Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 16

Liens rapides

Originalbetriebsanleitung
-------
-------
Translation of the original instructions
-------
Traduction du mode d'emploi d'origine
-------
Traduzione del Manuale d'Uso originale
-------
Traducción del manual original
-------
Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing
-------
Oversættelse af den originale brugsanvisning
-------
Překlad originálního návodu k provozu
-------
Preklad originálneho návodu na prevádzku
-------
Μετάφραση του πρωτοτύπου των οδηγιών χρήσης Κρουστικό δράπανο
-------
Az eredeti használati utasítás fordítása
-------
Prevod originalnih navodil za uporabo
-------
Prijevod originalnog naputka za uporabu.
-------
Превод на оригиналната инструкция
-------
Traducerea modului original de utilizare
-------
Orijinal Talimatların Çevirisi
-------
Tłumaczeniem instrukcji oryginalnej
SBM 710 E
58111
GÜDE GmbH & Co. KG
Birkichstrasse 6
74549 Wolpertshausen
Deutschland
Schlagbohrmaschine
Hammer drill
Perceuse à percussion
Trapano battente
Perforadora de percusión
Slagboormachine
Slagboremaskine
Příklepová vrtačka
Príklepová vŕtačka
Ütvefúrógép
Udarni vrtalni stroj
Udarna bušillica
Ударна бормашина
Maşină de găurit cu percuţie
Darbeli Matkap
Wiertarka udarowa

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Güde SBM 710 E

  • Page 1 Превод на оригиналната инструкция Ударна бормашина ------- Traducerea modului original de utilizare Maşină de găurit cu percuţie ------- Orijinal Talimatların Çevirisi Darbeli Matkap ------- Tłumaczeniem instrukcji oryginalnej Wiertarka udarowa SBM 710 E 58111 GÜDE GmbH & Co. KG Birkichstrasse 6 74549 Wolpertshausen Deutschland...
  • Page 2 DEUTSCH Bitte lesen Sie die Betriebsanleitung vor Inbetriebnahme sorgfältig durch. ENGLISH Please read the instructions carefully before starting the machine. FRANÇAIS Veuillez lire avec soin le mode d‘emploi avant la mise en service ITALIANO Leggere attentamente le istruzioni per l‘uso prima di mettere in funzione l‘elettroutensile. ESPAÑOL Por favor, lea este manual de instrucciones detalladamente antes de la puesta en funcionamiento.
  • Page 3 INBETRIEBNAHME STARTING-UP THE MACHINE | MISE EN SERVICE | MESSA IN FUNZIONE | PUESTA EN MARCHA | INBEDRIJFSTELLING | IBRUGTAGNING | UVEDENÍ DO PROVOZU | UVEDENIE DO PREVÁDZKY | ΠΡΏΤΗ ΘΕΣΗ ΣΕ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΆ | ÜZEMBE HELYEZÉS | UVEDBA V POGON | PUŠTANJE U RAD | ПУСКАНЕ В ДЕЙСТВИЕ | __________________________________ PUNEREA ÎN FUNCŢIUNE | İŞLETIME ALMA | URUCHOMIENIE Deutsch...
  • Page 4 LIEFERUMFANG | DELIVERY RANGE | PIÈCES FOURNIES | ACCESSORI IN DOTAZIONE | EQUIPO ESTÁNDAR | LEVERING | LEVERINGSOMFANG | ROZSAH DODÁVKY | ŠTANDARDNÁ VÝBAVA | ΥΛΙΚΆ ΠΆΡΆΔΟΣΗΣ | ALAPKIVITEL | OBSEG DOBAVE | OPSEG ISPORUKE | ОБЕМ НА ДОСТАВКАТА | GAMA DE LIVRARE | TESLIMAT KAPSAMI | ZAKRES DOSTAWY 4/5/6/8 4/5/6/8 3/4/5/6/8...
  • Page 5 Inbetriebnahme Πρώτη θέση σε λειτουργία Starting-up the machine Üzembe helyezés Mise en service Uvedba v pogon Messa in funzione Puštanje u rad Puesta en marcha Пускане в действие Inbedrijfstelling Punerea în funcţiune Ibrugtagning İşletime alma Uvedení do provozu Uruchomienie Uvedenie do prevádzky Betrieb Λειτουργία...
