Page 3
Bedienungsanleitung ............12 Allgemeines ......................12 Informationen zu dieser Anleitung ..............12 Warnhinweise ...................... 12 Allgemeine Sicherheitshinweise ................ 13 Gefahrenquellen ....................16 1.5.1 Gefahr durch Mikrowellen ................16 ...
Page 4
Tür Öffnen/Schließen ..................29 Mikrowellen-Betrieb .................... 29 Auftauen ......................29 Reinigung und Pflege ............29 Sicherheitshinweise .................... 30 Reinigung......................30 Reinigung des Filters ..................31 Reinigung der oberen Spritzschutz-Abdeckung ..........31 ...
Page 5
13.5.2 Avoiding radio interference ................46 13.6 Electrical connection ..................47 13.6.1 Extension cables ................... 47 Design and Function ............48 14.1 Complete overview ..................... 48 14.2 Operating elements ..................... 49 ...
Page 6
23.5.1 Danger émanant des micro-ondes ..............62 23.5.2 Risque de brûlure ..................62 23.5.3 Danger d’incendie ..................64 23.5.4 Risque d'explosion ..................65 23.5.5 Danger lié au courant électrique ..............66 ...
Page 7
28.2 Nettoyage ......................76 28.3 Nettoyage du filtre ....................77 28.4 Nettoyage de la protection anti-éclaboussures supérieure ......77 Réparation des pannes ............. 78 29.1 Consignes de sécurité ..................78 29.2 Origine et remède des incidents ................
Page 8
Struttura e funzione ............95 36.1 Panoramica complessiva ................... 95 36.2 Comandi e display ....................96 36.3 Suoni di segnalazione ..................97 36.4 Impostazioni di sicurezza ................... 97 36.4.1 Segnalazione d'avviso sull’apparecchio ............97 ...
Page 9
43.5.5 Peligro de electrocución ................113 43.6 Limitación de responsabilidad ................. 114 43.7 Derechos de autor (copyright) ................. 114 Seguridad ................. 115 44.1 Uso previsto ...................... 115 Puesta en marcha ............115 ...
Page 10
49.1 Instrucciones de seguridad ................126 49.2 Causas de error y tratamiento ................. 126 Eliminación del aparato usado........127 Garantía ................127 Datos técnicos ..............128 Gebruiksaanwijzing ............130 ...
Page 11
56.4.1 Waarschuwingsinstructies op apparaat ............144 56.4.2 Deurvergrendeling ..................144 56.5 Typeplaatje ......................144 Bediening en gebruik ............144 57.1 Basis van het magnetron koken ..............145 57.2 Soorten gebruik ....................145 ...
Page 12
1 Bedienungsanleitung 1.1 Allgemeines Lesen Sie die hier enthaltenen Informationen, damit Sie mit Ihrem Gerät schnell vertraut werden und seine Funktionen in vollem Umfang nutzen können. Ihre Mikrowelle dient Ihnen viele Jahre lang, wenn Sie sie sachgerecht behandeln und pflegen. Wir wünschen Ihnen viel Freude beim Gebrauch. 1.2 Informationen zu dieser Anleitung Diese Bedienungsanleitung ist Bestandteil der Mikrowelle (nachfolgend als Gerät bezeichnet) und gibt Ihnen wichtige Hinweise für die Inbetriebnahme, die Sicherheit, den...
Page 13
Ein Warnhinweis dieser Gefahrenstufe kennzeichnet eine mögliche gefährliche Situation. Falls die gefährliche Situation nicht vermieden wird, kann dies zu leichten oder gemäßigten Verletzungen führen. ► Die Anweisungen in diesem Warnhinweis befolgen, um Verletzungen von Personen zu vermeiden. Ein Hinweis kennzeichnet zusätzliche Informationen, die den Umgang mit der Maschine erleichtern.
Page 14
► Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen. ► Das Gerät und seine Anschlussleitung sind von Kindern jünger als 8 Jahre fernzuhalten. ► Das Gerät kann von Personen mit reduzierten physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und/oder Wissen benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des Gerätes unterwiesen wurden und die daraus resultierenden Gefahren verstanden haben.
Page 15
► Bei diesem Gerät handelt es sich um ein ISM-Gerät der Gruppe 2 Klasse B. Zu diesen Geräten zählen alle industriell, wissenschaftlich oder medizinisch genutzten Geräte, bei den absichtlich Hochfrequenzenergie als elektromagnetische Strahlung für die Behandlung von Materialien erzeugt oder benutzt wird, sowie Geräte mit einer funken-erodierenden Wirkung.
Page 16
1.5 Gefahrenquellen 1.5.1 Gefahr durch Mikrowellen Die Einwirkung von Mikrowellen auf den menschlichen Körper kann zu Verletzungen führen. Beachten Sie die folgenden Sicherheitshinweise um sich oder andere nicht den Mikrowellen auszusetzen: ► Niemals das Gerät mit geöffneter Tür betreiben. Durch einen fehlerhaften oder manipulierten Sicherheitsschalter besteht die Gefahr sich direkt den Mikrowellen auszusetzen.
Page 17
► Beim Erhitzen von Getränken in der Mikrowelle können diese plötzlich zum Sieden kommen (Siedeverzug), daher sind die Behältnisse mit Vorsicht zu handhaben. ► Bitte keine Speisen im Ofen frittieren. Heißes Öl kann Geräteteile und Utensilien beschädigen und Verbrennungen verursachen. ►...
Page 18
► Lassen Sie das Gerät nicht unbeaufsichtigt, wenn Sie Lebensmittel in Behältern aus Kunststoff, Papier oder anderen brennbaren Werkstoffen erhitzen oder garen. ► Verwenden Sie das Gerät niemals zum Aufbewahren oder Trocknen von entflammbaren Materialien. ► Erhitzen Sie keinen Alkohol im unverdünnten Zustand. ►...
Page 19
1.5.4 Explosionsgefahr Bei nicht sachgemäßer Verwendung des Gerätes besteht Explosionsgefahr durch entstehenden Überdruck. Beachten Sie die folgenden Sicherheitshinweise um die Explosionsgefahr zu vermeiden: ► Flüssigkeiten und andere Lebensmittel dürfen nicht in verschlossenen Gefäßen erhitzt werden, da die Gefäße explodieren können. ►...
