Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 54

Liens rapides

Original-
Bedienungsanleitung
Gewerbe-Mikrowelle
CM1000
Artikel-Nr. 3083

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour CASO DESIGN CM1000

  • Page 1 Original- Bedienungsanleitung Gewerbe-Mikrowelle CM1000 Artikel-Nr. 3083...
  • Page 2 Braukmann GmbH Raiffeisenstraße 9 D-59757 Arnsberg Service-Hotline International: Tel.: +49 (0) 29 32 / 80 55 4 – 99 Fax: +49 (0) 29 32 / 80 55 4 – 77 eMail: kundenservice@caso-germany.de Internet: www.caso-germany.de Dokument-Nr.: 3083 07-09-2017 Druck- und Satzfehler vorbehalten. ©...
  • Page 3: Table Des Matières

    Bedienunganleitung ..............11     Allgemeines     Informationen zu dieser Anleitung     Warnhinweise     Haftungsbeschränkung     Urheberschutz     Sicherheit ..............12     Bestimmungsgemäße Verwendung     Allgemeine Sicherheitshinweise     Gefahrenquellen     2.3.1 Gefahr durch Mikrowellen ..................
  • Page 4 Gewerbliche Mikrowellen Kochanleitung     Reinigung und Pflege ............... 26     Sicherheitshinweise     Reinigung     Störungsbehebung ..............28     Sicherheitshinweise     Störungsursachen und -behebung     Entsorgung des Altgerätes ............29     Garantie ..............29  ...
  • Page 5 13.7 Electrical connection     Design and Function ..............42     14.1 Complete overview     14.2 Safety equipment     14.2.1 Warning notices on device ..................43     14.2.2 Door latch ....................43     14.3 Rating plate  ...
  • Page 6 22.3.2 Danger de brulures ....................58     22.3.3 Danger d'incendie ....................58     22.3.4 Danger d'explosion ....................59     22.3.5 Dangers du courant électrique ................60     Mise en service ..............60     23.1 Consignes de sécurité  ...
  • Page 7 30.1 In generale     30.2 Informazioni su queste istruzioni d’uso     30.3 Indicazioni d’avvertenza     30.4 Limitazione della responsabilità     30.5 Tutela dei diritti d’autore     Sicurezza ..............77     31.1 Utilizzo conforme alle disposizioni  ...
  • Page 8 Pulizia e cura ..............90     35.1 Indicazioni di sicurezza     35.2 La pulizia     Eliminazione malfunzionamenti ..........92     36.1 Indicazioni di sicurezza     36.2 Visualizzazione malfunzionamenti     Smaltimento dell’apparecchio obsoleto ......... 93  ...
  • Page 9 43.2.1 Señales de aviso en el aparato ................106     43.2.2 Enclaves de cierre ....................106     43.3 Placa de especificaciones     Operación y funcionamiento ..........106     44.1 Principios de la cocción con microondas    ...
  • Page 10 Ingebruikname ..............124     52.1 Veiligheidsvoorschriften     52.2 Leveringsomvang en transportinspectie     52.3 Uitpakken     52.4 Verwijderen van de verpakking     52.5 Plaatsen     52.5.1 Eisen aan de plek van plaatsing ................126    ...
  • Page 11: Bedienunganleitung

    1 Bedienunganleitung 1.1 Allgemeines Lesen Sie die hier enthaltenen Informationen, damit Sie mit Ihrem Gerät schnell vertraut werden und seine Funktionen in vollem Umfang nutzen können. Ihre Mikrowelle dient Ihnen viele Jahre lang, wenn Sie sie sachgerecht behandeln und pflegen. Wir wünschen Ihnen viel Freude beim Gebrauch. 1.2 Informationen zu dieser Anleitung Diese Bedienungsanleitung ist Bestandteil der Mikrowelle (nachfolgend als Gerät bezeichnet) und gibt Ihnen wichtige Hinweise für die Inbetriebnahme, die Sicherheit, den...
  • Page 12: Haftungsbeschränkung

    Ein Warnhinweis dieser Gefahrenstufe kennzeichnet eine mögliche gefährliche Situation. Falls die gefährliche Situation nicht vermieden wird, kann dies zu leichten oder gemäßigten Verletzungen führen. ► Die Anweisungen in diesem Warnhinweis befolgen, um Verletzungen von Personen zu vermeiden. Ein Hinweis kennzeichnet zusätzliche Informationen, die den Umgang mit der Maschine erleichtern.
  • Page 13: Bestimmungsgemäße Verwendung

    2.1 Bestimmungsgemäße Verwendung Dieses Gerät ist nur für den Gebrauch in geschlossenen Räumen zum   Erhitzen  Garen Auftauen   Einkochen  Backen Grillen von Lebensmitteln und Getränken bestimmt. Eine andere oder darüber hinausgehende Benutzung gilt als nicht bestimmungsgemäß. Gefahr durch nicht bestimmungsgemäße Verwendung! Von dem Gerät können bei nicht bestimmungsgemäßer Verwendung und/oder andersartiger Nutzung Gefahren ausgehen.
  • Page 14: Gefahrenquellen

    ► Eine Reparatur des Gerätes während der Garantiezeit darf nur von einem vom Hersteller autorisierten Kundendienst vorgenommen werden, sonst besteht bei nachfolgenden Schäden kein Garantieanspruch mehr. ► Defekte Bauteile dürfen nur gegen Original-Ersatzteile ausgetauscht werden. Nur bei diesen Teilen ist gewährleistet, dass sie die Sicherheitsanforderungen erfüllen werden. 2.3 Gefahrenquellen 2.3.1 Gefahr durch Mikrowellen...
  • Page 15: Brandgefahr

    ► Beachten Sie, dass im Gerät im Mikrowellenbetrieb hauptsächlich die Speisen und Flüssigkeiten in einem Behältnis erhitzt werden und nicht das Behältnis selbst. Obwohl der Deckel eines Behältnisses nicht heiß ist, wenn Sie es aus dem Gerät nehmen, entsteht beim Abnehmen des Deckels die gleiche Menge an Dampf und Spritzern wie beim konventionellen Garvorgang.
  • Page 16: Explosionsgefahr

    ► Schalten Sie das Gerät aus bzw. ziehen Sie den Stromstecker ab und halten Sie die Tür geschlossen, wenn Sie Rauch feststellen, um die Flammen zu ersticken. ► Verwenden Sie das Gerät niemals zum Aufbewahren oder Trocknen von entflammbaren Materialien. ►...
  • Page 17: Inbetriebnahme