  • Page 6 Montage Inbetriebnahme Montaža Πρώτη θέση σε λειτουργία Assembly Starting-up the machine Montaža Üzembe helyezés Assemblage Mise en service Монтаж Uvedba v pogon Montaggio Messa in funzione Montaj Puštanje u rad Montage Puesta en marcha Montaža Пускане в действие Montáž Inbedrijfstelling Punerea în funcţiune Montáž...
  • Page 7 Montage Inbetriebnahme Montaža Πρώτη θέση σε λειτουργία Assembly Starting-up the machine Montaža Üzembe helyezés Assemblage Mise en service Монтаж Uvedba v pogon Montaggio Messa in funzione Montaj Puštanje u rad Montage Puesta en marcha Montaža Пускане в действие Montáž Inbedrijfstelling Punerea în funcţiune Montáž...
  • Page 8 Montage Inbetriebnahme Montaža Πρώτη θέση σε λειτουργία Assembly Starting-up the machine Montaža Üzembe helyezés Assemblage Mise en service Монтаж Uvedba v pogon Montaggio Messa in funzione Montaj Puštanje u rad Montage Puesta en marcha Montaža Пускане в действие Montáž Inbedrijfstelling Punerea în funcţiune Montáž...
  • Page 9 USE STRONG PLASTIC MATERIAL, RESIS 83 x 69 m Montage Betrieb Montaža Λειτουργία S T A R T Assembly Operation Montaža Üzemeltetés S T O P Assemblage Fonctionnement Монтаж Delovanje Montaggio Esercizio Montaj Montage Funcionamiento Montaža Работа Montáž Gebruik Funcţionare Montáž...
  • Page 10 Montage Betrieb Montaža Λειτουργία Assembly Operation Montaža Üzemeltetés Assemblage Fonctionnement Монтаж Delovanje Montaggio Esercizio Montaj Montage Funcionamiento Montaža Работа Montáž Gebruik Funcţionare Montáž Drift İşletim Szerelés Provoz Eksploatacja Prevádzka...
  • Page 11 Montage Betrieb Montaža Λειτουργία Assembly Operation Montaža Üzemeltetés Assemblage Fonctionnement Монтаж Delovanje Montaggio Esercizio Montaj Montage Funcionamiento Montaža Работа Montáž Gebruik Funcţionare Montáž Drift İşletim Szerelés Provoz Eksploatacja Prevádzka...
  • Page 12 Technische Daten Der Bediener ist verantwortlich für Unfälle oder Gefahren gegenüber Dritten. Das Gerät darf nur von Personen betrieben Schlagbohrmaschine SBM 710 E werden, die das 16. Lebensjahr vollendet haben. Eine Ausnahme stellt die Benutzung als Jugend- Artikel-Nr. 58111 licher dar, wenn die Benutzung im Zuge einer...
  • Page 13 DEUTSCH Greifen Sie nicht in die laufende Maschine. Späne WARNUNG  Lesen Sie alle Sicherheitshin- oder Splitter dürfen bei laufender Maschine nicht weise und Anweisungen.  Versäumnisse bei der entfernt werden. Einhaltung der Sicherheitshinweise und Anweisungen WARNUNG! Verbrennungsgefahr können elektrischen Schlag, Brand und/oder schwe- Das Einsatzwerkzeug kann während der Anwendung re Verletzungen verursachen.
  • Page 14 Technical Data Read and understand the operating instructions before using the appliance. Familiarise with the Hammer drill SBM 710 E control elements and how to use the appliance properly. Abide by all the safety measures stated in Art. No 58111 the service manual.
  • Page 15 ENGLISH The insertion tool may become hot during use. WARNING Read all safety warnings and all • when changing tools instructions.  Failure to follow the warnings and • when setting the device down instructions may result in electric shock, fire and/or serious injury.
  • Page 16 Caractéristiques Techniques L’appareil peut être utilisé uniquement par des personnes de plus de 16 ans, exception faite des adolescents manipulant l’appareil Perceuse à percussion SBM 710 E dans le cadre de l’enseignement professi- onnel sous la surveillance du formateur. N° de commande 58111...
  • Page 17 FRANÇAIS Instructions de sécurité pour AVERTISSEMENT! Danger de brûlures perceuses Durant l‘utilisation, l‘outil peut se surchauffer. • durant le remplacement de l‘outil Porter un casque de protection au cours du perçage à percussion. L‘exposition au bruit pourrait provo- • durant la dépose de l‘outil quer une diminution de l‘ouïe.
