-FY Déclarations juridiques et de conformité Préalables : Obtenez le plus récent formulaire de demande de licence canadienne à l’adresse http://www.ic.gc.ca/ic_wp- pa.htm. Procédure : 1. Remplissez les éléments en suivant les instructions. Assurez-vous d’écrire lisiblement. Si vous avez besoin d’espace supplémentaire pour tout élément, utilisez le verso de la demande. 2.
  • Page 91 MN000192A01-FY Utilisation de la radio maritime dans la gamme de fréquence VHF Utilisation de la radio maritime dans la gamme de fréquence VHF Affectations de canaux spéciaux Canal d’urgence Si vous êtes exposé à un danger grave et imminent en mer et avez besoin d’une aide d’urgence, utilisez le canal VHF 16 pour lancer un appel de détresse aux navires qui se trouvent à...
  • Page 92 MN000192A01-FY Utilisation de la radio maritime dans la gamme de fréquence VHF ● sur les navires soumis à la section II du titre III de la Loi sur les communications (Communications Act) des États-Unis, la radio doit pouvoir fonctionner sur la fréquence 156,800 MHz; ●...
  • Page 93 MN000192A01-FY Utilisation de la radio maritime dans la gamme de fréquence VHF 157,250 161,850 157,300 161,900 157,350 161,950 157,400 162,000 156,025 160,625 156,075 160,675 156,125 160,725 156,175 160,775 156,225 160,825 156,275 160,875 156,325 160,925 67** 156,375 156,375 156,425 156,425 156,475 156,475 156,575 156,575...
  • Page 94 MN000192A01-FY Utilisation de la radio maritime dans la gamme de fréquence VHF ***Bande de garde. REMARQUE : Le symbole – dans la colonne Réception indique qu’il s’agit d’un canal de transmission seulement. Déclaration de conformité pour l’utilisation des fréquences de détresse et de sécurité L’équipement radio n’utilise pas de modulation autre que la modulation adoptée à...
  • Page 95 MOTOROLA SOLUTIONS se dégage de toute responsabilité à l’égard de tout équipement ou accessoire qui n’est pas fourni par MOTOROLA SOLUTIONS et qui est branché sur le produit ou utilisé conjointement avec celui-ci, ainsi qu’à l’égard du fonctionnement du produit utilisé conjointement avec tout équipement ou accessoire, et tous les équipements de cette nature sont expressément exclus de la présente garantie.
  • Page 96 MOTOROLA SOLUTIONS et s’applique dès le PREMIER JOUR de mise en fonctionnement de la radio. Les réparations effectuées dans le cadre de ce plan incluent les réparations et le remplacement de l’équipement couvert, tel que stipulé...
  • Page 97 2. MOTOROLA SOLUTIONS maîtrisera entièrement la défense de l’action juridique et toutes les négociations d’accord ou de compromis; 3. si le produit ou les pièces doivent ou, de l’avis de MOTOROLA SOLUTIONS, pourraient faire l’objet d’une poursuite pour contrefaçon d’un brevet américain ou canadien, l’acheteur accordera le droit à...
  • Page 98 MN000192A01-FY Garantie limitée MOTOROLA SOLUTIONS, à la discrétion et aux frais de cette dernière, soit de procurer à l’acheteur le droit de continuer d’utiliser le produit ou les pièces, soit de remplacer ou de modifier ces derniers de manière à ce qu’ils n’enfreignent plus le brevet, soit d’accorder à l’acheteur un crédit équivalent à...
  • Page 99 Un signal RF de nature continue (contrairement à un signal à pulsations, ou discret). Service d’inscription automatique. ASTRO 25 La norme utilisée par Motorola Solutions pour les communications ADF numériques sans fil. ASTRO conventionnel La norme utilisée par Motorola Solutions pour les communications conventionnelles numériques ou analogiques sans fil.
  • Page 100 MN000192A01-FY Glossaire Un appareil géré par un ordinateur et contrôlé par un logiciel qui permet de recevoir et de générer des données pour les radios ADF qui lui sont associées. Il surveille et dirige les opérations des répéteurs ADF. Canal Un groupe de caractéristiques, comme des paires de fréquences de transmission et de réception, des paramètres radio et l’encodage de chiffrement.
  • Page 101 Elle peut également déclencher l’alarme d’urgence si la minuterie postalerte n’est pas annulée. Sans fil essentiel. Communications numériques de Motorola Solutions. Écoute Écoute de l’activité d’un canal en appuyant sur le bouton Écoute. Si le canal est libre, vous entendez de la statique.
  • Page 102 MN000192A01-FY Glossaire Le code d’accès au réseau (NAC) fonctionne sur les canaux numériques afin de réduire les interférences vocales entre les systèmes et les sites adjacents. NiMH Hydrure métallique de nickel Non tactique/redirection L’utilisateur parle sur un canal d’urgence préprogrammé. L’alarme d’urgence est envoyée sur ce même canal. Sans fil essentiel aux opérations.
  • Page 103 MN000192A01-FY Glossaire Tout trafic numérique P25 ayant le bon code d’accès au réseau et le bon groupe. Silencieux La mise en sourdine de circuits audio lorsque les niveaux de signal audio reçus sont inférieurs à une valeur prédéterminée. Avec le silencieux de porteuse, toute activité des canaux qui dépasse le niveau de silencieux de porteuse préétabli de la radio peut être entendue.