Page 4
Hinweise zum Mikrowellenkochgeschirr ............32 Tür Öffnen/Schließen .................... 33 Einschalten nach Programmwahl ................ 33 Zurücksetzen der Programmwahl ................ 33 Schnellstart ......................33 Pause/Beenden ..................... 33 Einstellen der Uhr ....................34 ...
Page 5
11.3.5 Dangers due to electrical power ................ 52 Commissioning ................52 12.1 Safety information ....................53 12.2 Delivery scope and transport inspection ............53 12.3 Unpacking ......................53 12.4 Disposal of the packaging ..................53 ...
Page 6
Cleaning and Maintenance ............. 66 15.1 Safety information ....................66 15.2 Cleaning ......................... 67 Troubleshooting ................68 16.1 Safety notices ......................68 16.2 Causes and rectification of faults ................ 68 ...
Page 7
23.3 Signaux sonores ....................86 23.4 Dispositifs de sécurité ..................87 23.4.1 Avertissements sur l'appareil ................87 23.4.2 Verrouillage de porte ..................87 23.4.3 Sécurité enfant ....................87 23.5 Plaque signalétique ....................87 ...
Page 8
30.4 Limitazione della responsabilità ................ 101 30.5 Tutela dei diritti d’autore ..................101 Sicurezza ..................102 31.1 Utilizzo conforme alle disposizioni ..............102 31.2 Avvertenze generali di sicurezza ............... 102 31.3 Fonti di pericolo ....................
Page 9
34.7 Start rapido ......................120 34.8 Pausa/Fine ......................120 34.9 Impostazione dell’orologio ................. 120 34.10 Modalità di funzionamento, “microonde”............121 34.11 Modalità di funzionamento, “griglia” ............. 122 34.12 Modalità di funzionamento “microonde e griglia” ........122 ...
Page 10
41.6 Ámbito de suministro e inspección de transporte ........... 140 41.7 Desembalaje ......................140 41.8 Eliminación del embalaje ................... 140 41.9 Colocación ......................140 41.9.1 Requisitos que debe reunir el lugar de montaje ..........140 ...
Page 11
Resolución de fallas ..............156 45.1 Instrucciones de seguridad ................156 45.2 Causas y resolución de fallas ................157 Eliminación del aparato usado ........... 157 Garantía ..................158 Datos técnicos ................158 ...
Page 12
53.1.1 Waarschuwingsinstructies op apparaat ............175 53.1.2 Deurvergrendeling ..................175 53.1.3 Kinderslot ......................175 53.2 Typeplaatje ......................175 Bediening en gebruik ..............175 54.1 Basis van het magnetron koken ................ 176 ...
1 Bedienungsanleitung 1.1 Allgemeines Lesen Sie die hier enthaltenen Informationen, damit Sie mit Ihrem Gerät schnell vertraut werden und seine Funktionen in vollem Umfang nutzen können. Ihre Mikrowelle dient Ihnen viele Jahre lang, wenn Sie sie sachgerecht behandeln und pflegen. Wir wünschen Ihnen viel Freude beim Gebrauch. 1.2 Informationen zu dieser Anleitung Diese Bedienungsanleitung ist Bestandteil der Mikrowelle (nachfolgend als Gerät bezeichnet) und gibt Ihnen wichtige Hinweise für die Inbetriebnahme, die Sicherheit, den...
Ein Warnhinweis dieser Gefahrenstufe kennzeichnet eine mögliche gefährliche Situation. Falls die gefährliche Situation nicht vermieden wird, kann dies zu leichten oder gemäßigten Verletzungen führen. ► Die Anweisungen in diesem Warnhinweis befolgen, um Verletzungen von Personen zu vermeiden. Ein Hinweis kennzeichnet zusätzliche Informationen, die den Umgang mit der Maschine erleichtern.
2 Sicherheit In diesem Kapitel erhalten Sie wichtige Sicherheitshinweise im Umgang mit dem Gerät. Dieses Gerät entspricht den vorgeschriebenen Sicherheitsbestimmungen. Ein unsachgemäßer Gebrauch kann jedoch zu Personen- und Sachschäden führen. 2.1 Bestimmungsgemäße Verwendung Dieses Gerät ist nur für den Gebrauch im Haushalt in geschlossenen Räumen zum ...
Page 16
► Benutzen Sie nur Küchengeräte und Gegenstände, die für den Einsatz in Mikrowellengeräten geeignet sind. ► Speisenthermometer sind nicht für den Mikrowellenbetrieb geeignet. ► Das Gerät ist nicht für den Betrieb über eine externe Zeitschaltuhr oder Fernsteuerung vorgesehen. ► Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und darüber benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt werden oder bezüglich des sicheren Gebrauch des Gerätes unterwiesen wurden und die daraus resultierenden Gefahren verstanden...
Page 17
► Eine Reparatur des Gerätes während der Garantiezeit darf nur von einem vom Hersteller autorisierten Kundendienst vorgenommen werden, sonst besteht bei nachfolgenden Schäden kein Garantieanspruch mehr. ► Defekte Bauteile dürfen nur gegen Original-Ersatzteile ausgetauscht werden. Nur bei diesen Teilen ist gewährleistet, dass sie die Sicherheitsanforderungen erfüllen werden.
► Achtung: Das Gerät darf nicht über einer Kochfläche oder einer anderen Hitzequelle aufgestellt werden, da dadurch das Gerät beschädigt werden kann und die Gewährleistung erlischt. ► Das Mikrowellengerät darf nur freistehend in Betrieb genommen werden. ► Das Mikrowellengerät darf nicht in einem Schrank in Betrieb genommen werden.
► Wenn die Tür oder die Türdichtung beschädigt sind, darf das Gerät nicht betrieben werden, bis es von autorisiertem Fachpersonal repariert wurde. ► WARNUNG: Wartungs- und Reparaturarbeiten, bei denen die Schutzabdeckung vor der Mikrowellenstrahlung entfernt wird, sind gefährlich für jeden und sollten nur durch eine Fachkraft vorgenommen werden.
► Kochgeräte können sich durch die Hitzeübertragung von den Nahrungsmitteln erhitzen. Als Schutz wird die Benutzung von Topflappen empfohlen. ► Insbesondere der Inhalt von Babyflaschen und Gläsern mit Kindernahrung muss umgerührt oder geschüttelt werden, und die Temperatur muss vor dem Verbrauch überprüft werden, um Verbrennungen zu vermeiden.
Page 21
► Das Gerät darf nicht in leerem Zustand betrieben werden. ► Einweg-Behälter aus Kunststoff müssen die unter "Hinweise zum Mikrowellenkochgeschirr" aufgeführten Eigenschaften aufweisen. ► Zur Reduzierung der Brandgefahr im Ofeninnenraum: ► a) Beim Erhitzen von Speisen in Plastik- oder Papierbehältnissen muss das Gerät wegen der bestehenden Entzündungsgefahr beaufsichtigt werden.
2.3.4 Explosionsgefahr Bei nicht sachgemäßer Verwendung des Gerätes besteht Explosionsgefahr durch entstehenden Überdruck. Beachten Sie die folgenden Sicherheitshinweise um die Explosionsgefahr zu vermeiden: ► Flüssigkeiten und andere Lebensmittel dürfen nicht in verschlossenen Gefäßen erhitzt werden, da die Gefäße explodieren können. ►...
► Auf Grund des hohen Gewichtes des Gerätes, den Transport sowie das Auspacken und Aufstellen mit zwei Personen durchführen. 2.6 Lieferumfang und Transportinspektion Die Mikrowelle & Grill MIG 25 Ceramic wird standardmäßig mit folgenden Komponenten Grillrost Bedienungsanleitung geliefert: ...