Page 20
► Das Gerät darf nicht in Betrieb genommen werden, wenn das Stromkabel oder der Stecker beschädigt sind, wenn es nicht ordnungsgemäß funktioniert oder fallen gelassen oder beschädigt worden ist. Falls das Stromkabel oder der Stecker beschädigt worden sind, müssen diese durch den Hersteller oder dessen Servicebeauftragten ersetzt werden, um Gefahren vorzubeugen.
Page 21
► Auf Grund des hohen Gewichtes des Gerätes den Transport sowie das Auspacken und Aufstellen mit zwei Personen durchführen. 3.2 Lieferumfang und Transportinspektion Die Mikrowelle C1800M/ C2100M wird standardmäßig mit folgenden Komponenten Mikrowelle C1800M/ C2100M Bedienungsanleitung geliefert: ►...
Page 22
3.3 Auspacken Zum Auspacken des Gerätes gehen Sie wie folgt vor: Entfernen Sie alle Verpackungsteile und das Zubehör. Überprüfen Sie das Gerät auf mögliche Beschädigungen (Beulen, beschädigte Tür usw.). Beschädigte Geräte dürfen nicht in Betrieb genommen werden. Gehäuse: Entfernen Sie den Schutzfilm auf der Außenfläche des Mikrowellengehäuses. 3.4 Entsorgung der Verpackung Die Verpackung schützt das Gerät vor Transportschäden.
Page 23
3.5.1 Aufstellung des Gerätes 1) Wählen Sie eine ebene Aufstellfläche mit genug Platz für die Lüftungsschlitze aus. a) Die Aufstellfläche muss mindestens 85 cm über dem Fussboden sein. b) Die Rückseite des Gerätes muss zu einer Wand gerichtet sein (10 cm Abstand).
Page 24
Für einen sicheren und fehlerfreien Betrieb des Gerätes sind beim elektrischen Anschluss folgende Hinweise zu beachten: Vergleichen Sie vor dem Anschließen des Gerätes die Anschlussdaten (Spannung und Frequenz) auf dem Typenschild mit denen Ihres Elektronetzes. Diese Daten müssen übereinstimmen, damit keine Schäden am Gerät auftreten. Im Zweifelsfall fragen Sie Ihre Elektro-Fachkraft.
Page 25
4 Aufbau und Funktion In diesem Kapitel erhalten Sie wichtige Hinweise zum Aufbau und Funktion des Gerätes. 4.1 Gesamtübersicht A) Bedienfeld B) Sichtfenster C) Tür D) Sicherheitsverriegelung E) Keramikboden ► Nicht fest auf den Keramikboden drücken, dieser könnte beschädigt werden. ►...
Page 26
4.2 Bedienelemente Display: Zeigt die gewählte Zeit und Leistung an. Beispiel: 5: 5 5 Min: 5 Sek 20 Prozent Leistung Drehknopf Leistung (Power): Zum Einstellen der gewünschten Mikrowellen-Leistung. Drehknopf Zeit (Time) Zum Einstellen der gewünschen Zeit ► Stellen Sie den Drehknopf für die Zeit immer auf 0, siehe Display, wenn das Gerät nicht in Betrieb ist.
Page 27
4.3.1 Warnhinweise am Gerät Gefahr durch heiße Oberfläche! An der hinteren oberen Gehäuseseite befindet sich ein Warnhinweis auf Gefahr durch heiße Oberflächen. Das Gerät kann an der Oberfläche sehr heiß werden. ► Die heiße Oberfläche des Gerätes nicht berühren. Verbrennungsgefahr! ►...
Page 28
Decken Sie das Kochgut während des Garens ab. Deckel beugen gegen Spritzer vor und tragen zum gleichmäßigen Garen/Erhitzen bei. Während der Erhitzung sollten Sie das Kochgut mehrfach wenden, umschichten oder umrühren, um eine gleichmäßige Temperaturverteilung zu erhalten. Eventuell vorhandene Keime in den Speisen werden nur bei einer ausreichend hohen Temperatur (>...
Page 29
5.4 Tür Öffnen/Schließen Tür Öffnen Ziehen Sie mit einem sanften Ruck am Türgriff, um die Tür des Gerätes zu öffnen. Sollte das Gerät eingeschaltet sein, wird das aktuelle Garprogramm aus Sicherheitsgründen komplett beendet. Lampe und Lüfter arbeiten jedoch weiter. Wenn die Tür geöffnet ist, ist das Display leer.
Page 30
6.1 Sicherheitshinweise Beachten Sie die folgenden Sicherheitshinweise, bevor Sie mit der Reinigung des Gerätes beginnen: ► Das Gerät muss regelmäßig gereinigt und Kochgutrückstände müssen entfernt werden. Mangelhafte Sauberkeit des Gerätes kann zu einer Zerstörung der Oberfläche führen, die ihrerseits die Lebensdauer des Geräts nachteilig beeinflusst und zu einem gefährlichen Gerätezustand sowie Pilz- und Bakterienbefall führen kann.
Page 31
Gerätefront und Bedienfeld Reinigen Sie die Gerätefront und das Bedienfeld mit einem weichen angefeuchteten Tuch. Achten Sie darauf, dass die Drehknöpfe nicht nass werden. Verwenden Sie zum Reinigen ein weiches, feuchtes Tuch. ► Lassen Sie die Ofentür geöffnet, um ein versehentliches Einschalten des Gerätes zu verhindern.
Page 32
Positionieren Sie die Abdeckung an die ursprüngliche Position. Achten Sie darauf, dass die 3 Haken hinten in die Öffnungen eingesteckt werden. Klappen Sie die Abeckung hoch und drücken Sie diese wieder hinter der Kante fest. Dafür die Daumen erneut in die Einbuchtungen (a) pressen. 7 Störungsbehebung In diesem Kapitel erhalten Sie wichtige Hinweise zur Störungslokalisierung und...
Page 33
► Wenn Sie mit den oben genannten Schritten das Problem nicht lösen können, wenden Sie sich bitte an den Kundendienst. 8 Entsorgung des Altgerätes Elektrische und elektronische Altgeräte enthalten vielfach noch wertvolle Materialien. Sie enthalten aber auch schädliche Stoffe, die für ihre Funktion und Sicherheit notwendig waren.
Page 34
10 Technische Daten Mikrowelle Gerät C1800M/C2100M Name 3088/3089 Artikel-Nr. 230V~ 50Hz Anschlussdaten 3000 W/3200 W Leistungsaufnahme 1800 W/2100 W Mikrowellen-Nennausgangsleistung 2450 MHz Betriebsfrequenz 575 x 370 x 530 mm Außenabmessungen (H/B/T) 360 x 220 x 405 mm Garraumabmessungen (H/B/T) Ca. 33,1 kg...