    Verpackungsmaterialien dürfen nicht zum Spielen verwendet werden. Es besteht Erstickungsgefahr. ► Auf Grund des hohen Gewichtes des Gerätes den Transport sowie das Auspacken und Aufstellen mit zwei Personen durchführen. 3.2 Lieferumfang und Transportinspektion Die Mikrowelle CM1000 wird standardmäßig mit folgenden Komponenten geliefert:  Mikrowelle CM1000  Bedienungsanleitung ►...
  • Page 18: Entsorgung Der Verpackung

    3.4 Entsorgung der Verpackung Die Verpackung schützt das Gerät vor Transportschäden. Die Verpackungsmaterialien sind nach umweltverträglichen und entsorgungstechnischen Gesichtspunkten ausgewählt und deshalb recycelbar. Die Rückführung der Verpackung in den Materialkreislauf spart Rohstoffe und verringert das Abfallaufkommen. Entsorgen Sie nicht mehr benötigte Verpackungsmaterialien an den Sammelstellen für das Verwertungssystem »Grüner Punkt«.
  • Page 19: Vermeidung Von Funkstörungen

    3.5.2 Vermeidung von Funkstörungen Durch das Gerät können Störungen bei Radios, Fernsehern oder ähnlichen Geräten auftreten. Durch folgende Maßnahmen können Störungen beseitigt oder reduziert werden:  Reinigen Sie die Tür und die Dichtungsoberflächen des Gerätes.  Stellen Sie das Radio, den Fernseher etc. soweit wie möglich vom Gerät entfernt auf.
  • Page 20: Aufbau Und Funktion

     Die elektrische Sicherheit des Gerätes ist nur dann gewährleistet, wenn es an ein vorschriftsmäßig installiertes Schutzleitersystem angeschlossen wird. Der Betrieb an einer Steckdose ohne Schutzleiter ist verboten. Lassen Sie im Zweifelsfall die Hausinstallation durch eine Elektro-Fachkraft überprüfen. Der Hersteller kann nicht verantwortlich gemacht werden für Schäden, die durch einen fehlenden oder unterbrochenen Schutzleiter verursacht werden.
  • Page 21: Sicherheitseinrichtungen

    4.2 Sicherheitseinrichtungen 4.2.1 Warnhinweise am Gerät Gefahr durch heiße Oberfläche! An der hinteren oberen Gehäuseseite befindet sich ein Warnhinweis auf Gefahr durch heiße Oberflächen. Das Gerät kann an der Oberfläche sehr heiß werden. ► Die heiße Oberfläche des Gerätes nicht berühren. Verbrennungsgefahr! ►...
  • Page 22: Grundlagen Des Mikrowellengarens

    5.1 Grundlagen des Mikrowellengarens  Die zur Garung/Erhitzung des Kochguts erforderliche Leistung und Zeit hängt unter anderem von der Ausgangstemperatur, der Menge, und der Art und Beschaffenheit der Speise ab. Verwenden Sie die kürzeste angegebene Garzeit und verlängern Sie den Garvorgang nach Bedarf.
  • Page 23: Tür Öffnen/Schließen

    Die folgende Tabelle dient als Anhaltspunkt zur Auswahl des richtigen Kochgeschirrs: Kochgeschirr Mikrowelle Hitzefestes Glasgeschirr  Nicht hitzefestes Glasgeschirr  Hitzefestes Keramikgeschirr  Mikrowellenfeste Kunststoffbehälter  Küchenpapier  Metallblech  Metallgestell  Aluminiumfolie und -behälter  5.3 Tür Öffnen/Schließen  Tür Öffnen Ziehen Sie leicht am Griff, um die Tür des Gerätes zu öffnen.
  • Page 24: Betrieb "Mikrowelle

    5.5 Betrieb "Mikrowelle" Beim Mikrowellengaren können Sie die Leistungsstufe und die Garzeit anpassen.  Einstellen der Leistungsstufe Wählen Sie die gewünschte Leistungsstufe, indem Sie den Drehknopf entsprechend einstellen: Leistung Power Anwendung Level 100 % Hoch Schnelles Garen und Erhitzen 77 % Erwärmen kleiner Mengen und Mittel-hoch empfindlicher Speisen...
  • Page 25 Schinken Hoch 2 Scheib. 4 Scheib. 6 Scheib. Zwischen Papiertüchen 1:00 1:50 2:50 garen Karotten in Scheiben Hoch 225g Abdecken zzgl. 2EL Wasser 2:30 Ganzer Blumenkohl Hoch 450g Abdecken zzgl. 1EL Wasser 4:00 Grüne Bohnen, Hoch 225g Abdecken zzgl. Brokkoli 2EL Wasser 2:10 Kochen: tiefgefrorene Lebensmittel...
  • Page 26: Reinigung Und Pflege

    Burger Mittel- 1pcs. 2pcs. 3pcs. Hoch 0:45 1:10 1:40 Muffin Hoch 1pcs. 2pcs. 4pcs. Lose abdecken 0:10 0:10 0:20 Pizza Mittel 1 slice 2 slices 3 slices Auf einer Papierserviette 0:55 1:40 2:40 garen Hähnchen Sandwich Hoch 1pcs. 2pcs. 4pcs. 0:45 1:00 1:50...
  • Page 27: Reinigung

    6.2 Reinigung  Garraum und Türinnenseite Brandgefahr ► Entfernen Sie grundsätzlich entstandene Fettrückstände im Gerät, da diese sich ansonsten entzünden könnten.  Halten Sie den Garraum des Ofens sauber. Wischen Sie an den Wänden des Garraums haftendes verspritztes oder verschüttetes Kochgut mit einem feuchten Tuch Bei starker Verschmutzung des Ofens kann ein mildes Reinigungsmittel verwendet werden.
  • Page 28: Störungsbehebung

    7 Störungsbehebung In diesem Kapitel erhalten Sie wichtige Hinweise zur Störungslokalisierung und Störungsbehebung. Beachten Sie die Hinweise um Gefahren und Beschädigungen zu vermeiden. 7.1 Sicherheitshinweise ► Reparaturen an Elektrogeräten dürfen nur von Fachleuten durchgeführt werden, die vom Hersteller geschult sind. ►...
  • Page 29: Entsorgung Des Altgerätes