2.8 Entsorgung der Verpackung Die Verpackung schützt das Gerät vor Transportschäden. Die Verpackungsmaterialien sind nach umweltverträglichen und entsorgungstechnischen Gesichtspunkten ausgewählt und deshalb recycelbar. Die Rückführung der Verpackung in den Materialkreislauf spart Rohstoffe und verringert das Abfallaufkommen. Entsorgen Sie nicht mehr benötigte Verpackungsmaterialien an den Sammelstellen für das Verwertungssystem »Grüner Punkt«.
Schließen Sie das Gerät an einer anderen Steckdose an, so dass für das Gerät und den gestörten Empfänger unterschiedliche Stromkreise verwendet werden. Verwenden Sie eine ordnungsgemäß installierte Antenne für den Empfänger, um einen guten Empfang sicherzustellen. 2.10 Montage des Zubehörs 2.10.1 Grillrost Legen Sie den Grillrost in der Richtung, wie auf dem Foto A zu sehen, in das Gerät ein.
Page 26
Grillrost schräg einsetzen, wie auf Foto B zu sehen. Dann den Grillrost nach unten drücken, wie auf Foto C zu sehen.
Überprüfen Sie, dass der Grillrost korrekt platziert ist. ► Die Gummi-Stopfen dürfen nicht vom Grillrost entfernt werden. ► Platzieren Sie den Grillrost nur in der abgebildeten Richtung. ► Der Grillrost darf nicht auf den Keramikboden gelegt werden. 2.11 Elektrischer Anschluss Für einen sicheren und fehlerfreien Betrieb des Gerätes sind beim elektrischen Anschluss folgende Hinweise zu beachten: ...
3.1 Gesamtübersicht 1) Sicherheitstürverriegelung 2) Sichtfenster 3) Bodenplatte 4) Grillrost 5) Grillelement 6) Bedienfeld ► Der Lüfter kann nachlaufen, um das Gerät abzukühlen. ► Bei jedem Garvorgang mit einer Garzeit über 2 Minuten, läuft der Lüfter (auch beim Öffnen der Tür oder Abbrechen des Programms) automatisch nach, um das Gerät abzukühlen.
3.2 Bedienelemente und Anzeige Anzeigenfeld: Garzeit, Leistung, Funktionsanzeige und aktuelle Zeit werden angezeigt. Power: Mikrowelle Einstellung der Mikrowellen- Leistungssstufen Clock: Uhr Einstellung der digitalen Uhr Grill Einstellung des Grill-Programms Microwave + Grill: Kombination (1 und 2) Einstellung des kombinierten Mikrowellen/Grill- Programms Weight: Gewichts Anpassung Auswahl des Gewichts der Speise oder der...
3.3 Signaltöne Das Gerät sendet zur akustischen Rückmeldung folgende Signaltöne aus: o Ein Signalton: Das Gerät hat die Eingabe akzeptiert o Zwei Signaltöne: Das Gerät hat die Eingabe nicht akzeptiert. Die Eingabe prüfen und erneut versuchen. o Vier Signaltöne: Das Ende der Garzeit ist erreicht. 3.4 Sicherheitseinrichtungen 3.4.1 Warnhinweise am Gerät...
3.5 Typenschild Das Typenschild mit den Anschluss- und Leistungsdaten befindet sich an der Rückseite des Gerätes. 4 Bedienung und Betrieb In diesem Kapitel erhalten Sie wichtige Hinweise zur Bedienung des Gerätes. Beachten Sie die Hinweise um Gefahren und Beschädigungen zu vermeiden. ►...
Betriebsart „Grill“ Diese Betriebsart eignet sich zum Braten und Überbacken von Kochgut. Betriebsart „Mikrowelle und Grill“ Diese Betriebsart eignet sich zum gleichzeitigen Mikrowellengaren und Grillen. Kombination 1 Bei dieser Betriebsart arbeitet das Gerät 30 % der Garzeit im Mikrowellenbetrieb und 70 % der Garzeit im Grillbetrieb.
4.4 Tür Öffnen/Schließen Tür Öffnen Öffnen Sie die Tür des Gerätes. Sollte das Gerät eingeschaltet sein, wird das aktuelle Garprogramm unterbrochen. ► Lassen Sie die Tür einen Moment geöffnet bevor Sie in den Garraum greifen, um die angestaute Hitze entweichen zu lassen. ...
4.9 Einstellen der Uhr Um die Uhr des Gerätes einzustellen, gehen Sie wie folgt vor: Drücken Sie die Taste Clock. Wählen Sie zwischen dem 24 oder 12 Stunden System, indem Sie die Taste Clock drücken. Beispiel: Sie möchten die Uhr auf 8:30 Uhr einstellen: Wählen Sie zwischen dem 24 oder 12 Stunden System, indem Sie die Taste Clock drücken.
40 % Mittel Schwaches Fortkochen 360 Watt 20 % Mittel-niedrig/ Schonendes Auftauen empfindlicher Auftauen Speisen 180 Watt Lüfter läuft Während dem Garvorgang, können Sie sich die eingestellte Leistungsstufe durch Drücken der Taste Power anzeigen lassen. 4.11 Betriebsart "Grill" Die Betriebsart „Grill“ eignet sich insbesondere für dünne Fleischscheiben, Steaks, Koteletts, Kebabs, Würste und Hühnerteile.
Garprogramm starten Drücken Sie nach erfolgter Programmwahl den Drehregler, um das eingestellte Garprogramm zu starten. Ende des Garprogramms Wenn das Ende der Garzeit erreicht ist, ertönt ein Klingelton. 4.12.2 "Kombination 2" Bei dieser Betriebsart arbeitet das Gerät gleichzeitig im Mikrowellen- und Grillbetrieb. Wahl des Garprogramms ...
50 g 100 g 150 g Brei Pizza 150 g 300 g 450 g erwärmen 100 g 200 g 300 g Pasta 100 g – 2:20 Minuten Popcorn Gegrillter 100 g 200 g 300 g 400 g 500 g Schinken Gegrillter 100 g 200 g...
Auftauautomatik starten Drücken Sie nach erfolgter Programmwahl den Drehregler , um das eingestellte Garprogramm zu starten. ► Stoppen Sie den Ofen gelegentlich, um aufgetautes Gefriergut herauszunehmen bzw. abzusondern. Wenn das Gefriergut nach der geschätzten Auftauzeit nicht aufgetaut ist. ► Programmieren Sie den Ofen in 100g-Schritten, bis das Gefriergut vollständig aufgetaut ist.
5.2 Reinigung Garraum und Türinnenseite Brandgefahr ► Entfernen Sie grundsätzlich entstandene Fettrückstände im Gerät, da diese sich ansonsten entzünden könnten. Halten Sie den Garraum des Ofens sauber. Wischen Sie an den Wänden des Garraums haftendes verspritztes oder verschüttetes Kochgut mit einem feuchten Tuch ab.
6 Störungsbehebung In diesem Kapitel erhalten Sie wichtige Hinweise zur Störungslokalisierung und Störungsbehebung. Beachten Sie die Hinweise um Gefahren und Beschädigungen zu vermeiden. 6.1 Sicherheitshinweise ► Reparaturen an Elektrogeräten dürfen nur von Fachleuten durchgeführt werden, die vom Hersteller geschult sind. ►...