Page 35
Original Operating Manual Microwave C1800M/C2100M Item No. 3088/3089...
Page 36
If the dangerous situation is not avoided, this can lead to slight or moderate injuries. ► Observe the instructions in this warning notice in order to avoid the personal injuries. PLEASE NOTE A notice of this kind indicates additional information, which will simplify the handling of the machine. caso C1800M / C2100M...
Page 37
11.4 General Safety information Please note Please observe the following general safety notices with regard to the safe handling of the device. Read all these instructions before using the device. ► Examine the device for any visible external damages prior to using it.
Page 38
Please note ► Only use utensils that are suitable for use in microwave ovens. ► Only customer service departments authorized by the manufacturer may carry out repairs on the device during the guarantee period, as otherwise the guarantee entitlements will be null and void in the event of any subsequent damages. ►...
Page 39
Please note ► Warning: Do not install the oven over a range cooktop or other heat-producing device. If it is installed it could be damaged and the warranty would be void. ► The device is not intended to be operated by means of an external timer or separate remote-control system.
Page 40
Warning ► WARNING: It is hazardous for anyone other than a competent person to carry out any service or repair operation that involves the removal of a cover which gives protection against exposure to microwave energy. This applies to changing the power cord or the lighting as well. Send the device in these cases to our service centre.
Page 41
Warning ► The accessible surface may be hot during operation. ► The temperature of accessible surfaces may be high when the device is operating. ► Use gloves if you remove any heated food. ► Caution! Steam will escape, when opening lids or wrapping foil.
Page 42
Warning ► Never the leave the device unsupervised if you are warming up or cooking foods in disposable containers made of plastic, paper or other flammable materials. ► Disposable containers made of plastic must have the properties shown under the heading “Notices on microwave cookware”.
Page 43
11.5.5 Dangers due to electrical power Mortal danger due to electrical power! Mortal danger exists when coming into contact with live wires or subassemblies! Observe the following safety notices to avoid dangers due to electrical power: ► Do not open the housing on the device under any circumstances.
Page 44
All translations are carried out to the best of our knowledge. We do not assume any liability for translation errors, not even if the translation was carried out by us or on our instructions. The original German text remains solely binding. 11.7 Copyright protection This document is copyright protected.
Page 45
13.2 Delivery scope and transport inspection As a rule, the C1800M/ C2100M Microwave is delivered with the following components: C1800M/ C2100M Microwave Operating Instructions Please note ► Examine the shipment for its completeness and for any visible damages.
Page 46
Ensure that the power cable does not hang down over a table or counter edge. The electrical socket must be easily accessible so that the power lead can be disconnected easily, in the case of an emergency. The installation and assembly of this device in non-stationary setup locations (e.g. on ships) must be carried out by specialist companies / electricians, provided they guarantee the prerequisites for the safe use of this device.
Page 47
13.6 Electrical connection DANGER ► Risk of electrocution ► Touching internal compponents may cause serious, severe and fatal injuries. ► Do not disassemble the appliance. ► Improper grounding can cause electrical shocks. Do not use a power outlet if it is not properly installed and grounded.
Page 48
2) The extension cable must a three-lead (grounded) cable. 3) Arrange the long cable so that it does not hang down from table or counter tops where it can be pulled by children and that it does not present a tripping hazard. 14 Design and Function This chapter provides you with important safety notices on the design and function of the device.
Page 49
14.2 Operating elements Display: Shows chosen Time and Power Example: 5 min: 5 sec 20 % Power Control knob Power: To set the desired microwave power level Control knob Time: To set the desiret Time. Please note ► Always turn the control knob Time to 0, you see this in the display, when you do not use the device.
Page 50
14.4 Safety equipment 14.4.1 Warning notices on device ATTENTION Danger due to hot surface! There is a warning notice referring to dangers due to hot surfaces located on the back upper side of the housing. The surfaces of the device can become extremely hot. ►...
Page 51
Cover the food while it is cooking. Lids protect against spatters and also contribute towards cooking/warming up the food evenly. During warming, the food should be turned, rearranged or stirred repeatedly, in order for the temperature to be distributed evenly. ...
Page 52
15.4 Opening / closing door Open door Pull the door handle with a slight tug to open the door of the device. If the device is switched on, the current cooking programme will be stopped completely due to safety. Lamp and fan will continue working.
Page 53
18.1 Safety information Attention Please observe the following safety notices, before you commence with cleaning the device: ► The device must be cleaned regularly and any food residues must be removed. Insufficient cleanliness of the device can lead to the destruction of the surface, which for its part can have a negative impact upon the service life of the device and can lead to a dangerous condition of the device as well as fungal and bacterial contamination.
Page 54
Please bear in mind that the control knobs do not get wet. Use a soft, damp cloth for cleaning. Please note ► Leave the oven door open to prevent the device from being re-started accidentally. Exterior housing Clean the exterior surfaces of the device with a damp cloth. Cleaning of the filter Turn the metal screws left and right to loose them.
Page 55
19 Troubleshooting This chapter provides you with important notices with regard to operating the device. Observe the following notices to avoid dangers and damages: 19.1 Safety notices Attention ► Only qualified electricians, who have been trained by the manufacturer, may carry out any repairs on electrical equipment.
Page 56
All further claims are excluded. To enforce a guarantee claim, please contact us prior to returning the device (always provide us with proof of purchase). 22 Technical Data Microwave Device C1800M/C2100M Name 3088/3089 Item No.: 230V~ 50Hz Mains data 3000 W/3200 W...
Page 58
23 Mode d´emploi 23.1 Généralités Veuillez lire les indications de ce manuel afin de vous familiariser rapidement avec l'appareil et afin de pouvoir utiliser l'ensemble de ses fonctions. Votre micro-onde vous sera fidèle de nombreuses années si vous l'utilisez et l'entretenez conformément.
Page 59
Remarque Cette indication est accompagnée d'informations complémentaires pour faciliter l'utilisation de l'appareil. 23.4 Consignes générales de sécurité Remarque Pour manipuler l’appareil en sécurité, respectez les consignes de sécurité suivantes : ► Lire soigneusement les consignes d'utilisation avant de se servir de l'appareil. ►...