    ► Sollten nach längerer Wartezeit und Neustart des Gerätes weiterhin Fehleranzeigen erscheinen, muss das Gerät zur Überprüfung an den Kundendienst geschickt werden. 8 Entsorgung des Altgerätes Elektrische und elektronische Altgeräte enthalten vielfach noch wertvolle Materialien. Sie enthalten aber auch schädliche Stoffe, die für ihre Funktion und Sicherheit notwendig waren.
  • Page 30: Technische Daten

    10 Technische Daten Gerät Mikrowelle Name CM1000 Modell KOM-9P259S Artikel-Nr. 3083 Anschlussdaten 230V~ 50Hz Leistungsaufnahme 1600 W (Mikrowelle) Mikrowellen-Nennausgangsleistung 1000 W Betriebsfrequenz 2450 MHz Außenabmessungen (H/B/T) 329 x 542 x 461mm Garraumabmessungen (H/B/T) 230 x 350 x 357mm Timer 10 min.
  • Page 31 Original Operating Manual Commercial Microwave CM1000 Item No. 3083...
  • Page 32: Operating Manual

    11 Operating Manual 11.1 General Please read the information contained herein so that you can become familiar with your device quickly and take advantage of the full scope of its functions. Your microwave will serve you for many years if you handle it and care for it properly. We wish you a lot of pleasure in using it! 11.2 Information on this manual These Operating Instructions are a component of the microwave (referred to hereafter as...
  • Page 33: Limitation Of Liability

    PLEASE NOTE A notice of this kind indicates additional information, which will simplify the handling of the machine. 11.4 Limitation of liability All the technical information, data and notices with regard to the installation, operation and care are completely up-to-date at the time of printing and are compiled to the best of our knowledge and belief, taking our past experience and findings into consideration.
  • Page 34: General Safety Information

    Warning Danger due to unintended use! Dangers can emanate from the device if it is used for an unintended use and/or a different kind of use. ► Use the device exclusively for its intended use. ► Observe the procedural methods described in this Operating Manual. Claims of all kinds due to damages resulting from unintended uses are excluded.
  • Page 35: Sources Of Danger

    12.3 Sources of danger 12.3.1 Danger due to microwaves Warning Exposure to microwaves on the human body can result in injuries. Please observe the following safety notices in order not to expose yourself or others to microwaves. ► Never operate the device when the door is open. Having a faulty or manipulated safety switch results in the danger of exposing oneself directly to the microwaves.
  • Page 36: Danger Of Fire

    Warning ► With certain foods, there is a danger of burns due to superheating. With foods consisting of a mixture of fat and water, such as broth, wait about 30 to 60 seconds before removing the food from the device. This will allow the mixture to settle. Thus, you avoid sudden bubbling up when a spoon is inserted into the food or the liquid or after adding a stock cube.
  • Page 37: Dangers Due To Electrical Power

    Warning ► Remove the sealing caps and nipples on baby bottles. ► Do not use dishes with hollow handles and buttons on lids for cooking in which liquid can get inside the voids if these voids are not sufficiently vented. ►...
  • Page 38: Delivery Scope And Transport Inspection

    13.2 Delivery scope and transport inspection As a rule, the CM1000 Microwave is delivered with the following components:  CM1000 Microwave  Operating Instructions Please note ► Examine the shipment for its completeness and for any visible damages. ► Immediately notify the carrier, the insurance and the supplier about any incomplete shipment or damages as a result of inadequate packaging or due to transportation.
  • Page 39: Setup

    13.5 Setup 13.5.1 Setup location requirements: In order to ensure the safe and trouble-free operation of the device, the setup location must fulfil the following prerequisites:  The device must be set up on a firm, flat, horizontal and heat-resistant surface with sufficient load-bearing capacity for the oven and the maximum weight of the expected food that is to be prepared in the oven.
  • Page 40: Assembling The Accessories

     Connect the device to a different electrical outlet, so that various power circuits are used for the device and the receiver with the interference.  Use a properly installed antenna for the receiver, to ensure good reception. 13.6 Assembling the accessories Please note ►...
  • Page 41: Electrical Connection

    13.7 Electrical connection In order to ensure the safe and trouble-free operation of the device, the following instructions must be observed for the electrical connection:  Before connecting the device, compare the connection data (voltage and frequency) on the rating plate with those of your electrical network. This data must agree in order that no damages occur in the device If in doubt, ask your qualified electrician.
  • Page 42: Design And Function

    14 Design and Function This chapter provides you with important safety notices on the design and function of the device. 14.1 Complete overview (1) Protective door latch (2) Oven window (3) Door opener (4) Microwave Cavity (5) Door Seal (6) Plate tray (7) Cover oven ventilation opening (Do not remove film!) (8) Knob microwave power (9) Knob Timer...
  • Page 43: Safety Equipment

    14.2 Safety equipment 14.2.1 Warning notices on device ATTENTION Danger due to hot surface! There is a warning notice referring to dangers due to hot surfaces located on the back upper side of the housing. The surfaces of the device can become extremely hot. ►...
  • Page 44: Operation And Handing

    15 Operation and Handing This chapter provides you with important notices with regard to operating the device. Observe the following notices to avoid dangers and damages: Warning ► Do not leave the device unsupervised when it is in operation, so that you can intervene quickly in the event of dangers.
  • Page 45: Information On Microwave Cookware

    15.2 Information on microwave cookware The ideal material for microwave cookware is permeable for microwaves and allows the energy to penetrate the container and warm up the food. Please observe the following tips when selecting the correct cookware: ► Microwaves cannot penetrate metal. Therefore, you should not use utensils made of metal or cookware with metal trim.
  • Page 46: Opening / Closing Door

    15.3 Opening / closing door  Open door Gently pull on the handle to open the door of the device. If the device is switched on, the current cooking programme will be interrupted. Please note ► Leave the door open for a moment before reaching into the cooking chamber, to allow the accumulated heat to escape.
  • Page 47: Commercial Mirowave Oven Cooking Guide

     Setting the cooking time Set the cooking time by turning the Time control dial.  Starting the cooking programme After selecting the program, the cooking programme starts automatically.  End of the cooking programme Once the end of the cooking time is reached, the timer knob shows “Off” 15.6 Commercial Mirowave oven cooking guide Food Power...
  • Page 48 Corn, peas High 225g Cover, add 1Tbsp water 2:30 Mixed vegetables High 225g Cover, add 1Tbsp water 2:30 Frozen dinner Mediu 10-12 12-18 Cover, stirr m high halfway 3:10 3:40 Frozen breakfast Mediu Cover, stirr m high halfway 0:50 1:50 2:20 Reheat Dinner plate...
  • Page 49: Cleaning And Maintenance