7 Entsorgung des Altgerätes Elektrische und elektronische Altgeräte enthalten vielfach noch wertvolle Materialien. Sie enthalten aber auch schädliche Stoffe, die für ihre Funktion und Sicherheit notwendig waren. Im Restmüll oder bei falscher Behandlung können diese der menschlichen Gesundheit und der Umwelt schaden. Geben Sie Ihr Altgerät deshalb auf keinen Fall in den Restmüll.
10 Operating Manual 10.1 General Please read the information contained herein so that you can become familiar with your device quickly and take advantage of the full scope of its functions. Your microwave will serve you for many years if you handle it and care for it properly. We wish you a lot of pleasure in using it! 10.2 Information on this manual These Operating Instructions are a component of the microwave (referred to hereafter as the...
10.4 Limitation of liability All the technical information, data and notices with regard to the installation, operation and care are completely up-to-date at the time of printing and are compiled to the best of our knowledge and belief, taking our past experience and findings into consideration. No claims can be derived from the information provided, the illustrations or descriptions in this manual.
WARNING ► Observe the procedural methods described in this Operating Manual. Claims of all kinds due to damages resulting from unintended uses are excluded. The User bears the sole risk. 11.2 General Safety information Please note Please observe the following general safety notices with regard to the safe handling of the device.
Page 47
Please note ► Only qualified electricians, who have been trained by the manufacturer, may carry out any repairs that may be needed. Improperly performed repairs can cause considerable dangers for the user. ► Do not use utensils that are not suitable for the use in microwave appliances.
Please note ► The appliance is not intended to be operated by means of an external timer or separate remote-control system. ► This product is a Group 2 Class B ISM equipment. The definition of Group 2 which contains all ISM (Industrial, Scientific and Medical) equipment in which radio-frequency energy is intentionally generated and/or used in the form of electromagnetic radiation for the treatment of material, and...
Warning ► Never operate the device when the door is open. Having a faulty or manipulated safety switch results in the danger of exposing oneself directly to the microwaves. ► WARNING: It is hazardous for anyone other than a competent person to carry out any service or repair operation that involves the removal of a cover which gives protection against exposure to microwave energy.
Warning ► Cooking utensils may become hot because of heat transferred from the heated food. Potholders may be needed to handle the utensil. ► The door or the outer surface may get hot when the appliance is operating. ► The accessible surface may be hot during operation. ►...
Warning ► d) Do not use the cavity for storage purposes. Do not leave paper products, cooking utensils or food in the cavity when not in use. ► Do not warm up any alcohol in an undiluted state. ► Do not operate the oven when empty. ►...
WARNING ► Pierce foods with heavy skins such as potatoes, whole squashes, apples and chestnuts before cooking. 11.3.5 Dangers due to electrical power Danger Mortal danger due to electrical power! Mortal danger exists when coming into contact with live wires or subassemblies! Observe the following safety notices to avoid dangers due to electrical power: ►...
► Transport, unpack and use two persons to set down the device because of the heavy weight of the device. 12.2 Delivery scope and transport inspection As a rule, the Microwave and grill MIG 25 Ceramic is delivered with the following components: Microwave and grill MIG 25 Ceramic ...
12.5 Setup 12.5.1 Setup location requirements: In order to ensure the safe and trouble-free operation of the device, the setup location must fulfil the following prerequisites: The device must be set up on a firm, flat, horizontal and heat-resistant surface with sufficient load-bearing capacity for the oven and the maximum weight of the expected food that is to be prepared in the oven.
12.6 Assembling the accessories 12.6.1 Metal rack Place the metal rack into the device in the same direction as shown on photo A. Place the metal rack diagonally, as shown on the photo B.
Afterwards push the metal rack down, as shown on photo C. Check that the metal rack is placed correctly. Attention ► The rubber stoppers may not be removed from the metal rack. ► Place the metal rack only in the direction shown on the photo. ►...
If in doubt, have the house installation checked over by a qualified electrician. The manufacturer cannot be made responsible for damages that are caused by a missing or damaged protective conductor. 13 Design and Function This chapter provides you with important safety notices on the design and function of the device.
13.2 Operating elements and displays Display panel: Cooking time, output, function display and actual time are displayed. Power: Press to set the power level of the microwave. Clock: Press to set the clock Grill: Press to set a grill-gooking program. Microwave + Grill: Press to cook with combined microwave and grill power.
13.4 Safety equipment 13.4.1 Warning notices on device ATTENTION Danger due to hot surface! There is a warning notice referring to dangers due to hot surfaces located on the back upper side of the housing. The surfaces of the device can become extremely hot. ►...
WARNING ► Do not leave the device unsupervised when it is in operation, so that you can intervene quickly in the event of dangers. 14.1 Principles of microwave cooking The power levels and time required for cooking / warming up food items depends on the starting time, the quantity and the type and consistency of the food, etc.
“Menu Cooking” mode In this operating mode, the cooking programme can be selected from 14 different menus. Defrosting mode: This mode is for the pre-programmed defrost by weight. 14.3 Information on microwave cookware The ideal material for microwave cookware is permeable for microwaves and allows the energy to penetrate the container and warm up the food.
Close doors Close the door until the door latch audibly locks in place. If a current cooking programme was interrupted as a result of opening the door, the current cooking programme will be continued after pressing the control dial. 14.5 Activation after selecting the programme After selecting the program, press the control dial to start the preset cooking programme.
14.10 “Microwave” mode When microwaving you can adapt the power setting and the cooking time (maximum 95 minutes). Setting the power level Select the power level you want by pressing the button until you reach the level you require (see following table). ...
Starting the cooking program After selecting the program, press the control dial, to start the preset cooking programme. End of the cooking program Once the end of the cooking time is reached, four signal tones will be emitted and END will appear in the display.
Page 65
Setting the quantity / weight Select the quantity/weight you require by pressing the Weight button until you reach the level you require (see following table). Close the door of the device. Starting the cooking programme After selecting the program, press the control dial, to start the preset cooking programme. ...
Please note ► The Pizza-programm is only for reheating of pizza. ► For Pasta add water before cooking. ► When cooking in grill or combination mode, you may need to turn the food after half the cooking time has elapsed to ensure it is evenly cooked. ►...
Attention ► Switch the oven off prior to cleaning it and unplug the plug from the wall power outlet. ► The cooking chamber is hot after it is used. There is a danger of burns! Wait until the device has cooled down. ►...
Metal rack and base plate The metal rack occasionally needs to be cleaned. Wash the metal rack in a warm soap solution. Wipe the bottom of the oven with a mild cleaning agent. If the floor of the oven is excessively dirty, you can use a mild cleaning agent.
14 days of delivery. All further claims are excluded. To enforce a guarantee claim, please contact us prior to returning the device (always provide us with proof of purchase). 19 Technical Data Device Microwave and Grill Name MIG 25 Ceramic Item No.: 3335 Mains data 230Volt - 50 Hz 1400Watt (Microwave), 1000Watt (Grill) Power consumption <...
Page 70
Mode d'emploi original Micro-onde et grill MIG 25 Ceramic N°. d'art. 3335...
20 Mode d´emploi : Généralités Veuillez lire les indications de ce manuel afin de vous familiariser rapidement avec l'appareil et afin de pouvoir utiliser l'ensemble de ses fonctions. Votre micro-onde vous sera fidèle de nombreuses années si vous l'utilisez et l'entretenez conformément.
20.3 Limite de responsabilités Tous les renseignements techniques, données et instructions d'installation, de fonctionnement et d'entretien contenus dans ce manuel sont parfaitement actuels au moment de la publication et tiennent compte de notre expérience réalisée jusqu'ici et de nos connaissances actuelles en toute bonne foi. Les indications, illustrations et descriptions contenues dans ce manuel ne peuvent donner lieu à...