Page 60
Remarque ► L'appareil peut être utilisé par des personnes dont les capacités physiques, sensorielles ou mentales sont amoindries ou manquant d’expérience et/ou de connaissance si elles sont surveillées ou ont été informées de la manière d’utiliser l’appareil en sécurité et ont compris les risques en résultant.
Page 61
Remarque ► Cet appareil est un appareil ISM du groupe 2, classe B. Cette classe recouvre tous les appareils utilisés dans les domaines industriel, scientifique ou médical dans lesquels de l'énergie à haute fréquence est générée ou utilisée délibérément comme rayonnement électromagnétique pour traiter des matériaux, de même que les appareils ayant un effet d'électroérosion.
Page 62
23.5 Sources de danger 23.5.1 Danger émanant des micro-ondes AVERTISSEMENT L'effet des micro-ondes sur l'organisme peut provoquer des lésions. Respectez les consignes de sécurité suivantes pour ne pas vous exposer ou exposer d'autres personnes aux micro-ondes. ► Ne jamais utiliser l'appareil avec la porte ouverte. Un interrupteur de sécurité...
Page 63
AVERTISSEMENT ► Attention : Si l'appareil doit fonctionner en mode combiné, suite aux fortes températures alors générées, il ne peut être utilisé par des enfants que sous la surveillance d'adultes. ► En cas de réchauffement de boissons dans le micro-onde (retard à...
Page 64
23.5.3 Danger d’incendie AVERTISSEMENT En cas d'utilisation incorrecte de l'appareil, il y a un risque d'incendie par inflammation du contenu. Respectez les consignes de sécurité suivantes pour éviter tout risque d'incendie : ► Ne pas laisser l'appareil sans surveillance lorsque vous échauffez ou cuisez des aliments en emballage perdus en plastique, papier ou d'autres matériaux inflammables.
Page 65
AVERTISSEMENT ► Les récipients à usage unique doivent avoir les caractéristiques précisées sous «Indications sur la vaisselle pour micro-ondes». ► En cas de dégagement de fumée, arrêter l'appareil, débrancher la prise électrique et garder la porte fermée (pour étouffer les éventuelles flammes). ►...
Page 66
23.5.5 Danger lié au courant électrique Danger de mort par électrocution ! Il y a danger de mort en cas de contact avec des câbles ou des composants sous tension ! Respectez les consignes de sécurité suivantes pour éviter tout danger lié...
Page 67
Les modifications de l’appareil ne sont pas recommandées et ne sont pas couvertes par la garantie. Les traductions ont été réalisées avec la meilleure fidélité possible. Nous déclinons toute responsabilité pour les erreurs de traduction, même si la traduction a été réalisée par nos soins ou sur notre demande.
Page 68
En raison du poids important de l'appareil il faut le transporter, le déballer et le mettre en place par deux personnes. 25.2 Inventaire et contrôle de transport Le four à micro-onde C1800M/ C2100M est livré de façon standard avec les composants suivants : Four micro-onde C1800M/ C2100M Mode d'emploi Remarque ►...
Page 69
Choisir un emplacement de sorte que les enfants ne puissent pas accéder aux surfaces chaudes de l'appareil. L'appareil n'est pas prévu pour une installation dans une niche de mur ou dans un élément de cuisine. Ne disposez pas l'appareil dans un environnement chaud, mouillé ou très humide ou à proximité...
Page 70
Branchez l'appareil dans une autre prise, de sorte que l'appareil et le récepteur parasité utilisent des circuits électriques différents. Utilisez, pour le récepteur, une antenne installée correctement, afin d'obtenir une bonne réception. 25.6 Raccordement électrique DANGER ► Danger d'électrocution ►...
Page 71
Le constructeur ne peut pas être tenu responsable pour les dégâts causés par un conducteur de masse absent ou interrompu. 25.6.1 Rallonge de câble ●Le câble de branchement est court pour éviter qu'il s'emmêle ou qu'on trébuche dessus. ●Si vous utilisez un câble plus long ou une rallonge : 1) La capacité...
Page 72
26.2 Eléments de commande et d'affichage Écran : Indique le temps sélectionné et la puissance. Exemple : 5: 5 5 min. 5 sec. Puissance de 20 % Bouton rotatif puissance (power) : Pour régler la puissance souhaitée du micro-onde. Bouton rotatif durée (Time) Pour régler la durée.
Page 73
26.4 Dispositifs de sécurité 26.4.1 Avertissements sur l'appareil Prudence Danger, surfaces très chaudes ! En haut à l'arrière du carter se trouve un avertissement indiquant la présence de surfaces très chaudes. La surface de l'appareil peut devenir très chaude à cet endroit. ►...
Page 74
Disposer soigneusement les aliments. Disposer les morceaux les plus épais vers le bord du plat. Couvrir les aliments pendant la cuisson. Le couvercle protège contre les projections et procure une cuisson/un échauffement plus réguliers. Pendant l'échauffement il est conseillé de retourner, désagréger ou de tourner plusieurs fois les aliments, afin d'obtenir une répartition régulière de la température.
Page 75
Le tableau suivant est une référence pour l'utilisation de la vaisselle de cuisson adaptée : Vaisselle Micro-onde Vaisselle Micro-onde Verre résistant à la chaleur Papier de cuisine Verre non résistant à la chaleur Tôle métallique Plat métallique, récipient Céramique résistante à...
Page 76
28 Nettoyage et entretien Ce chapitre est consacré à des indications importantes sur le nettoyage et l'entretien de l'appareil. Pour éviter la dégradation de l'appareil par un nettoyage incorrect et pour son bon fonctionnement veuillez observer les conseils ci-dessous. 28.1 Consignes de sécurité Prudence Avant de commencer le nettoyage de l'appareil veuillez observer les consignes de sécurité...
Page 77
Face frontale de l'appareil et champ de commande Nettoyer la face frontale et le champ de commande à l'aide d'un chiffon doux humidifié. S'assurer de ne pas trop mouiller le champ de commande. Pour le nettoyage utiliser un chiffon doux humide. Remarque ►...
Page 78
Remettez la protection à sa place d´origine. Faites attention à bien enclencher les 3 crochets dans les ouvertures arrières. Relevez la protection et appuyez-la bien pour la replacer derrière le rebord. Pour cela, pressez à nouveau les pouces dans les renfoncements (a). 29 Réparation des pannes Ce chapitre est consacré...
Page 79
Prudence ► Si vous ne pouvez pas résoudre le problème à l'aide du tableau ci-dessus, adressez- vous au service après vente. 30 Elimination des appareils usés Les appareils électriques et électroniques contiennent de nombreux matériaux recyclables. Mais ils contiennent également des produits nocifs qui sont indispensables au fonctionnement et à...