    16 Cleaning and Maintenance This chapter provides you with important notices with regard to cleaning and maintaining the device. Please observe the notices to prevent damages due to cleaning the device incorrectly and to ensure trouble-free operation. 16.1 Safety information Attention Please observe the following safety notices, before you commence with cleaning the device:...
  • Page 50: Troubleshooting

     Wipe the door, window and the door gaskets with a damp cloth, to remove any spatters and spilt food. Residues on the door gasket can mean that the door does not close properly any more, which will cause the microwaves to escape. ...
  • Page 51: Causes And Rectification Of Faults

    17.3 Causes and rectification of faults The following table assists in localizing and rectifying minor faults. Error Possible cause Action Device door is not closed Close device door The selected program Power plug is not plugged in Plug in mains plug! will not start.
  • Page 52: Guarantee

    To enforce a guarantee claim, please contact us prior to returning the device (always provide us with proof of purchase). 20 Technical Data Device Microwave, Grill and Convection Oven Name CM1000 Model KOM-9P259S Item No.: 3083 Mains data 230V~ 50Hz...
  • Page 53 Mode d'emploi original Micro-onde commerciaux CM1000 N°. d'art. 3083...
  • Page 54: Mode D´emploi

    21 Mode d´emploi 21.1 Généralités Veuillez lire les indications de ce manuel afin de vous familiariser rapidement avec l'appareil et afin de pouvoir utiliser l'ensemble de ses fonctions. Votre micro-onde vous sera fidèle de nombreuses années si vous l'utilisez et l'entretenez conformément.
  • Page 55: Limite De Responsabilités

    Prudence Ce niveau de risque indique la présence possible d'une situation de danger. Si cette situation dangereuse n'est pas évitée, elle peut entraîner des blessures légères ou superficielles. ► Il faut suivre les instructions données dans cet avertissement afin de prévenir les blessures de personnes.
  • Page 56: Sécurité

    22 Sécurité Ce chapitre vous indiquera des consignes de sécurité importantes pour l'utilisation de cet appareil. Cet appareil répond aux directives de sécurité prescrites. Une utilisation non conforme peut toutefois entraîner des dommages sur les personnes et matériels. 22.1 Utilisation conforme Cet appareil est conçu uniquement pour une utilisation à...
  • Page 57: Sources De Danger

    Remarque ► Pendant son fonctionnement ne pas laisser l'appareil sans surveillance. ► Ne pas utiliser le four lorsqu'il est vide. L'appareil peut se dégrader. ► L'appareil n'est pas prévu pour le séchage, le réchauffage ou échauffer des animaux vivants. ► Les thermomètres alimentaires ne sont pas prévus pour un usage avec le micro- onde.
  • Page 58: Danger De Brulures

    22.3.2 Danger de brulures Attention Les aliments réchauffés dans l'appareil ainsi que les instruments de cuisine utilisés et la surface de l'appareil peuvent devenir très chauds. Pour éviter que vous ou d'autres se brûlent ou s'ébouillantent observez les consignes de sécurité...
  • Page 59: Danger D'explosion

    Attention ► Ne pas réchauffer dans l'appareil des graines, noyaux de cerises, coussins remplis de gel ou des objets semblables. Ces objets peuvent s'enflammer même lorsque vous les sortez de l'appareil après les avoir réchauffés. ► Ne par échauffer de l'alcool à l'état non dilué. ►...
  • Page 60: Dangers Du Courant Électrique

    En raison du poids important de l'appareil il faut le transporter, le déballer et le mettre en place par deux personnes. 23.2 Inventaire et contrôle de transport Le four à micro-onde CM1000 est livré de façon standard avec les composants suivants :  Four micro-onde CM1000 ...
  • Page 61: Déballage

    23.3 Déballage Pour déballer l'appareil procédez comme suit :  Retirer l'appareil du carton et éliminez les matériaux d'emballage.  Ouvrez la porte de l'appareil et retirer la feuille de protection interne de la porte.  Retirez la bande collante de sécurité rouge à la surface de la plaque de fond. ...
  • Page 62: Pour Éviter Le Parasitage Radio

     Pour un fonctionnement correct l'appareil nécessite un flux d'air suffisant. Laissez un espace de 10 cm au-dessus du four.  Ne couvrez pas et ne bloquez aucune ouverture de l'appareil.  Ne pas démonter les pieds d'appui de l'appareil. ...
  • Page 63: Structure Et Fonctionnement

    d'utiliser des multiprises ou des barrettes de prises multiples en raison des dangers potentiels.  Assurez-vous que le câble électrique est en parfait état et qu'il n'est pas disposé sous le four ou des surfaces chaudes ou des bords coupants. ...
  • Page 64: Dispositifs De Sécurité

    24.2 Dispositifs de sécurité 24.2.1 Avertissements sur l'appareil Prudence Danger, surfaces très chaudes ! En haut à l'arrière du carter se trouve un avertissement indiquant la présence de surfaces très chaudes. La surface de l'appareil peut devenir très chaude à cet endroit. ►...
  • Page 65: Fondamentaux De La Cuisson Aux Micro-Ondes

    25.1 Fondamentaux de la cuisson aux micro-ondes  La puissance et la durée nécessaire pour la cuisson/l´échauffement des aliments dépendent entre autres de la température de départ, de la quantité et du type et de la consistance des aliments. Utiliser la durée de cuisson indiquée la plus courte et prolonger la durée si nécessaire.
  • Page 66: Ouvrir Et Fermer La Porte

    ► Avec les micro-ondes ou des combinaisons avec le micro-onde, ne pas utiliser de feuilles d'aluminium (voir tableau). Le tableau suivant est une référence pour l'utilisation de la vaisselle de cuisson adaptée : Vaisselle Micro-onde Verre résistant à la chaleur ...
  • Page 67: Mode «Micro-Onde