Attention Danger en cas d'utilisation non conforme ! En cas d'usage non conforme et/ou non approprié l'appareil peut devenir une source de danger. ► Utiliser l'appareil uniquement de façon conforme. ► Respecter les procédures décrites dans ce mode d'emploi. Tout recours en garantie est supprimé en cas de dommages causés par une utilisation non conforme.
Page 74
Remarque ► L’appareil et son câble de branchement doivent être tenus à l’écart des enfants de moins de 8 ans. ► L'appareil peut être utilisé par des personnes dont les capacités physiques, sensorielles ou mentales sont amoindries ou manquant d’expérience et/ou de connaissance si elles sont surveillées ou ont été...
Page 75
Remarque ► Cet appareil n'est pas prévu pour être actionné par un temporisateur externe ou une télécommande. ► Cet appareil est un appareil ISM du groupe 2, classe B. Cette classe recouvre tous les appareils utilisés dans les domaines industriel, scientifique ou médical dans lesquels de l'énergie à...
21.3 Sources de danger 21.3.1 Danger émanant des micro-ondes AVERTISSEMENT L'effet des micro-ondes sur l'organisme peut provoquer des lésions. Respectez les consignes de sécurité suivantes pour ne pas vous exposer ou exposer d'autres personnes aux micro-ondes. ► Ne jamais utiliser l'appareil avec la porte ouverte. Un interrupteur de sécurité...
Page 77
AVERTISSEMENT ► Attention : Si l'appareil doit fonctionner en mode combiné, suite aux fortes températures alors générées, il ne peut être utilisé par des enfants que sous la surveillance d'adultes. ► En cas de réchauffement de boissons dans le micro-onde (retard à...
21.3.3 Danger d’incendie AVERTISSEMENT En cas d'utilisation incorrecte de l'appareil, il y a un risque d'incendie par inflammation du contenu. Respectez les consignes de sécurité suivantes pour éviter tout risque d'incendie : ► Ne pas laisser l'appareil sans surveillance lorsque vous échauffez ou cuisez des aliments en emballage perdus en plastique, papier ou d'autres matériaux inflammables.
AVERTISSEMENT ► Les récipients à usage unique doivent avoir les caractéristiques précisées sous «Indications sur la vaisselle pour micro-ondes». ► En cas de dégagement de fumée, arrêter l'appareil, débrancher la prise électrique et garder la porte fermée (pour étouffer les éventuelles flammes). ►...
21.3.5 Danger lié au courant électrique Danger de mort par électrocution ! Il y a danger de mort en cas de contact avec des câbles ou des composants sous tension ! Respectez les consignes de sécurité suivantes pour éviter tout danger lié...
22.2 Inventaire et contrôle de transport Le four à micro-onde et grill MIG 25 Ceramic est livré de façon standard avec les composants suivants : Four à micro-onde et grill MIG 25 Ceramic Clayette en metal Mode d'emploi Remarque ►...
22.5 Mise en place 22.5.1 Exigences pour l'emplacement d'utilisation Pour un fonctionnement sûr et sans problème de l'appareil, son emplacement d'utilisation doit être choisi selon les critères suivants : L'appareil doit être disposé sur un support solide, plat, à niveau et résistant à la chaleur dont la capacité...
22.6 Montage des accessoires 22.6.1 Clayette en metal Insérez la clayette en métal dans l’appareil dans le sens indiqué sur la photo A. Insérer la clayette en métal en biais comme indiqué sur la photo B.
Enfoncer ensuite la clayette en métal comme indiqué sur la photo C. Contrôler que la Clayette en metal soit placé correctement. ATTENTION ! ► Il ne faut pas enlever les bouchons en caoutchouc du Clayette en metal. ► Ne placer la Clayette en metal que dans la direction montrée sur l´image. ►...
23 Structure et fonctionnement Ce chapitre est consacré à des indications importantes sur la structure et le fonctionnement de l'appareil. Grâce à la technologie Inverter de l´appareil, l´émission énergétique est plus régulière ; l´efficacité énergétique est ainsi plus élevée et les aliments sont réchauffés plus doucement.
23.2 Eléments de commande et d'affichage Écran d´affichage: Le temps de cuisson, la puissance, la fonction et l´heure actuelle sont affichés. Power: Micro-ondes Presser pour régler le niveau de puissance du micro-ondes. Clock: Heure Presser pour régler l´horloge numérique. Grill: Gril Presser pour régler le programme gril.
23.4 Dispositifs de sécurité 23.4.1 Avertissements sur l'appareil Prudence Danger, surfaces très chaudes ! En haut à l'arrière du carter se trouve un avertissement indiquant la présence de surfaces très chaudes. La surface de l'appareil peut devenir très chaude à cet endroit. ►...
Attention ► Pendant son fonctionnement ne pas l'laisser l'appareil sans surveillance, afin de pouvoir intervenir rapidement en cas de danger. 24.1 Fondamentaux de la cuisson aux micro-ondes La puissance et la durée nécessaire pour la cuisson/l´échauffement des aliments dépendent entre autres de la température de départ, de la quantité et du type et de la consistance des aliments.
Combinaison 2 Avec ce mode de fonctionnement, l´appareil fonctionne en même temps en mode micro- ondes et en mode gril. Mode «Menu cuisson» Ce mode permet de sélectionner le programme de cuisson parmi 14 menus différents. Mode de fonctionnement décongélation Ce mode de fonctionnement concerne la décongélation pré-programmable en fonction du poids.
24.4 Ouvrir et fermer la porte Ouvrir la porte Ouvrir la porte de l´appareil. Si l'appareil était en marche, le programme de cuisson actuel sera interrompu. Remarque ► Laisser la porte ouverte un instant avant d'introduire les mains dans le four afin que la chaleur accumulée puisse s'échapper.
24.9 Réglage de la montre Pour régler la montre de l'appareil procéder comme suit : Presser la touche Clock. Sélectionner le système de 24 heures ou de 12 heures en pressant la touche Clock. Tourner le sélecteur tournant menu/temps jusqu'à obtenir le nombre d'heures correct. Sélectionner le système de 24 heures ou de 12 heures en pressant la touche Clock..
20 % moyenne – faible / Décongélation douce d´aliment décongélation fragiles 180 Watt Le ventilateur fonctionne Pendant la cuisson, vous pouvez afficher le niveau de puissance réglé en appuyant sur la touche d'alimentation. 24.11 Mode «Grill» Le mode «Grill» est particulièrement adapté pour des tranches de viande fines, steaks, côtelettes, kébabs, saucisses et morceaux de poulet.
Fin du programme de cuisson Lorsque le temps de cuisson est écoulé, un signal sonore retentit. 24.12.2 «Combinaison 2» Dans ce mode de fonctionnement, l´appareil travaille parallèlement en mode micro-ondes et en mode gril. Sélection du programme de cuisson Pour sélectionner le programme de cuisson «...
Fin du programme de cuisson Lorsque le temps de cuisson est écoulé, un signal sonore retentit. Remarque ► De temps à autre arrêter l'appareil pour sortir ou séparer les aliments décongelés. Si les aliments ne sont pas décongelés après la durée estimée, ►...
Maintenir la chambre du four propre. Essuyer à l'aide d'un chiffon humide les restes d'aliments collés, aspergés ou tombés sur les parois du four. Quand le four est fortement encrassé on peut utiliser un produit nettoyant doux. Essuyer la porte, la fenêtre et les joints de porte à l'aide d'un chiffon humide, afin d'éliminer les taches et les restes d'aliments.