Page 80
32 Caractéristiques techniques Appareil Four à micro-ondes C1800M/C2100M N°. d'article 3088/3089 Données de raccordement 230V~ 50Hz Puissance consommée 3000 W/3200 W Puissance de sortie des micro-ondes 1800 W/2100 W Fréquence de fonctionnement 2450 MHz Dimensions externes (H/l/T) 575 x 370 x 530 mm...
Page 82
33 Istruzione d´uso 33.1 In generale Legga le informazioni qui contenute, affinché acquisti rapidamente familiarità con il suo apparecchio e affinché possa utilizzare appieno le sue funzioni. Il Suo forno a microonde Le renderà un buon servizio per molti anni, se lo tratterà e lo curerà...
Page 83
Attenzione Un’indicazione d'avvertimento di questo livello di pericolo contrassegna una situazione di pericolo potenziale. Se tale situazione pericolosa non viene evitata, le conseguenze potranno essere lesioni leggere o di media entità. ► Osservare le indicazioni in queste avvertenze, per evitare il lesioni di persone. Indicazione Un indicazione contrassegna inoltre delle informazioni, che facilitano l’utilizzo della macchina.
Page 84
Indicazione ► Tenere lontano dai bambini di età inferiore a 8 anni l’apparecchio e il suo cavo di alimentazione. ► L’apparecchio può essere utilizzato da persone con ridotte capacità fisiche, sensoriali o mentali o mancanza di esperienza e/o conoscenza se sono sorvegliate o istruite sull'uso sicuro dell'apparecchiatura e hanno compreso i rischi che ne derivano.
Page 85
Indicazione ► Questo apparecchio è un apparecchio ISM del Gruppo 2 Classe B. A questo tipo di apparecchio fanno parte tutti gli apparecchi utilizzati a scopo industriale, scientifico o medico, per il quale viene generato o utilizzato volontariamente energia d'alta frequenza come radiazione elettromagnetica, nonché...
Page 86
33.5 Fonti di pericolo 33.5.1 Pericolo dovuto a microonde Avviso L’effetto di microonde sul corpo umano può provocare lesioni. Osservare le seguenti avvertenze di sicurezza, per non esporre se stessi o altri alle microonde: ► Non fare mai funzionare l’apparecchio a porta aperta. Con un interruttore di sicurezza difettoso o manipolato sussiste il pericolo di esporsi direttamente alle microonde.
Page 87
Avviso ► Durante il riscaldamento di bevande nel forno a microonde (ritardo di ebollizione), queste potrebbero all'improvviso bollire, quindi fare attenzione con tali recipienti. ► Non friggere cibi nel forno a microonde. Dell’olio caldo può danneggiare parti dell'apparecchio e stoviglie e può causare bruciature.
Page 88
33.5.3 Pericolo d’incendio Avviso In caso di utilizzo inadeguato dell’apparecchio, sussiste pericolo d’incendio mediante l’incendiarsi del contenuto. Osservare le avvertenze di sicurezza per evitare il pericolo d'incendio: ► Per ridurre il pericolo d'incendio all'interno del forno: a) Al riscaldamento di cibi contenuti in recipienti di plastica o di carta, è...
Page 89
Avviso ► Per tutti gli utensili di cottura e recipienti deve essere sempre verificato se questi sono idonei per l'utilizzo nel forno a microonde. ► Contenitori monouso in materiale plastico devono presentare le caratteristiche elencate sotto "Indicazioni sulle stoviglie per microonde". ►...
Page 90
33.5.5 Pericolo dovuto a corrente elettrica Pericolo di morte dovuto a corrente elettrica! In caso di contatto con cavi o componenti sotto tensione, sussiste pericolo di morte! Osservare le avvertenze di sicurezza seguenti per evitare il pericolo dovuto dalla corrente elettrica: ►...
Page 91
A riparazioni inadeguate A modifiche tecniche , modifiche dell'apparecchio All’utilizzo di pezzi di ricambio non autorizzati Non è consigliabile apportare modifiche dell'apparecchio, le quali non sono coperte da garanzia. Le traduzioni avvengono secondo scienza e coscienza. Non assumiamo alcuna responsabilità...
Page 92
A causa dell’elevato peso dell’apparecchio, si consiglia di effettuare in due persone il trasporto, il disimballaggio ed il posizionamento. 35.2 Insieme della fornitura ed ispezione trasporto Il microonde C1800M/ C2100M viene fornito standard con le seguenti componenti: Microonde C1800M/ C2100M Istruzioni d’uso Indicazione ►...
Page 93
35.5 Posizionamento 35.5.1 Requisiti del luogo di posizionamento Per un funzionamento sicuro privo di errori dell’apparecchio, il punto di posizionamento dovrà soddisfare i seguenti presupposti: L’apparecchio deve essere posizionato su una superficie solida, piatta, orizzontale e resistente al calore, con una portata sufficiente per il forno ed il preparato da cuocere presumibilmente più...
Page 94
2) Infilare la spina dell'apparecchio in una normale presa elettrica domestica. Assicurarsi che la tensione e la frequenza di rete dell'apparecchio (vedi targhetta identificativa) corrispondano a quelle dell'alimentazione elettrica domestica. 35.5.3 A scanso di malfunzionamenti A causa dell'apparecchio possono verificarsi malfunzionamenti in radio, televisori o apparecchi simili.
Page 95
Come usualmente nelle cucine professionali, l’apparecchio deve essere aggiuntivamente essere collegato a terra per il collegamento equipotenziale. In caso di dubbi, chieda il suo tecnico elettricista specializzato. La sicurezza elettrica dell’apparecchio viene garantita solo se ci si connette ad un conduttore di terra installato in conformità...
Page 96
Avviso ► Non toccare il fondo di ceramica dopo l'uso dell'apparecchio, questo potrebbe scottare. Pericolo di ustione! 36.2 Comandi e display Display: visualizza il tempo e la potenza selezionati. Esempio: 5: 5 5 min.: 5 sec. 20 percento di potenza Manopola Potenza (Power): Per regolare la potenza desiderata delle microonde.
Page 97
36.3 Suoni di segnalazione Come segnale acustico di ritorno l'apparecchio emette i suoni acustici seguenti: Un suono acustico: La fine del tempo di cottura è raggiunto. 36.4 Impostazioni di sicurezza 36.4.1 Segnalazione d'avviso sull’apparecchio Attenzione Pericolo dovuto ad una superficie calda! Sul lato posteriore dell’involucro si trova un avviso, che rimanda al pericolo dovuto alle superfici calde.