    25.5 Mode «micro-onde» Avec la cuisson au four micro-onde, vous pouvez adapter le niveau de puissance et la durée de cuisson.  Ajuster le niveau de puissance Sélectionnez le niveau de puissance souhaitée en tournant le sélecteur de Puissance selon la valeur souhaitée (voir tableau plus bas). ...
  • Page 68 Riz, tasses Haute couvrant et ajoutée le double de la quantité d'eau 3:00 5:00 Jambon, tranches Haute Faire cuire entre une serviette en 1:00 1:50 2:50 papier Carottes tranché Haute 225g couvrant plus 2 c. à soupe d'eau 2:30 Whole chou Haute 450g couvrant plus 1 c.
  • Page 69: Nettoyage Et Entretien

    Burger 1pcs. 2pcs. 3pcs. élevée 0:45 1:10 1:40 Muffin Haute 1pcs. 2pcs. 4pcs. housse 0:10 0:10 0:20 Pizza Moyen 1 slice 2 slices 3 slices Faire cuire dans une serviette en 0:55 1:40 2:40 papier Sandwich au poulet Haute 1pcs. 2pcs.
  • Page 70: Nettoyage

    25.8 Nettoyage Chambre du four et intérieur de la porte  Danger d'incendie ► Eliminez en principe dans l'appareil les résidus graisseux qui risqueraient de s'enflammer.  Maintenir la chambre du four propre. Essuyer à l'aide d'un chiffon humide les restes d'aliments collés, aspergés ou tombés sur les parois du four.
  • Page 71: Consignes De Sécurité

    26.1 Consignes de sécurité Prudence ► Les réparations sur les appareils électriques doivent être effectuées uniquement par des spécialistes agréés par le constructeur. ► Les réparations non professionnelles peuvent provoquer de graves dangers pour l'utilisateur et des dégâts sur l'appareil. 26.2 Affichage d'incidents En cas d'incident l'écran affiche un code d'erreur qui décrit l'origine de l'incident.
  • Page 72: Elimination Des Appareils Usés

    27 Elimination des appareils usés Les appareils électriques et électroniques contiennent de nombreux matériaux recyclables. Mais ils contiennent également des produits nocifs qui sont indispensables au fonctionnement et à la sécurité. Ces derniers peuvent être nocifs pour les personnes ou pour l'environnement en cas d'élimination dans les ordures ménagères ou de traitement incorrect.
  • Page 73: Caractéristiques Techniques

    29 Caractéristiques techniques Appareil Four à micro-ondes CM1000 Modèle KOM-9P259S N°. d'article 3083 Données de raccordement 230V~ 50Hz Puissance consommée 1600 W (Micro-onde) Puissance de sortie des micro-ondes 1000 W Fréquence de fonctionnement 2450 MHz Dimensions externes (H/l/T) 329 x 542 x 461mm...
  • Page 74 Istruzioni d’uso originali Microonde commerciale CM1000 Articolo-N. 3083...
  • Page 75: Istruzione D´uso

    30 Istruzione d´uso 30.1 In generale Legga le informazioni qui contenute, affinché acquisti rapidamente familiarità con il suo apparecchio e affinché possa utilizzare appieno le sue funzioni. Il Suo forno a microonde Le renderà un buon servizio per molti anni, se lo tratterà e lo curerà...
  • Page 76: Limitazione Della Responsabilità

    Attenzione Un’indicazione d'avvertimento di questo livello di pericolo contrassegna una situazione di pericolo potenziale. Se tale situazione pericolosa non viene evitata, le conseguenze potranno essere lesioni leggere o di media entità. ► Osservare le indicazioni in queste avvertenze, per evitare il lesioni di persone. Indicazione Un indicazione contrassegna inoltre delle informazioni, che facilitano l’utilizzo della macchina.
  • Page 77: Sicurezza

    31 Sicurezza In questo capitolo riceverà importanti indicazioni sulla sicurezza nell’utilizzo dell’apparecchio. Questo apparecchio corrisponde alle disposizioni di sicurezza prescritte. Un utilizzo inadeguato può però provocare danni a persone e cose. 31.1 Utilizzo conforme alle disposizioni Questo apparecchio è previsto solo per l’utilizzo al chiuso per ...
  • Page 78: Fonti Di Pericolo

    Indicazione ► Non lasciare l’apparecchio incustodito durante il suo funzionamento. ► Non faccia funzionare il forno, quando è vuoto. L’apparecchio può essere danneggiato. ► L’apparecchio non è previsto per asciugare, riscaldare o cuocere animali viventi. ► Termometri per alimentari non sono adatte per il funzionamento in un forno a microonde.
  • Page 79: Pericolo Di Ustioni

    31.3.2 Pericolo di ustioni Avviso Il preparato da cuocere cotto all’interno dell’apparecchio e le stoviglie utilizzate per la cottura, così come le superfici dell’apparecchio possono scaldarsi molto. Osservi le seguenti indicazioni di sicurezza, per non scottare se stessi o altri: ►...
  • Page 80: Pericolo D'esplosione

    Avviso ► Anche un tempo di asciugatura eccessivo del pane, di panini, fiori, erbe comporta pericolo d'incendio. ► Non riscaldare cuscini imbottiti di semi, semi di ciliege o gel e cose simili. Queste cose possono incendiarsi anche quando vengono estratti dall’apparecchio dopo il riscaldamento.
  • Page 81: Messa In Funzione

    A causa dell’elevato peso dell’apparecchio, si consiglia di effettuare in due persone il trasporto, il disimballaggio ed il posizionamento. 32.2 Insieme della fornitura ed ispezione trasporto Il microonde CM1000 viene fornito standard con le seguenti componenti:  Microonde CM1000 ...
  • Page 82: Disimballaggio

    32.3 Disimballaggio Per il disimballaggio dell’apparecchio, proceda come segue:  Estragga l’apparecchio dal cartone e tolga il materiale d'imballaggio.  Apra la porta dell’apparecchio e tolga la pellicola protettiva interna della porta.  Tolga il nastro adesivo di sicurezza sul fondo del vano cottura. ...
  • Page 83: A Scanso Di Malfunzionamenti

     L’apparecchio necessita una sufficiente aerazione per un funzionamento corretto. Lasci 10 cm di spazio libero sopra il forno.  Non copra alcuna apertura sull'apparecchio e non le blocchi.  Non elimini i piedini dell’apparecchio.  La presa dovrà essere facilmente accessibile, in modo tale che il cavo elettrico possa essere facilmente estratto, in casi d'emergenza.
  • Page 84: Costruzione E Funzione

    prese multiple o di ciabatte è vietato a causa del pericolo d’incendio collegato all’uso di queste.  Ci si assicuri che il cavo elettrico non sia danneggiato e che non venga posato sotto il forno o sopra superfici calde o dai bordi taglienti. ...
  • Page 85: Impostazioni Di Sicurezza