26.2 Origine et remède des incidents Le tableau suivant aide à la localisation et à la réparation des petits incidents. Incident Cause possible Remède Porte du four pas fermée Fermer la porte Le programme sélectionné ne veut Cordon secteur pas branché Brancher le câble pas démarrer.
Tout autre recours est sans objet. Pour tout recours en garantie nous vous prions d'entrer en contact avec nos services avant de nous retourner l'appareil (toujours avec le bon d'achat!). 29 Caractéristiques techniques Appareil Four à micro-ondes et grill MIG 25 Ceramic N°. d'article 3335 Données de raccordement 230Volt - 50 Hz 1400Watt (micro-onde) Puissance consommée...
30 Istruzioni d´uso 30.1 In generale Legga le informazioni qui contenute, affinché acquisti rapidamente familiarità con il suo apparecchio e affinché possa utilizzare appieno le sue funzioni. Il Suo forno a microonde Le renderà un buon servizio per molti anni, se lo tratterà e lo curerà...
Attenzione Un’indicazione d'avvertimento di questo livello di pericolo contrassegna una situazione di pericolo potenziale. Se tale situazione pericolosa non viene evitata, le conseguenze potranno essere lesioni leggere o di media entità. ► Osservare le indicazioni in queste avvertenze, per evitare il lesioni di persone. Indicazione Un indicazione contrassegna inoltre delle informazioni, che facilitano l’utilizzo della macchina.
31 Sicurezza In questo capitolo riceverà importanti indicazioni sulla sicurezza nell’utilizzo dell’apparecchio. Questo apparecchio corrisponde alle disposizioni di sicurezza prescritte. Un utilizzo inadeguato può però provocare danni a persone e cose. 31.1 Utilizzo conforme alle disposizioni Questo apparecchio è previsto solo per l’utilizzo in un ambiente domestico, al chiuso per ...
Page 103
Indicazione ► Utilizzare solo utensili da cucina e oggetti che sono idonei per l'uso nei forni a microonde. ► Termometri per alimentari non sono adatti per il funzionamento in un forno a microonde. ► Questo apparecchio può essere utilizzato da bambini di età pari o superiore a 8 anni, se sono sorvegliati o istruiti sull'uso sicuro dell’apparecchio e hanno compreso i rischi che ne derivano.
Page 104
Indicazione ► L'apparecchio va utilizzato solo allo scopo descritto nelle presenti istruzioni per l'uso. Non impiegare prodotti chimici irritanti o vapori. Questo apparecchio è stato sviluppato per riscaldare, cuocere e asciugare cibi e non per scopi industriali o per l'impiego in laboratorio. ►...
Indicazione ► Il forno a microonde è previsto solo per l'impiego domestico e non per un impiego commerciale o professionale. ► Mai rimuovere i distanziatori sul retro o ai lati dell'apparecchio, poiché questi garantiscono la distanza minima necessaria per la circolazione dell'aria. ►...
31.3.2 Pericolo di ustioni Avviso Il preparato da cuocere cotto all’interno dell’apparecchio e le stoviglie utilizzate per la cottura, così come le superfici dell’apparecchio possono scaldarsi molto. Osservare le seguenti avvertenze di sicurezza, per non scottare o ustionare se stessi o altri: ►...
Avviso ► Quando l'apparecchio è in funzione, le superfici che possono essere toccate potrebbero raggiungere alte temperature. ► Attenzione! Aprendo dei coperchi o delle pellicole protettive potrebbe fuoriuscire vapore scottante. ► Avviso: Durante il funzionamento l'apparecchio e le parti accessibili si riscaldano fortemente. Gli elementi di riscaldamento quindi non dovrebbero essere toccati e i bambini sotto l'età...
Page 108
Avviso ► Non scaldare mai dell'alcool non diluito. ► Non utilizzare mai l’apparecchio per conservare o asciugare materiali infiammabili. ► Non lasci incustodito l’apparecchio, se riscalda o cuoce prodotti alimentari in serbatoio in materiale plastico, carta o altri materiali infiammabili. ►...
31.3.4 Pericolo d’esplosione Avviso In caso di utilizzo inadeguato dell’apparecchio, sussiste pericolo d’esplosione mediante la formazione di sovrappressione. Osservare le avvertenze di sicurezza per evitare il pericolo d’esplosione: ► Non riscaldare liquidi e altri generi alimentari in contenitori chiusi, perché questi possono esplodere. ►...
► A causa dell’elevato peso dell’apparecchio, si consiglia di effettuare in due persone il trasporto, il disimballaggio ed il posizionamento. 32.2 Insieme della fornitura ed ispezione trasporto Il microonde et grill MIG 25 Ceramic viene fornito standard con le seguenti componenti: Microonde et grill MIG 25 Ceramic Griglia ...
Indicazione ► Il film protettivo sulla parte interna della porta (se presente) non rimuovere, in quanto ciò consente di pulire facilmente il dispositivo. 32.4 Smaltimento dell’involucro L’involucro protegge l’apparecchio da danni dovuti al trasporto. I materiali per l'imballaggio sono stati selezionati in considerazione dell'ambiente e della tecnica di smaltimento e sono quindi riciclabili.
32.5.2 A scanso di malfunzionamenti A causa dell'apparecchio possono verificarsi malfunzionamenti in radio, televisori o apparecchi simili. Con i seguenti provvedimenti si possono eliminare o ridurre malfunzionamenti: Pulisca la porta e la superficie di tenuta dell’apparecchio. Posizioni la radio, il televisore, ecc. il più lontano possibile dall’apparecchio. ...
Page 113
Collocare la griglia inclinata, come illustrato alla figura B. Poi premere in basso la griglia come illustrato alla figura C. Verificare che la griglia sia correttamente piazzata. ATTENZIONE ► Non rimuovere i tappi di gomma dalla griglia. ► Piazzare la griglia solo nella direzione illustrata. ►...
32.7 Connessione elettrica Per un funzionamento sicuro e privo di errori dell’apparecchio, bisognerà considerare le seguenti indicazioni durante la connessione elettrica. Prima di connettere l’apparecchio, confronti i dati di connessione (tensione e frequenza) sulla targhetta di omologazione con quelli della rete elettrica. Questi dati dovranno corrispondere, affinché...
33.1 Panoramica complessiva (1) Chiusura porta di sicurezza (2) Finestra del forno (3) Piastra sul fondo (4) Griglia (5) Elemento griglia (6) Comandi INDICAZIONE ► La ventola può funzionare d'inerzia per raffreddare l'apparecchio. ► Ad ogni cottura con un tempo di cottura superiore a 2 minuti, la ventola continua automaticamente a girare (anche all’apertura dello sportello o all’interruzione del programma) per raffreddare l'apparecchio.
33.2 Comandi e display Display: Vengono visualizzati tempo di cottura, potenza, display funzione e tempo attuale. Power /Microonde Premere per selezionare il livello di potenza del microonde Clock/ Orologio: Premere per l’impostazione dell’orologio Grill/ Griglia Premere per impostare il programma Griglia. Microwave + Grill/ Combinazione (1 e 2) Premere per impostare il programma combinato Microonde/Griglia...
33.4 Impostazioni di sicurezza 33.4.1 Segnalazione d'avviso sull’apparecchio Attenzione Pericolo dovuto ad una superficie calda! Sul lato posteriore dell’involucro si trova un avviso, che rimanda al pericolo dovuto alle superfici calde. L’apparecchio può scaldarsi notevolmente sulla superficie. ► Non toccare la superficie calda dell’apparecchio. Pericolo di ustioni! ►...