Page 98
37.1 Fondamenti della cottura a microonde La potenza ed il tempo necessari per la cottura/riscaldamento del preparato di cottura dipende tra l'altro dalla temperatura di partenza, dalla quantità e dalla qualità dei cibi. Utilizzi il tempo di cottura indicato più basso e allunghi la procedura, se necessario. ...
Page 99
► Nella cottura con il microonde, non utilizzi prodotti in carta riciclata, visto che possono contenere piccoli frammenti metallici, che possono provocare scintille e/o un incendio. La seguente tabella serve come riferimento, nella scelta delle stoviglie corrette: Stoviglie Microonde Stoviglie Microonde Stoviglie di vetro, resistenti al ...
Page 100
37.6 Modalità di funzionamento, “Scongelamento” Posizionare la manopola Potenza (Power) al 20 o al 30 %. Questo livello serve per scongelare delicatamente i cibi. Impostare la manopola Tempo (Time) al tempo o alla quantità desiderato. Mescolare il cibo trascorso circa metà del tempo. 38 Pulizia e cura In questo capitolo riceverà...
Page 101
cuocere rovesciati. Resti sulle guarnizioni della porta possono aver l’effetto, che la porta non riesca più a chiudersi in maniera adeguata e che possano fuoriuscire microonde. Passi un panno morbido sul vapore, che si è depositato sulla porta del forno. Ciò può essere necessario, quando l'apparecchio viene utilizzato in un ambiente molto umido, ed è...
Page 102
38.4 Pulitura della copertura paraspruzzi superiore Per sganciare la copertura paraspruzzi superiore premere con i pollici della mano nelle rientranze (a). Tirare poi queste verso il basso. Rimuovere la copertura dall'apparecchio e pulirla. Posizionare la copertura nella sua posizione originaria. Fare attenzione che i 3 ganci siano agganciati dietro nelle aperture.
Page 103
39.2 Cause dei guasti e risoluzione La seguente tabella aiuta a localizzare e a risolvere guasti più lievi. Malfunzionamento Possibile causa Risoluzione La porta Chiudere la porta dell’apparecchio dell’apparecchio non è chiusa Il programma selezionato non Non è stata inserita la Inserire la spina può...
Page 104
Per far valere una pretesa di garanzia, La preghiamo di mettersi in contatto con noi, prima di reinviarci l’apparecchio (sempre con scontrino d’acquisto!). 42 Dati tecnici Apparecchio Microonde Nome C1800M/C2100M N. articolo 3088/3089 Dati connessione 230V~ 50Hz 3000 W/3200 W...
Page 106
Lea atentamente la información contenida en este manual para familiarizarse rápidamente con el aparato y poder utilizar sus funciones en toda su capacidad. Su C1800M/ C2100M le servirá durante muchos años si lo trata y conserva adecuadamente. Le deseamos una gran satisfacción durante el uso.
Page 107
43.4 Instrucciones generales de seguridad Nota Para una manipulación segura del aparato, observe las siguientes instrucciones generales de seguridad: ► Antes de utilizar el aparto debe leer atentamente las instrucciones de uso. ► Antes de utilizar el aparato debe revisarlo para detectar posibles daños.
Page 108
Nota ► Las reparaciones solo deben realizarse por personal técnico autorizado e instruido por el fabricante. Una reparación indebida podría causar daños al usuario. ► La reparación del aparato durante el período de garantía sólo debe ser realizada por el servicio técnico autorizado por el fabricante.
Page 109
Nota ► El aparato no está previsto para su uso mediante un temporizador o control remoto externo. ► Este aparato es un aparato ISM de grupo 2, clase B. A esta clasificación de aparatos pertenecen todos los aparatos de uso industrial, científico o médico, en lo que se genera o emplea intencionadamente energía de alta frecuencia en forma de radiación electromagnética para el tratamiento de materiales, así...
Page 110
ADVERTENCIA ► Nunca opera el aparato con la puerta abierta. Si el interruptor de seguridad está defectuoso o manipulado existe el riesgo de exposición directa a las microondas. ► ATENCIÓN: Los trabajos de mantenimiento y reparación en los que deba retirarse la cubierta de protección antes de la radiacción de ondas microondas, son peligrosos y solo deberían ser realizados por un técnico autorizado.
Page 111
ADVERTENCIA ► En particular el contenido de biberones y potitos de alimentación infantil deberá removerse o agitarse y su temperatura deberá comprobarse previamente para evitar quemaduras. ► Los equipos de cocina pueden calentarse debido a la conducción térmica de los alimentos. Como protección se recomienda el uso de paños de cocina.
Page 112
ADVERTENCIA ► No deje el aparato sin vigilancia cuando caliente o cocine alimentos en recipientes de plástico de un solo uso, de papel u otros materiales combustibles. ► No caliente alcohol en estado no diluido. ► El aparato no puede utilizarse estando vacío. ►...
Page 113
ADVERTENCIA ► Retire siempre los restos de grasa del aparato, ya que podrían inflamarse. 43.5.4 Peligro de explosión ADVERTENCIA El uso indebido del aparato implica peligro de explosión por la sobrepresión generada. Tenga presentes las siguientes instrucciones de seguridad para evitar el peligro de explosión: ►...
Page 114
Peligro ► El aparato no puede utilizarse si el cable de alimentación o el enchufe presentan daños, si no funciona correctamente o se ha caído y sufrido daños. Si el cable de alimentación o el enchufe resultan dañados, éstos deben ser sustituidos por el fabricante o su distribuidor, con el fin de evitar daños.
Page 115
Debido al elevado peso del aparato, el transporte y el desembalaje y colocación debe ser realizado entre dos personas. 45.2 Ámbito de suministro e inspección de transporte El microondas C1800M/ C2100M se entrega de manera estándar con los siguientes Microondas C1800M/ C2100M Manual del usuario...
Page 116
45.3 Desembalaje Para desembalar el aparato siga las siguientes instrucciones: Retire todos los componentes de embalaje y los accesorios. Revise el aparato para detectar posibles daños (abolladuras, daños en la puerta, etc.) Los aparatos dañados no deben seguir utilizándose. ...