    33.2 Impostazioni di sicurezza 33.2.1 Segnalazione d'avviso sull’apparecchio Attenzione Pericolo dovuto ad una superficie calda! Sul lato posteriore dell’involucro si trova un avviso, che rimanda al pericolo dovuto alle superfici calde. L’apparecchio può scaldarsi notevolmente sulla superficie. ► Non toccare la superficie calda dell’apparecchio. Pericolo di ustioni! ►...
  • Page 86: Utilizzo E Funzionamento

    34 Utilizzo e funzionamento In questo capitolo riceverà indicazioni importanti sull’utilizzo dell’apparecchio. Osservi le indicazioni per evitare pericoli e danni. Avviso ► Non lasci l’apparecchio incustodito durante il suo funzionamento, per poter agire rapidamente, in caso di pericoli. 34.1 Fondamenti della cottura a microonde ...
  • Page 87: Indicazioni Sulle Stoviglie Per Microonde

    34.2 Indicazioni sulle stoviglie per microonde Il materiale ideale per stoviglie per microonde fa passare le microonde e permette all’energia di penetrare il contenitore per riscaldare il preparato da cuocere. Osservi le seguenti indicazioni nella scelta delle stoviglie di cottura corrette: ►...
  • Page 88: Spegnimento

     Chiudere la porta Chiuda la porta, fino a quando si sente scattare il bloccaggio della porta. Se un programma di cottura dovesse essere stato interrotto dall’apertura della porta, il programma di cottura attuale continua, dopo aver chiuso la porta. 34.4 Spegnimento Per interrompere un programma di cottura in corso, potrà...
  • Page 89: Istruzione Die Cotture A Microonde Commerciale

    34.6 Istruzione die cotture a microonde commerciale Alimentare Livello Quantità / tempo speciale cottura Cottura degli alimenti siano a temperatura ambiente Popcorn Elevata 75g – 90g; 1:40 min. Patata Elevata 1pz. 2 pz. 3 pz. scanalatura! 2:50 5:00 7:30 Riso, tazze Elevata copertura e il doppio della quantità...
  • Page 90: Pulizia E Cura

    Piatto piano Medio 10-12 12-18 copertura, alto mescolate tra 3:10 3:40 Pasta Elevata copertura, mescolate tra 4:20 8:30 Pasta - / zuppa di Elevata copertura, riso mescolate tra 3:40 Di pollo o di brodo di Elevata copertura, manzo mescolate tra 3:10 Medio Hot Dog...
  • Page 91: La Pulizia

    Attenzione ► Pulisca il vano di cottura dopo l'utilizzo, non appena si è raffreddato. Attendere troppo, rende inutilmente difficile la pulizia e la rende impossibile in casi estremi. Un eccesso di sporcizia può, in alcune situazioni, danneggiare l'apparecchio. ► Se penetra dell'umidità nell'apparecchio, possono danneggiarsi componenti elettriche.
  • Page 92: Eliminazione Malfunzionamenti

     Parte frontale dell’apparecchio e comandi  Pulisca la parte frontale ed i comandi con un panno umido e morbido.  Si assicuri che i comandi non si bagnino. Utilizzi un panno morbido ed umido per eseguire le pulizie. Involucro esterno ...
  • Page 93: Smaltimento Dell'apparecchio Obsoleto

    L’apparecchio Far riparare l’illuminazione funziona, L’illuminazione del vano cottura è del vano cottura dal servizio l’illuminazione del vano difettosa. Clienti. cottura invece no Il cibo è stato coperto con carta Durante il Togliere la carta stagnola stagnola funzionamento in modalità microonde si Le stoviglie contengono metallo e Osservare le indicazioni sentono rumori non...
  • Page 94: Dati Tecnici

    Altre pretese sono escluse. Per far valere una pretesa di garanzia, La preghiamo di mettersi in contatto con noi, prima di reinviarci l’apparecchio (sempre con scontrino d’acquisto!). 39 Dati tecnici Apparecchio Microonde Nome CM1000 Modello KOM-9P259S N. articolo 3083 Dati connessione 230V~ 50Hz...
  • Page 95 Manual del usuario Microondas comercial CM1000 Ref. 3083...
  • Page 96: Manual Del Usuario

    40 Manual del usuario 40.1 Generalidades Lea atentamente la información contenida en este manual para familiarizarse rápidamente con el aparato y poder utilizar sus funciones en toda su capacidad. Su microondas le servirá durante muchos años si lo trata y conserva adecuadamente. Le deseamos una gran satisfacción durante el uso.
  • Page 97: Limitación De Responsabilidad

    Precaución Una advertencia de este nivel de peligro designa una posible situación peligrosa. Si la situación de peligro no se evita, puede conducir a lesiones de gravedad moderada a leve. ► Siga las instrucciones que indica esta advertencia para evitar lesiones a personas. Nota Esta indicación designa información adicional que facilitará...
  • Page 98: Seguridad

    41 Seguridad En este capítulo obtendrá importantes instrucciones de seguridad sobre la manipulación del aparato. Este aparato cumple la normativa de seguridad vigente. No obstante, el uso indebido puede causar lesiones a personas y daños materiales. 41.1 Uso previsto Este aparato está previsto únicamente para el uso en habitaciones cerradas, para ...
  • Page 99: Instrucciones Generales De Seguridad

    41.2 Instrucciones generales de seguridad Nota Para una manipulación segura del aparato, observe las siguientes instrucciones generales de seguridad: ► Antes de utilizar el aparato debe revisarlo para detectar posibles daños. Si el aparato presenta daños, no lo ponga en marcha. ►...
  • Page 100: Peligro De Quemaduras

    ADVERTENCIA ► haya agujeros o fisuras visibles en la carcasa, en la puerta o en las paredes interiores del aparato. ► No cubra el aparato. 41.3.2 Peligro de quemaduras ADVERTENCIA Tanto el alimento cocinado como el menaje utilizado como la superficie del aparato pueden estar muy calientes.
  • Page 101: Peligro De Fuego

    41.3.3 Peligro de fuego ADVERTENCIA El uso inadecuado del aparato conlleva riesgo de fuego ya que el contenido se puede incendiar. Para evitar el riesgo de incendio tenga en cuenta los siguientes consejos de seguridad: ► Tenga en cuenta que normalmente, los tiempos de cocción, calentamiento o descongelación son considerablemente más cortos con este aparato que con los fogones o con un horno convencional.
  • Page 102: Peligro De Electrocución