Avviso ► Non lasci l’apparecchio incustodito durante il suo funzionamento, per poter agire rapidamente, in caso di pericoli. 34.1 Fondamenti della cottura a microonde La potenza ed il tempo necessari per la cottura/riscaldamento del preparato di cottura dipende tra l'altro dalla temperatura di partenza, dalla quantità e dalla qualità dei cibi. Utilizzi il tempo di cottura indicato più...
Combinazione 1 Con questa modalità di funzionamento l'apparecchio lavora per il 30% del tempo di cottura con il funzionamento microonde ed il 70% del tempo di cottura con il funzionamento griglia. Combinazione 2 In questa modalità, l'apparecchio funziona contemporaneamente a Microonde e a Griglia. ...
34.4 Aprire/Chiudere la porta Aprire la porta Aprire la porta dell’apparecchio. Se l’apparecchio dovesse essere acceso, il programma di cottura attuale viene interrotto. Indicazione ► Lasci aperta la porta per un momento, prima di inserire le mani nel vano cottura, per lasciar evacuare il calore accumulato.
Esempio: Desiderate impostare l'orologio alle ore 8:30: Scegliere tra il sistema a 24 o a 12 ore, premendo il tasto Clock. Ruotare la manopola per impostare l’ora desiderata. Premere Clock, per memorizzare l'orario impostato. Ruotare la manopola per impostare i minuti desiderati. Premere Clock, per memorizzare l'orario impostato.
Durante la cottura potete visualizzare il livello di potenza impostato premendo il tasto Power. 34.11 Modalità di funzionamento, “griglia” La modalità di funzionamento “griglia” si adatta in particolare per fettine sottili di carne, bistecche, kebab, salsicce e pezzi di pollo. Il tempo massimo di cottura è di 95 minuti. Esempio: Il programma Griglia deve funzionare per 5 minuti.
Selezione del programma di cottura Selezionare il programma di cottura „Combinazione 2“, premendo due volte il tasto Microwave + Grill . Il restante funzionamento è identico alla modalità di funzionamento “Combinazione 1“ descritto in alto. 34.13 Modalità di funzionamento, “menu cottura” Con questa modalità...
Indicazione ► Programmi il forno in passi da 100g, fino a quando il bene surgelato è completamente scongelato. ► Con l’utilizzo di contenitori in plastica, provenienti dal freezer, la procedura di scongelamento dovrebbe durare giusto il tempo che ci vuole per poter estrarre il composto dal contenitore, per inserirlo in un contenitore adatto al microonde.
In caso di un elevato grado di sporcizia del forno, si potrà utilizzare un detersivo delicato. Passi un panno umido sulla porta, sulla finestra e sulle guarnizioni della porta, per rimuovere spruzzi o composti da cuocere rovesciati. Resti sulle guarnizioni della porta possono aver l’effetto, che la porta non riesca più...
36.2 Cause malfunzionamenti e risoluzione La seguente tabella aiuta a localizzare e a risolvere malfunzionamenti più lievi. Malfunzionamento Possibile causa Risoluzione La porta dell’apparecchio Chiudere la porta non è chiusa dell’apparecchio Il programma selezionato Non è stata inserita la spina Inserire la spina non può...
Altre pretese sono escluse. Per far valere una pretesa di garanzia, La preghiamo di mettersi in contatto con noi, prima di reinviarci l’apparecchio (sempre con scontrino d’acquisto!). 39 Dati tecnici Apparecchio Microonde e griglia Nome MIG 25 Ceramic N. articolo 3335 Dati connessione 230Volt - 50 Hz 1400Watt (Microonde) Potenza assorbita 1000Watt (Griglia) <...
Page 129
Manual del usuario Microondas y grill MIG 25 Ceramic Ref. 3335...
40 Manual del usuario 40.1 Generalidades Lea atentamente la información contenida en este manual para familiarizarse rápidamente con el aparato y poder utilizar sus funciones en toda su capacidad. Su microondas le servirá durante muchos años si lo trata y conserva adecuadamente. Le deseamos una gran satisfacción durante el uso.
40.4 Limitación de responsabilidad La información técnica contenida, datos e indicaciones contenidos en el presente manual para la instalación, operación y conservación se corresponden con los últimos avances técnicos en el momento de la impresión y se publican teniendo en cuenta nuestra experiencia y conocimientos hasta ese momento.
Advertencia Peligro ante el uso no conforme a lo previsto. El uso indebido del aparato o cualquier uso distinto al uso previsto puede entrañar peligro. ► Utilice el aparato exclusivamente para su uso previsto ► Los procedimientos descritos en el manual de instrucciones deben obedecerse. Queda excluida cualquier reclamación de garantía debido a daños derivados del uso no conforme a lo previsto.
Page 133
Nota ► El aparato puede utilizarse poe personas con merma en sus capacidades físicas, sensoriales o mentales o falta de experiencia o conocimientos si lo hacen bajo supervisión o se les instruye previamente del uso seguro del aparato y comprenden los peligros resultantes. ►...
Page 134
Nota ► Advertencia: El aparato no debe colocarse sobre una cocina u otra fuente de calor, ya que así resultaría dañado y la garantía quedaría anulada. ► El microondas no debe encenderse en el interior de un armario. ► El aparato debe colocarse con el panel trasero contra una pared.
41.3 Fuentes de peligro 41.3.1 Peligro por microondas ADVERTENCIA La penetración de las microondas en el cuerpo humano puede causar lesiones. Observe las siguientes instrucciones de seguridad para evitar exponerse a usted o a otras personas a las microondas: ► Nunca opera el aparato con la puerta abierta. Si el interruptor de seguridad está...
Page 136
ADVERTENCIA ► Advertencia: Si el aparato ha de funcionar en modo combinado, debido a las altas temperaturas generadas, no debe ser utilizado por niños excepto bajo vigilancia por adultos. ► Al calentar bebidas en el microondas, éstas pueden hervir de forma repentina (retardo de ebullición), por lo que se recomienda manipular con cuidado los recipientes.
41.3.3 Peligro de incendio ADVERTENCIA El uso indebido del aparato implica un peligro de inflamación del contenido. Tenga presentes las siguientes instrucciones de seguridad para evitar el peligro de incendio: ► Nunca debe utilizar el aparato para guardar o secar materiales inflamables.
ADVERTENCIA ► Si se genera humo, debe apagar el aparato, desconectar el enchufe de alimentación y mantener cerrada la puerta (para evitar la intoxicación por cualquier tipo de llama). ► El aparato microondas está únicamente previsto para calentar alimentos y bebidas. El secado de alimentos o ropa y el calentamiento de bolsas de agua caliente, zapatillas, paños de cocina, paños mojados o similares implica un riesgo de lesiones, inflamaciones o incendio.
41.3.5 Peligro de electrocución Peligro de muerte por electrocución El contacto con cables o componentes energizados implica peligro de muerte. Tenga presentes las siguientes instrucciones de seguridad para evitar el peligro de electrocución: ► Nunca abra la carcasa del aparato. Si toca cualquier conexión energizada y cambia la disposición del cableado eléctrico o el diseño mecánico existe peligro de electrocución.
41.6 Ámbito de suministro e inspección de transporte El microondas y grill MIG 25 Ceramic incluye los siguientes componentes de fábrica: Microondas y grill MIG 25 Ceramic Parrilla de grill Manual del usuario Nota ► Verifique la integridad del suministro y revíselo para detectar daños visibles.
El lugar de colocación debe quedar fuera del alcance de los niños, para que no puedan tocar la superficie caliente del aparato. El aparato no es apto para su encastre en una pared o en un armario empotrado. ...