Page 117
El aparato no debe ponerse en funcionamiento sobre una superficie que contenga acero, ya que éste puede calentarse mucho. No coloque el aparato cerca de equipos u objetos que sean sensibles a campos magnéticos (p.ej.: radios, televisores, reproductores de música, etc.) ...
Page 118
45.6 Conexión eléctrica PELIGRO ► Peligro de electrocución ► Si toca los componentes internos puede sufrir heridas graves o incluso la muerte. ► El aparato no debe desmontarse. ► Si la conexión a tierra no se realiza correctamente, puede electrocutarse. No utilice una toma de alimentación que no haya sido instalada y conectada a tierra conforme a la normativa vigente.
Page 119
1) El cable o cable alargador debe cumplir como mínimo las especificaciones eléctricas del aparato. 2) En el caso de un cable alargador, éste debe ser un cable de tres hilos conectado a tierra. 3) El cable largo debe tenderse de forma que no cuelgue de la mesa o encimera, donde cualquier niño pueda tirar de él, y evitando que cualquier persona pueda tropezar con él.
Page 120
46.2 Panel de control y pantalla Pantalla: Muestra el tiempo y la potencia seleccionada. Ejemplo: 5: 5 5 min: 5 seg 20% de potencia Regulador de potencia (Power): Regula la potencia deseada del microondas Temporizador de cocción (Time) Establece el tiempo deseado Nota ►...
Page 121
46.3.1 Precaución con el aparato CUIDADO ¡Peligro debido a una superficie caliente! ► En la parte superior trasera se encuentra una señal de peligro debido a superficies calientes. El aparato puede estar muy caliente en esta superficie. ► No toque la superficie caliente del aparato. ¡Existe peligro de quemaduras! ►...
Page 122
Durante el calentamiento debe girar, remover o revolver el alimento a calentar varias veces para alcanzar un reparto homogéneo de la temperatura. Los posibles gérmenes presentes en el alimento se matan solamente alcanzando una temperatura suficiente (> 70 °C) durante un tiempo suficientemente largo (> 10 min). ...
Page 123
47.4 Apertura/Cierre de la puerta Apertura de la puerta Tire suavemente del asa de la puerta para abrirla. Por razones de seguridad, en caso de que el dispositivo esté encendido, el programa de cocción actual será interrumpido. La luz y el ventilador, sin embargo, continuarán funcionando.
Page 124
48.1 Instrucciones de seguridad PRECAUCIÓN Tenga presentes las siguientes instrucciones de seguridad antes de comenzar a limpiar el aparato: ► El aparato debe limpiarse periódicamente y los restos de comida cocinaa deben eliminarse. La falta de higiene del aparato puede destruir la superficie que, a su vez, puede mermar la vida útil del aparato y hacer peligrar el funcionamiento del aparato, así...
Page 125
Parte frontal del aparato y panel de control Limpie la parte frontal del aparato y el panel de control con un trapo suave humedecido. Asegúrese de que el panel de control no se moje mucho. Utilice para su limpieza un trapo suave y húmedo.
Page 126
Coloque la cubierta en su posición original. Asegúrese de que los 3 ganchos traseros encajen en los agujeros correspondientes. Levante la tapa y presione esta nuevamente detrás del borde. Para esto, presione nuevamente con el pulgar en las hendiduras (a). 49 Resolución de fallas Este capítulo incluye algunos consejos importantes acerca de la localización y resolución de fallas del aparato.
Page 127
Comida cubierta con papel Durante el Quite el papel de aluminio. de aluminio. funcionamiento del microondas se La vajilla contiene metal y Tenga en cuenta los consejos escuchan ruidos se producen chispas en la acerca de la vajilla anormales. cámara de cocción. Precaución ►...
Page 128
Para hacer valer una declaración de garantía, antes de devolver el aparato (siempre con presentación del recibo de compra), póngase en contacto con nosotros. 52 Datos técnicos Aparato Microondas Denominación C1800M/C2100M Nº de art. 3088/3089 Conexión 230V~ 50Hz Potencia consumida...
Page 130
53 Gebruiksaanwijzing 53.1 Algemeen Lees de hier vermelde informatie, zodat u snel vertrouwd raakt met uw apparaat en al zijn functies in volle omvang kunt gebruiken. U heeft jaren lang plezier van uw magnetron als u hem vakkundig behandelt en onderhoudt. Wij wensen u veel plezier met het gebruik. 53.2 Informatie over deze gebruiksaanwijzing Deze gebruiksaanwijzing is onderdeel van de magnetron (vanaf hier ‘apparaat’...
Page 131
53.4 Algemene veiligheidsaanwijzingen Neem voor een veiligere omgang met het apparaat de volgende algemene veiligheidsaanwijzingen in acht: ► Vóór het gebruik van het apparaat moeten de gebruiksaanwijzingen zorgvuldig worden gelezen. ► Controleer het apparaat voor het gebruik op zichtbare schade. Gebruik een beschadigd apparaat niet. ►...
Page 132
► Defecte onderdelen mogen alleen tegen originele reserveonderdelen worden vervangen. Alleen met deze onderdelen is gegarandeerd dat aan de veiligheidseisen wordt voldaan. ► Voedingsthermometers zijn niet geschikt voor de magnetron. ► Het apparaat moet alleen voor het in deze bedieningshandleiding beschreven doel worden gebruikt. Bijtende chemicaliën of dampen mogen niet worden gebruikt.
Page 133
► Dit apparaat is een ISM-apparaat van de groep 2 klasse B. Bij deze apparaten horen alle industriële, wetenschappelijke of medisch gebruikte apparaten waarbij met opzet hogefrequentie-energie als elektromagnetische straling voor de behandeling van materialen geproduceerd of gebruikt wordt, zoals apparaten met een vonkeroderende werking. Apparaten van de klasse B zijn geschikt voor gebruik in het huishouden en voor gebruik met een aansluiting op een huishoudelijke stroomvoorziening, zoals...
Page 134
Waarschuwing ► WAARSCHUWING: onderhouds- en reparatiewerkzaamheden waarbij de beschermkap voor de straling van microgolven wordt verwijderd, kunnen gevaar opleveren voor iedereen en mogen alleen door vakmensen worden uitgevoerd. ► Wanneer de deur of de deurafdichting beschadigd zijn, mag het apparaat niet worden bediend, totdat het door een geautoriseerde vakkracht is gerepareerd.