  • Page 18 Datos técnicos Possono lavorare con l‘apparecchio solo le persone che hanno raggiunto 16 anni. L’eccezione rap- presenta lo sfruttamento dei minorenni per lo Trapano battente SBM 710 E scopo dell’addestramento professionale per raggiungere la pratica sotto controllo dell‘istruttore. N.º de artículo 58111 In caso dei dubbi sul collegamento ed uso Conexión...
  • Page 19 ITALIANO Indicazioni di sicurezza per trapani AVVERTENZA! Pericolo di ustioni Durante l‘uso l‘utensile ad inserto può surriscaldarsi. Indossare cuffie protettive durante la trapanatura a percussione. L’esposizione al rumore potrebbe • durante la sostituzione dell‘utensile comportare una riduzione dell’udito. • durante il deposito dell‘utensile Utilizzare l‘utensile con la sua impugnatura supple- L’apparecchio non deve essere utilizzato se dann- mentare.
  • Page 20 16 años. Una excepción será el uso por parte de adolescentes en caso de perforadora de percusión SBM 710 E formación profesional para conseguir su capa- citación bajo la supervisión de un instructor. N.º de artículo 58111 En caso de duda acerca de la conexión y el manejo del...
  • Page 21 ESPAÑOL Conserve todas las indicaciones de seguridad e taladrado con la máquina en funcionamiento. ADVERTENCIA! Peligro de quemaduras instrucciones para el futuro. El útil se puede calentar durante el uso. Instrucciones de seguridad para • en caso de cambiar la herramienta taladradoras •...
  • Page 22 Het apparaat mag slechts door personen gebruikt worden van 16 jaar of ouder. Uitzondering hierop is het gebruik door jeugdige personen bij een beroep- Slagboormachine SBM 710 E sopleiding ter verkrijging van vaardigheid en indien dit onder toezicht van een opleider plaats vindt. Artikel-Nr.
  • Page 23 NEDERLANDS Grijp niet in de lopende machine. Spanen of splinters Waarschuwing Lees alle veiligheidsinstructies mogen bij draaiende machine niet worden verwij- en aanwijzingen. Het niet opvolgen van veiligheids- derd. instructies en aanwijzingen kan een elektrische schok, WAARSCHUWING! Gevaar voor verbranding brand en/of zware letsels veroorzaken.
  • Page 24 Værktøjet må kun bruges af personer over 16 år. Der kan afviges fra denne regel, såfremt den unge bruger værktøjet i forbindelse med en erhvervsud- Slagboremaskine SBM 710 E dannelse og er under opsyn af en underviser. Hvis der er tvivl om, hvordan værktøjet tilsluttes og Artikel-nr.
  • Page 25 DANSK Sikkerhedsanvisninger for arbejde Metaldele må ikke trænge ind i ventilationsåbninger- ne, da dette kan føre til kortslutning med boremaskiner Brug høreværn under slagboring. Støjen kan føre til Nettilslutning nedsat hørelse. Brug de ekstra håndtag, som følger med apparatet. Hvis kontrollen mistes, kan det medføre personskade. Det er kun tilladt at bruge værktøjet med HFI-relæ...
  • Page 26 Technické údaje Čerpadlo použijte teprve po pozorném přečtení a porozumění návodu k obsluze Seznamte se s Příklepová vrtačka SBM 710 E ovládacími prvky a správným použitím přístroje. Dodržujte všechny v návodu uvedené bezpečnostní Obj. č. 58111 pokyny. Chovejte se zodpovědně vůči třetím osobám.
  • Page 27 CESKY VAROVÁNI! Nebezpečí popálení. Výstraha Přečtěte si všechny bezpečnostní Nasazený nástroj se může během používání rozpálit. pokyny a instrukce. Chyby při dodržování níže • při výměně nástroje uvedených pokynů mohou vést k úderu elektrickým proudem, požáru a/nebo vážným úrazům. • při odkládání přístroje Všechny bezpečnostní...
  • Page 28 Technické Údaje Čerpadlo použite až po pozornom prečítaní a porozumení návodu k obsluhe. Oboznámte sa s ovládacími Príklepová vŕtačka SBM 710 E prvkami a správnym použitím prístroja. Dodržujte všetky v návode uvedené bezpečnostné pokyny. Obj. č. 58111 Správajte sa zodpovedne voči tretím osobám.