41.10 Colocación de los accesorios 41.10.1 Parrilla de grill Coloque la parrilla en el aparato en la dirección que se muestra en la foto A.
Page 143
Coloque la parrilla inclinada, tal y como se muestra en la foto B. A continuación, presionar la parrilla hacia abajo, como se muestra en la foto C. Asegúrese de que la parrilla de gril quede correctamente colocada. Precaución ► Los topes de goma no deben retirarse de la parrilla de grill. ►...
41.11 Conexión eléctrica Para que el aparato funcione con seguridad y correctamente debe observar las siguientes indicaciones al establecer la conexión eléctrica: Antes de conectar el aparato, compare los datos de conexión (tensión y frecuencia) de la placa de especificaciones con las de la red eléctrica doméstica. Estos datos deben coincidir para evitar daños en el aparato.
42 Estructura y funciones Este capítulo incluye algunos consejos importantes acerca de la estructura y el funcionamiento del aparato. Gracias a la tecnología Inverter del aparato, la emisión de energía es continua, lo que se traduce en una mayor eficiencia energética y los alimentos se calientan preservando sus propiedades.
42.2 Mandos e indicadores Pantalla de indicación: Se muestra el tiempo de cocción, potencia, indicación de funcionamiento y hora actual. Power / Microondas Pulsar para ajustar el nivel de potencia del microondas Clock / Reloj: Pulsar para ajustar el reloj Grill Pulsar para ajustar el programa de grill.
42.4 Dispositivos de seguridad 42.4.1 Advertencias en el aparato Precaución Peligro por superficies calientes La parte superior trasera de la carcasa presenta una advertencia de peligro por superficies calientes. El aparato puede calentarse mucho en ese lugar. ► No toque la superficie caliente del aparato. ¡Peligro de quemaduras! ►...
43.1 Principios de cocción con microondas La potencia y el tiempo necesarios para la cocción/el calentamiento del alimento depende, entre otros motivos, de la temperatura de salida, de la cantidad y del tipo y características del propio alimento. Utilice el tiempo de cocción más corto especificado y alargue el proceso de cocción según sea necesario.
43.3 Consejos sobre la vajilla para microondas El material ideal de la vajilla de microondas es permeable a las microondas y permite que la energía penetre a través del recipiente y caliente el alimento. Observe las siguientes instrucciones al seleccionar la vajilla adecuada: ►...
43.5 Encender tras elegir programa Tras efectuar la selección de programa, pulse el botón Menú/Tiempo. en el aparato para iniciar el programa de cocción ajustado. 43.6 Restablecer la selección de programa Si fuera preciso, pulse el botón Stop/Delete para restablecer los ajustes del aparato. 43.7 Arranque rápido Esta función sirve para programar el horno para una cocción cómoda al 100% de potencia de microondas.
43.10 Modo "microondas" Para la cocción con microondas puede ajustar el nivel de potencia y el tiempo de cocción (máximo 95 minutos). Ejemplo: El programa de microondas está previsto que dure 5 minutos. Ajuste del nivel de potencia Escoja el nivel de potencia que desee pulsando la tecla el número correspondiente de veces (ver tabla más abajo).
43.11 Modo "grill" El modo “grill” es adecuado, sobre todo, para filetes finos, chuletones, chuletas, pinchos morunos, salchichas y piezas de pollo. El mayor tiempo de cocinado es 95 minutos. Ejemplo: El programa de grill está previsto que dure 5 minutos. ...
43.12.2 " Combinación 2" En este modo de funcionamiento, el aparato funciona simultáneamente en modo microondas y grill. Selección del programa de cocción Seleccione el programa de cocinado "combinación 2", pulsando dos veces la tecla El resto de los pasos de operación es idéntico al modo ”combinación 1“ 43.13 Modo "menú...
Fin del programa de cocción Una vez alcanzado el final del tiempo de cocinado, sonará una señal acústica. Nota ► Apague el aparato de vez en cuando para retirar o reservar los alimentos descongelados, en caso de que el alimento no se haya descongelado una vez transcurrido el tiempo de descongelado estimado.
Mantenga la cámara de cocción del horno limpia. Elimine de las paredes de la cámara las salpicaduras o derrames de alimento con un trapo húmedo. Para la suciedad más difícil puede utilizar un producto de limpieza suave. Limpie la puerta, la ventana y las juntas de la puerta con un trapo húmedo para eliminar salpicaduras y derrames de alimentos.
45.2 Causas y resolución de fallas La siguiente tabla proporciona ayuda durante la localización y reparación de pequeños fallos. Fallo Posible causa Solución La puerta del aparato está abierta Cierre la puerta del aparato. No es posible activar el El enchufe no está conectado. Conecte el enchufe a la toma programa seleccionado.
Para hacer valer una declaración de garantía, antes de devolver el aparato (siempre con presentación del recibo de compra), póngase en contacto con nosotros. 48 Datos técnicos Aparato Microondas y grill Denominación MIG 25 Ceramic Nº de art. 3335 Conexión 230Volt - 50 Hz 1400Watt (microondas)
Gebruiksaanwijzing: Algemeen Lees de hier vermelde informatie, zodat u snel vertrouwd raakt met uw apparaat en al zijn functies in volle omvang kunt gebruiken. U heeft jaren lang plezier van uw magnetron als u hem vakkundig behandelt en onderhoudt. Wij wensen u veel plezier met het gebruik. 49.1 Informatie over deze gebruiksaanwijzing Deze gebruiksaanwijzing is onderdeel van de magnetron (vanaf hier ‘apparaat’...
49.3 Aansprakelijkheid Alle in deze gebruiksaanwijzing aanwezige technische informatie, gegevens en instructies voor installatie, ingebruikname en onderhoud beantwoorden aan de laatste stand bij het in druk gaan en vinden plaats met inachtneming van onze tot nu toe opgedane ervaringen en kennis naar eer en geweten.
50.2 Algemene veiligheidsaanwijzingen Neem voor een veiligere omgang met het apparaat de volgende algemene veiligheidsaanwijzingen in acht: ► Vóór het gebruik van het apparaat moeten de gebruiksaanwijzingen zorgvuldig worden gelezen. ► Controleer het apparaat voor het gebruik op zichtbare schade. Gebruik een beschadigd apparaat niet. ►...
Page 163
► Defecte onderdelen mogen alleen tegen originele reserveonderdelen worden vervangen. Alleen met deze onderdelen is gegarandeerd dat aan de veiligheidseisen wordt voldaan. ► Voedingsthermometers zijn niet geschikt voor de magnetron. ► Het apparaat moet alleen voor het in deze bedieningshandleiding beschreven doel worden gebruikt. Bijtende chemicaliën of dampen mogen niet worden gebruikt.
► Dit apparaat is een ISM-apparaat van de groep 2 klasse B. Bij deze apparaten horen alle industriële, wetenschappelijke of medisch gebruikte apparaten waarbij met opzet hogefrequentie-energie als elektromagnetische straling voor de behandeling van materialen geproduceerd of gebruikt wordt, zoals apparaten met een vonkeroderende werking. Apparaten van de klasse B zijn geschikt voor gebruik in het huishouden en voor gebruik met een aansluiting op een huishoudelijke stroomvoorziening, zoals...
Waarschuwing ► Dit geldt ook voor de vervanging van de verlichting en de netkabels. Het apparaat moet hiervoor naar het servicecenter worden gestuurd. ► Wanneer de deur of de deurafdichting beschadigd zijn, mag het apparaat niet worden bediend, totdat het door een geautoriseerde vakkracht is gerepareerd.