    ► Debido al elevado peso del aparato, el transporte y el desembalaje y colocación debe ser realizado entre dos personas. 42.2 Ámbito de suministro e inspección de transporte El CM1000 incluye los siguientes componentes de fábrica:  Microonda CM1000 ...
  • Page 103: Desembalaje

    42.3 Desembalaje Para desempaquetar el aparato siga los pasos siguientes:  Saque el aparato de la caja y elimine el material de embalaje.  Abra la puerta del aparato y elimine la hoja protectora que tiene en el interior.  Elimine los adhesivos rojos de seguridad que hay en el fondo interior.
  • Page 104: Cómo Evitar Radioperturbaciones

     No tape las aberturas del aparato ni las obstruya.  No retire las patas de regulación del aparato.  La toma de alimentación debe estar fácilmente accesible para poder desconectar el cable de alimentación rápidamente, si fuera preciso.  La colocación y montaje del presente aparato en lugares no estacionarios (p.ej.
  • Page 105: Estructura Y Funciones

    La toma de alimentación debe estar provista de un fusible protector de 16A. La conexión del aparato a la red eléctrica debe realizarse mediante un cable alargador arrollado, de 3 metros de longitud como máximo y una sección recta de 1,5 mm². El uso de regletas de conexiones o ladrones con varias tomas está...
  • Page 106: Ajustes De Seguridad

    43.2 Ajustes de seguridad 43.2.1 Señales de aviso en el aparato CUIDADO ¡Peligro debido a una superficie caliente! En la parte superior trasera se encuentra una señal de peligro debido a superficies calientes. El aparato puede estar muy caliente en esta superficie. ►...
  • Page 107: Principios De La Cocción Con Microondas

    44.1 Principios de la cocción con microondas  La potencia y el tiempo necesario para cocer/calentar depende, entre otras variables, de la temperatura final deseada, de la cantidad, del tipo y del estado de la comida.  Distribuya los alimentos cuidadosamente en el plato. Disponga los más gruesos en el borde del plato.
  • Page 108: Apertura/Cierre De La Puerta

    Sírvase de la siguiente tabla como referencia para escoger la vajilla correcta: Vajilla Microondas Vajilla de vidrio resistente al calor  Vajilla de vidrio no resistente al calor  Cerámica resistente al calor  Recipientes de plástico resistentes a microondas ...
  • Page 109: Modo De Funcionamiento "Microondas

    44.5 Modo de funcionamiento "Microondas" Para la cocción con microondas puede ajustar el nivel de potencia y el tiempo de cocción  Ajuste del nivel de potencia Escoja el nivel de potencia que girar el botón Potencia el número correspondiente de veces (ver tabla más abajo).
  • Page 110 Jamón, rebanadas Elevada cocinar en una servilleta de 1:00 1:50 2:50 papel Zanahorias en Elevada 225g cubre más 2 rodajas cucharada de 2:30 agua de coliflor entera Elevada 450g cubre más 1 cucharada de 4:00 agua Judías verdes, Elevada 225g cubre más 2 brócoli cucharada de...
  • Page 111: Limpieza Y Conservación

    Muffin Elevada 1pcs. 2pcs. 4pcs. Doce y veinte tapa suelta 0:10 0:10 0:20 rebanada de pizza Media cocinar en una servilleta de 0:55 1:40 2:40 papel Sandwich Pollo Elevada 1pcs. 2pcs. 4pcs. 0:45 1:00 1:50 45 Limpieza y conservación Este capítulo incluye algunos consejos importantes acerca de la limpieza y la conservación del aparato.
  • Page 112: Limpieza

    45.2 Limpieza  Cámara de cocción y cara interior de la puerta Peligro de incendio ► Retire siempre los restos de grasa del aparato, ya que podrían inflamarse.  Mantenga la cámara de cocción del horno limpia. Elimine de las paredes de la cámara las salpicaduras o derrames de alimento con un trapo húmedo.
  • Page 113: Instrucciones De Seguridad

    46.1 Instrucciones de seguridad Precaución ► Las reparaciones de aparatos eléctricos y electrónicos solo deben realizarse por personal técnico autorizado e instruido por el fabricante. ► Una reparación indebida podría poner en grave peligro al usuario y causar daños en el aparato.
  • Page 114: Eliminación Del Aparato Usado

    47 Eliminación del aparato usado Los productos eléctricos y electrónicos usados contienen materiales reutilizables. No obstante, también contienen materiales nocivos, necesarios para su funcionamiento y seguridad. En la basura doméstica, o ante la manipulación indebida, puede ponerse en peligro la salud humana y el medio ambiente.
  • Page 115: Datos Técnicos

    49 Datos técnicos Aparato Microondas Denominación CM1000 Modelo KOM-9P259S Nº de art. 3083 Conexión 230V~ 50Hz Potencia consumida 1600 W (Microonda) Potencia de salida del microondas 1000 W Frecuencia de funcionamiento 2450 MHz Dimensiones exteriores (H/An/Fondo) 329 x 542 x 461mm Medidas de la cámara de cocción...
  • Page 116 Originele Gebruiksaanwijzing Magnetron commerciële CM1000 Artikelnummer 3083...
  • Page 117: Gebruiksaanwijzing

    50 Gebruiksaanwijzing 50.1 Algemeen Lees de hier vermelde informatie, zodat u snel vertrouwd raakt met uw apparaat en al zijn functies in volle omvang kunt gebruiken. U heeft jaren lang plezier van uw magnetron als u hem vakkundig behandelt en onderhoudt.
  • Page 118: Aansprakelijkheid

    Waarschuwing Een waarschuwing van dit gevarenniveau duidt op een mogelijk gevaarlijke situatie. Indien de gevaarlijke situatie niet vermeden wordt, kan dit tot zware verwondingen leiden. ► De aanwijzingen van deze waarschuwingsinstructie opvolgen om verwondingen bij personen te voorkomen. Voorzichtig Een waarschuwing van dit gevarenniveau duidt op een mogelijk gevaarlijke situatie. Indien de gevaarlijke situatie niet vermeden wordt, kan dit tot lichte of matige verwondingen leiden.
  • Page 119: Veiligheid