  • Page 29 SLOVENSKY POZOR! Nebezpečenstvo popálenia Pozor Prečítajte si všetky bezpečnostné Nasadený nástroj sa počas používania môže pokyny a inštrukcie. Chyby pri dodržiavaní nižšie rozhorúčiť. uvedených pokynov môžu viesť k zásahu elektrickým • pri výmene nástroja prúdom, požiaru a/alebo vážnym úrazom. • pri odkladaní prístroja Všetky bezpečnostné...
  • Page 30 Ο χειριστής είναι υπεύθυνος για ατυχήματα ή κινδύνους έναντι τρίτων. Η λειτουργία του μηχανήματος επιτρέπεται μόνον Κρουστικό δράπανο SBM 710 E από άτομα, που έχουν συμπληρώσει το 16ο έτος της ηλικίας τους. Εξαίρεση αποτελεί η χρήση από Κωδ. είδους 58111 εφήβους, εφόσον...
  • Page 31 ΕΛΛΗΝΙΚΆ Μην απλώνετε τα χέρια σας στην επικίνδυνη περιοχή της ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ  Διαβάστε όλες τις υποδείξεις μηχανής όταν είναι σε λειτουργία. Τα γρέζια ή οι σκλήθρες ασφαλείας και τις οδηγίες.  Παραλείψεις σε ό,τι αφορά δεν επιτρέπεται να απομακρύνονται όσο η μηχανή στην...
  • Page 32 MAGYAR Műszaki Adatok biztonsági utasításokat. Viselkedjen figyelmesen harmadik személlyel szemben. A kezelő személy felelős a balesetekért és a harmadik ütvefúrógép SBM 710 E személy biztonságáért. A géppel kizárólag 16 éven felüli személyek Megrend.szám 58111 dolgozhatnak. Kivételt képez a fiatalkorúak foglal- Feszültség 230 V ~ 50 Hz koztatása szakképzés alatt az oktató...
  • Page 33 MAGYAR Ne nyúljon a járó gépbe. A munka közben keletkezett Figyelmeztetés Olvassa el az összes biztonsá- forgácsokat, szilkánkokat, törmeléket, stb. csak a kés- gi utasítást és rendelkezést. Az alábbi utasítások zülék teljes leállása után szabad a munkaterületről hibás betartása áramütés, tűz és/vagy súlyos baleset- eltávolítani.
  • Page 34 Tehnični podatki Uporabljajte napravo šele, ko natančno preberete in dojamete to navodilo za uporabo. Seznanite se z Udarni vrtalni stroj SBM 710 E nastavitvami in s pravilno uporabo naprave. Upoštevajte varnostne napotke, ki so navedeni v tem Kataloška številka: 58111 navodilu.
  • Page 35 SLOVENIJA Orodje lahko med uporabo postane vroče. Opozorilo Natančno preberite vse varnost- • pri menjavi orodja ne napotke in vsebino tega navodila. Napake • pri odlaganju naprave ob upoštevanju spodaj navedenih napotkov lahko povzročijo električni udar, požar in/ali hude Naprave ne uporabljajte, v kolikor je poškodovana oz.
  • Page 36 Pumpu koristite tek nakon što ste pročitali i shvatili sve upute navedene u naputku za upotrebu. Upoznajte se Udarna bušillica SBM 710 E s načinom i ispravnim korištenjem uređaja i njegovim komandnim elementima. Pridržavajte se svih Br. za narudžbu 58111 sigurnosnih uputa navedenih u naputku za korištenje.
  • Page 37 HRVATSKI Upotrebljeni alat se može za vrijeme korištenja Upozorenje Pročitajte sve sigurnosne upute zagrijati. i preporuke. Greške i nepoštivanje navedenih uputa • kod promjene alata mogu uzrokovati strujni udar, požar i/ili ozbiljne • kod odlaganja uređaja ozljede. Zabranjena je uporaba uređaja, ako je isti oštećen ili Sve sigurnosne upute i preporuke sačuvajte za ako su oštećeni njegovi sigurnosni dijelovi.
  • Page 38 Технически данни Спазвайте всички инструкции за безопасност посочени в упътването. Дръжте се отговорно спрямо трети лица. ударна бормашина SBM 710 E Обслужващия отговаря за злополуки или опасности спрямо трети лица. Заявка № 58111 С уреда могат да работят само лица, които...