Waarschuwing ► De deur en de buitenoppervlakken kunnen tijdens het gebruik heel heet worden. Als het apparaat in gebruik is, kunnen de aanraakvlakken een hoge temperatuur bereiken. ► Let op! Bij het openen van deksels of afdekfolie kan hete damp ontsnappen. ►...
Waarschuwing d) Niets bewaren in de oven. Als het apparaat niet wordt gebruikt, mag het niet worden gebruikt voor het bewaren van papieren voorwerpen, keukengerei of voedingsmiddelen. ► Wegwerpbakken van kunststof moeten voldoen aan de onder "Aanwijzingen voor keukengerei" aangegeven eigenschappen.
Waarschuwing ► Eieren met schaal en hele hard gekookte eieren niet in het apparaat opwarmen, omdat ze ook na de behandeling in de magnetron nog exploderen kunnen. ► Voedingsmiddelen met dikke schillen bijv. aardappelen, hele pompoenen, appels of kastanjes moeten voor het garen in het apparaat worden ingeprikt.
► Vanwege het hoge gewicht van het apparaat het transport als ook het uitpakken en plaatsen met twee personen uitvoeren. 51.2 Leveringsomvang en transportinspectie De magnetron en grill MIG 25 Ceramic wordt standaard met de volgende onderdelen Grillrooster Gebruiksaanwijzing geleverd: ...
► Bewaar indien mogelijk het originele verpakkingsmateriaal gedurende de garantieperiode, zodat u het apparaat indien nodig weer volgens de voorschriften kunt inpakken. 51.5 Plaatsen 51.5.1 Eisen aan de plek van plaatsing Voor een veilig en foutloos functioneren van het apparaat moet de plek waar het apparaat komt te staan aan de volgende eisen voldoen: ...
51.6 Montage van onderdelen 51.6.1 Grillrooster Plaats het grillrooster in de richting, die op foto A is te zien in het apparaat. Grillrooster schuin plaatsen, zoals op foto B is te zien.
Vervolgens het grillrooster naar beneden drukken, zoals op foto C is te zien. Controleer of het grillrooster orrect is geplaatst. Voorzichtig ► De rubbernoppen mogen niet van het grillrooster worden verwijderd. ► Plaats het grillrooster alleen in de afgebeelde richting. ►...
52 Opbouw en functie In dit hoofdstuk krijgt u belangrijke aanwijzingen m.b.t. de opbouw en het functioneren van het apparaat. Door de invertertechnologie van het apparaat wordt de energie constant overgedragen, wat leidt tot meer energie-efficiëntie en het voedsel wordt verwarmd zonder kwaliteitsverlies.
52.2 Bedieningspaneel en display Display: De kooktijd, vermogen, functie, en actuele tijd worden getoond. Power: Magnetron Drukken om het vermogen van de magnetron in te stellen Clock: Klok Drukken om de digitale klok in te stellen Grill Drukken om het grillprogramma in te stellen. Microwave + Grill: Combinatie (1 en 2) Drukken om het gecombineerde magnetron/grillprogramma in te stellen...
53 Veiligheidsvoorzieningen 53.1.1 Waarschuwingsinstructies op apparaat Voorzichtig Gevaar door hete oppervlakte! Boven aan de achterkant bevindt zich een waarschuwing voor het gevaar door hete oppervlakten. De oppervlakte van het apparaat kan zeer heet worden. ► De hete oppervlakte van het apparaat niet aanraken. Brandgevaar! ►...
54.1 Basis van het magnetron koken De voor de verwarming van de gerechten benodigde tijd en het vermogen hangt onder andere af van de eindtemperatuur, de hoeveelheid en de soort en toestand van het gerecht. Gebruik de kortst aangegeven kooktijd en verleng de tijd naar behoefte. ...
54.3 Aanwijzingen magnetron kookgerei Het ideale materiaal voor magnetronkookgerei is dusdanig gemaakt, dat de microgolven doorgelaten worden en de energie kan doordringen in de vormen, zodat de gerechten opwarmen. Neem de volgende aanwijzingen in acht bij de keuze van passend kookgerei: ►...
54.6 Herstellen van de programmakeuze Indien nodig drukt u op de knop Stop/Delete om de instellingen van het apparaat te herstellen. 54.7 Snelstart Gebruik deze functie om de oven voor het comfortabele koken bij 100% magnetron gebruik te programmeren. Druk snel achter elkaar op de draaiknop Menu/Tjid knop om de kooktijd (max.
Einde van het kookprogramma Wanneer het einde van de kooktijd is bereikt, volgen vier geluidssignalen en verschijnt in het display END. Aantal knopdrukken Vermogen Toepassing 100 % 900 Watt Snel koken en verwarmen Hoog 80 % Koken en verwarmen zonder 720 Watt kwaliteitsverlies 60 %...
54.12 Gebruik “Magnetron en grill” Deze functie stelt u in staat om met twee verschillende instellingen gecombineerd te grillen en met de magnetron te koken. De langste kooktijd is 95 minuten. Combinatie 1” 54.12.1 “ Bij dit gebruik werkt het apparaat 30% van de kooktijd als magnetron en 70% van de kooktijd als grill.
Page 181
Einde van het kookprogramma Wanneer het einde van de kooktijd is bereikt, klinkt er een toon. Menu- Aantal keer drukken op Weight automatisering Func Prog Menu Verwarmen 200 g 300 g 400 g 500 g 600 g 700 g 800 g Thee/warme dranken...
► Bij het koken in de grill- of combinatiestand dient u de etenswaren, indien nodig, na de helft van de kooktijd om te draaien, zodat alles gelijkmatig gaar wordt. ► Bij de menu's 8-14) stopt het apparaat tijdens het koken, zodat u de etenswaren kunt omdraaien, zodat alles gelijkmatig gaar wordt.
55.1 Veiligheidsvoorschriften Voorzichtig Schenkt u eerst aandacht aan de volgende veiligheidsvoorschriften voordat u met de reiniging van het apparaat begint: ► Het apparaat moet regelmatig worden gereinigd en restanten van voedsel moeten worden verwijderd. Wanneer het apparaat niet schoon wordt gehouden kan het oppervlak beschadigd raken, wat kan leiden tot een kortere levensduur van het apparaat, gevaar voor de gebruiker en schimmel- en bacteriële infecties.
Voorkant en bedieningspaneel Reinig de voorkant van het apparaat en het bedieningspaneel met een zachte, licht vochtige doek. Let er op dat het bedieningspaneel niet nat wordt. Gebruik om het te reinigen een zachte, vochtige doek. ► Laat de ovendeur open om te voorkomen dat het apparaat per vergissing wordt ingeschakeld.
Het apparaat Binnenverlichting kapot Binnenverlichting door functioneert, maar de Servicedienst laten binnenverlichting niet repareren Tijdens inschakeling van Gerechten met aluminium Aluminiumfolie verwijderen de magnetron ontstaan afgedekt niet normale geluiden Het servies bevat metaal en er Adviezen gebruik servies lezen ontstaan vonken De tijd in het display klop Stroomuitval Tijd opnieuw instellen...
Stelt u zich voor het indienen van een garantieclaim en het terugsturen van uw apparaat via onderstaand adres (altijd met bewijs van koop!) met ons in verbinding. 59 Technische gegevens Apparaat Magnetron en Grill Naam MIG 25 Ceramic Artikel nr. 3335 Aansluitgegevens 230Volt - 50 Hz 1400Watt (Magnetron) Vermogensopname 1000Watt (Grill) <...