Page 135
Waarschuwing ► De deur en de buitenoppervlakken kunnen tijdens het gebruik heel heet worden. ► Als het apparaat in gebruik is, kunnen de aanraakvlakken een hoge temperatuur bereiken. ► Gebruik voor het eruit halen van voedingsmiddelen pannenlappen of keukenhandschoenen. ► Let op! Bij het openen van deksels of afdekfolie kan hete damp ontsnappen.
Page 136
Waarschuwing c) Wanneer er sprake is van rookontwikkeling moet het apparaat worden uitgeschakeld of de stekker uit het stopcontact worden getrokken en de deur gesloten, om eventueel optredende vlammen te verstikken. d) Niets bewaren in de oven. Als het apparaat niet wordt gebruikt, mag het niet worden gebruikt voor het bewaren van papieren voorwerpen, keukengerei of voedingsmiddelen.
Page 137
Waarschuwing ► Vloeistoffen en andere voedingsmiddelen mogen niet in afgesloten potten worden verhit, omdat deze kunnen exploderen. ► Eieren met schaal en hele hard gekookte eieren niet in het apparaat opwarmen, omdat ze ook na de behandeling in de magnetron nog exploderen kunnen. ►...
Page 138
53.6 Aansprakelijkheid Alle in deze gebruiksaanwijzing aanwezige technische informatie, gegevens en instructies voor installatie, ingebruikname en onderhoud beantwoorden aan de laatste stand bij het in druk gaan en vinden plaats met inachtneming van onze tot nu toe opgedane ervaringen en kennis naar eer en geweten.
Page 139
Vanwege het hoge gewicht van het apparaat het transport als ook het uitpakken en plaatsen met twee personen uitvoeren. 55.2 Leveringsomvang en transportinspectie De magnetron C1800M/ C2100M wordt standaard met de volgende onderdelen geleverd: Magnetron C1800M/ C2100M Gebruiksaanwijzing ►...
Page 140
55.5 Plaatsen 55.5.1 Eisen aan de plek van plaatsing Voor een veilig en foutloos functioneren van het apparaat moet de plek waar het apparaat komt te staan aan de volgende eisen voldoen: Het apparaat moet op een vaste, vlakke, horizontale (waterpas) en hittebestendige ondergrond met voldoende draagkracht voor de oven en het volgens de verwachtingen zwaarste in de oven bereidde gerecht neergezet worden.
Page 141
55.5.3 Voorkomen van frequentiestoring Door het apparaat kunnen storingen bij radio’s, televisies of soortgelijke apparaten optreden. Door de volgende maatregelen kunnen storingen weggenomen of gereduceerd worden: Reinig de deur en de afdichtingen van het apparaat. Plaats de radio, de televisie, etc. op een zo groot mogelijke afstand van het apparaat. ...
Page 142
De elektrische veiligheid van het apparaat is alleen dan gegarandeerd wanneer het is aangesloten aan een reglementair geïnstalleerd systeem met aardkabels en veiligheidschakelaars. Het in werking stellen via een stopcontact zonder veiligheidsschakelaar is verboden. Laat u in geval van twijfel de huisinstallatie controleren door een erkende elektricien.
Page 143
WAARSCHUWING ► Raak de keramische bodem niet aan na gebruik van het apparaat, deze is mogelijk heet. Verbrandingsgevaar! 56.2 Bedieningspaneel en display Display: Wijst gekozen tijd en vermogen aan Voorbeeld: 5: 5 5 min: 5 sec 20 procent vermogen Draaiknop vermogen (power): Voor het instellen van het gewenste magnetron-vermogen.
Page 144
56.3 Pieptonen Het apparaat geeft de volgende akoestische signalen: Een signaaltoon: Het einde van de kooktijd is bereikt. 56.4 Veiligheidsvoorzieningen 56.4.1 Waarschuwingsinstructies op apparaat VOORZICHTIG Gevaar door hete oppervlakte! Boven aan de achterkant bevindt zich een waarschuwing voor het gevaar door hete oppervlakten.
Page 145
57.1 Basis van het magnetron koken De voor de verwarming van de gerechten benodigde tijd en het vermogen hangt onder andere af van de eindtemperatuur, de hoeveelheid en de soort en toestand van het gerecht. Gebruik de kortst aangegeven kooktijd en verleng de tijd naar behoefte. Sorteer de te bereiden etenswaren zorgvuldig.
Page 146
De volgende tabel dient als houvast bij de keuze van het juiste kookgerei: Kookgerei Magnetron Kookgerei Magnetron Hittebestendig glasservies Keukenpapier Niet hittebestendig glasservies Metaalblik Voetstuk uit metaal, Hittebestendig keramisch servies Metalen bak Aluminiumfolie en - Magnetronbestendige kunststofvormen ...
Page 147
58 Reiniging en onderhoud In dit hoofdstuk krijgt u belangrijke informatie m.b.t de reiniging en het onderhoud van het apparaat. Neem de aanwijzingen in acht om beschadigingen door verkeerde reiniging van het apparaat te voorkomen en een storingvrij gebruik te waarborgen. 58.1 Veiligheidsvoorschriften VOORZICHTIG ►...
Page 148
Reinigingstip - De binnenwanden, waaraan gekookt voedsel kleeft, kunt u als volgt gemakkelijker reinigen: Leg een halve citroen in een schaaltje, voeg 300 ml water toe en verwarm dit 10 minuten bij 100% magnetronvermogen. Daarna maakt u het apparaat met een zachte, droge doek schoon. ...
Page 149
Haal de kap van het apparaat en reinig deze. Plaats de kap in de oorspronkelijke positie. Let erop dat de 3 haken achter in de openingen worden gestoken. Klap de kap omhoog en duw deze weer om de randen vast. Daarvoor de duimen opnieuw in de indeukingen (a) duwen.
Page 150
Gerecht na afloop van Tijd ofwel vermogen verkeerd Tijd en vermogen opnieuw de ingestelde tijd niet gekozen instellen genoeg ontdooid, Het gebeuren herhalen verwarmd ofwel gaar geworden. Het apparaat Binnenverlichting kapot Binnenverlichting door functioneert, maar de Servicedienst laten binnenverlichting niet repareren Tijdens inschakeling van Gerechten met aluminium...
Page 151
Stelt u zich voor het indienen van een garantieclaim en het terugsturen van uw apparaat via onderstaand adres (altijd met bewijs van koop!) met ons in verbinding. 62 Technische gegevens Apparaat Magnetron Naam C1800M/C2100M Artikel nr. 3088/3089 Aansluitgegevens 230V~ 50Hz Vermogensopname...