  • Page 39 БЪЛГАРСКИ Не бъркайте в машината, докато тя работи. Внимание Прочетете всички указания Стружки или отчупени парчета да не се и инструкции за безопасност . Грешки при отстраняват, докато машина работи. спазване на долу посочените указания могат да ВНИМАНИЕ! Oпасност от изгаряния доведат...
  • Page 40 Utilizaţi pompa abia după ce aţi citit cu atenţie şi aţi înţeles modul de operare Faceți cunoștință cu Maşină de găurit cu percuţie SBM 710 E elementele de comană și utilizarea corectă a utilajului. Respectaţi toate instrucţiunile de securitate cuprinse Comandă nr.
  • Page 41 ROMÂNIA Cauzele posibile pot fi: Avertisment Citiți toate instrucțiunile de • Agăţarea în piesa de prelucrat securitate Erori în respectarea instrucțiunilor de mai • Străpungerea materialului de prelucrat jos pot duce la electrocutare, incendii și/sau accidente • Suprasolicitarea sculei electrice grave Nu atingeţi părţile maşinii aflate în rotaţie.
  • Page 42 Teknik veriler Cihazı ancak kullanım kılavuzunu dikkatlice okuduktan ve anladıktan sonra kullanın. Cihazın işletme Darbeli Matkap SBM 710 E elemanlarını ve nasıl doğru bir şekilde kullanılacağını öğrenin. Kılavuzda belirtilen tüm güvenlik Ürün no. 58111 talimatlarına dikkat edin. Diğer kişilere karşı sorumlu davranın.
  • Page 43 TÜRKÇE Uca yerleştirilen takım kullanım sırasında ısınabilir. UYARI  Tüm güvenlik talimatlarını ve uyarıları • takım değiştirme sırasında okuyun.  Güvenlik talimatlarına ve uyarılara • aletin yere bırakılması sırasında uyulmaması elektrik çarpması, yangın ve/veya ciddi yaralanmalara neden olabilir. Cihaz arızalı ya da güvenlik tertibatları hasarlı ise cihaz kullanılmamalıdır.
  • Page 44 Dane techniczne Urządzenie może być używane wyłącznie przez osoby, które ukończyły 16. rok życia. Wyjątkiem jest stosowanie urządzenia pod nadzorem Wiertarka udarowa SBM 710 E instruktora w procesie nauki w celu uzyska- nia pełnego przygotowania do zawodu. Nr artykułu 58111 Jeżeli powstaną...
  • Page 45 POLSZCZYZNA być przyczyną porażenia prądem, pożaru i/lub pow- usuwać trocin ani drzazg. OSTRZEŻENIE! Niebezpieczeństwo oparzenia się stania obrażeń. Prosimy zachować instrukcję bezpieczeństwa na Narzędzie nasadzane może w trakcie użytkowania stać się gorące. przyszłość. • przy wymianie narzędzia Wskazówki bezpieczeństwa dla •...
  • Page 46 Original – EG-Konformitätserklärung AT uygunluk beyanı tercümesi Hiermit erklären wir, dass die nachfolgend bezeichneten Geräte auf- Beyan ederiz ki aşağıda belirtilen piyasaya sürdüğümüz modellerin grund ihrer Konzipierung und Bauart sowie in den von uns in Verkehr tasarım ve yapıları itibariyle güvenlik ve hijyen ile ilgili AB yönetmelikleri- gebrachten Ausführungen den einschlägigen, grundlegenden Sicherhe- ne uygun olduğunu beyan ederiz.
  • Page 47 Darbeli Matkap | Wiertarka udarowa harmoniserede standarder | Normas armonizadas aplicadas | Norme armonizate folosite | Използвани хармонизирани норми | Εφαρμοσμένα εναρμονισμένα πρότυπα 58111 SBM 710 E EN 60745-1/A11:2010 Einschlägige EG-Richtlinien EN 60745-2-1:2010 Appropriate EU Directives | Directives de la CE applicables | Diret- tive CE applicabili | Prohlášení...
  • Page 48 GÜDE GmbH & Co. KG Birkichstrasse 6 74549 Wolpertshausen Deutschland Tel.: +49-(0)7904/700-0 Fax.: +49-(0)7904/700-250 eMail: info@guede.com TN 58111 2015-05...

Ce manuel est également adapté pour:

58111