    51 Veiligheid In dit hoofdstuk krijgt u belangrijke veiligheidsinstructies betreffende de omgang met het apparaat. Dit apparaat beantwoordt aan de voorgeschreven veiligheidsvoorschriften. Een ondeskundig gebruik kan echter tot materiële schade en schade aan personen leiden. 51.1 Gebruik volgens de voorschriften Dit apparaat is alleen voor het gebruik in een gesloten ruimte ter ...
  • Page 120: Algemene Veiligheidsinstructies

    51.2 Algemene veiligheidsinstructies Houdt u zich voor een veilige omgang met het apparaat aan de volgende algemene veiligheidsinstructies: ► Controleer het apparaat voor de ingebruikname op aan de buitenkant zichtbare schaden. Neem een beschadigd apparaat niet in gebruik. ► Bij beschadiging van de voedingskabel moet een nieuwe voedingskabel door een erkende vakman geïnstalleerd worden.
  • Page 121: Bronnen Van Gevaar

    51.3 Bronnen van gevaar 51.3.1 Gevaar door microgolven Waarschuwing De invloed van microgolven op het menselijk lichaam kan tot letsels leiden. Neemt u de volgende veiligheidsvoorschriften in acht om uzelf of anderen niet bloot te stellen aan microgolven: ► Nooit het apparaat gebruiken met een open deur. Door een defecte of gemanipuleerde veiligheidsschakelaar bestaat het gevaar direct blootgesteld te worden aan microgolven.
  • Page 122: Brandgevaar

    Waarschuwing ► Test altijd de temperatuur van de gerechten, met name als u levensmiddelen of vloeistoffen voor baby’s opwarmt. Het is raadzaam nooit levensmiddelen of vloeistoffen te consumeren als deze direct uit het apparaat komen. Wacht u enkele minuten en roer de levensmiddelen of vloeistoffen om, totdat de warmte zich gelijkmatig verdeeld heeft.
  • Page 123: Explosiegevaar

    51.3.4 Explosiegevaar Waarschuwing Bij ondeskundig gebruik van het apparaat bestaat explosiegevaar door overdruk. Neemt u de volgende veiligheidsvoorschriften in acht om explosiegevaar te voorkomen: ► Verwam nooit gerechten of vloeistoffen in afgesloten vormen of flessen. ► Verwijder bij babyflessen de afsluitdop en speen. ►...
  • Page 124: Ingebruikname

    ► Vanwege het hoge gewicht van het apparaat het transport als ook het uitpakken en plaatsen met twee personen uitvoeren. 52.2 Leveringsomvang en transportinspectie De magnetron CM1000 wordt standaard met de volgende onderdelen geleverd:  Magnetron CM1000  Gebruiksaanwijzing ►...
  • Page 125: Uitpakken

    52.3 Uitpakken Bij het uitpakken van het apparaat gaat u als volgt te werk:  Neem het apparaat uit de doos en verwijder het verpakkingsmateriaal.  Open de deur van het apparaat en verwijder de beschermfolie van de deur.  Verwijder het rode veiligheidsplakband op de bodem van de binnenkant.
  • Page 126: Plaatsen

    52.5 Plaatsen 52.5.1 Eisen aan de plek van plaatsing Voor een veilig en foutloos functioneren van het apparaat moet de plek waar het apparaat komt te staan aan de volgende eisen voldoen:  Het apparaat moet op een vaste, vlakke, horizontale (waterpas) en hittebestendige ondergrond met voldoende draagkracht voor de oven en het volgens de verwachtingen zwaarste in de oven bereidde gerecht neergezet worden.
  • Page 127: Voorkomen Van Frequentiestoring

    52.5.2 Voorkomen van frequentiestoring Door het apparaat kunnen storingen bij radio’s, televisies of soortgelijke apparaten optreden. Door de volgende maatregelen kunnen storingen weggenomen of gereduceerd worden:  Reinig de deur en de afdichtingen van het apparaat.  Plaats de radio, de televisie, etc. op een zo groot mogelijke afstand van het apparaat. ...
  • Page 128: Algemeen Overzicht

    53.1 Algemeen overzicht 1) Veiligheidsvergrendeling 2) Ovenraam 3) Deuropener 4) Behuizing Magnetron 5) Deurafdichting 6) Bakblik 7) Ventilatieopening (Folie niet verwijderen!) 8) Draaknop Magnetron 9) Draaknop Tijd 10) Ventilatieopening (Folie niet verwijderen!) 53.2 Veiligheidsvoorzieningen 53.2.1 Waarschuwingsinstructies op apparaat Voorzichtig Gevaar door hete oppervlakte! Boven aan de achterkant bevindt zich een waarschuwing voor het gevaar door hete oppervlakten.
  • Page 129: Deurvergrendeling

    53.2.2 Deurvergrendeling In de deurvergrendeling van het apparaat is een veiligheidsschakelaar ingebouwd, die de werking van het apparaat bij een openstaande deur verhindert. Voorzichtig Gevaar door microgolven! Is deze veiligheidsinrichting defect of wordt deze veiligheidsinrichting vermeden, dan bent u en zijn ook anderen blootgesteld aan microgolven ►...
  • Page 130: Aanwijzingen Magnetron Kookgerei

     Levensmiddelen met vaste huid of schaal zoals tomaten, worsten, schilaardappelen en aubergines meermaals prikken ofwel inkerven, zodat ontstane damp ontsnappen kan en de levensmiddelen niet uit elkaar spatten.  Eieren zonder schaal mogen alleen dan in de magnetron opgewarmd worden, wanneer er in het vel van de eierdooier van tevoren meermaals geprikt is.
  • Page 131: Deur Openen/Sluiten

    54.3 Deur openen/sluiten  Deur openen Trek voorzichtig aan de hendel om de deur van het apparaat te openen. Mocht het apparaat ingeschakeld zijn, dan wordt het actuele kookprogramma onderbroken ► Laat de deur een moment open voordat u in de binnenruimte tast, om zo de opgehoopte hitte te laten ontsnappen.
  • Page 132: Instructies Koken Met De Magnetron Commerciële

     Instellen van de kooktijd Stel de kooktijd in door aan de draaiknop Tijd draaien.  Kookprogramma starten De ingestelde kookprogramma startet.  Einde van het kookprogramma Wanneer het einde van de kooktijd is bereikt, de draaiknop Tijd „Off“ verschijnt 54.6 Instructies koken met de magnetron commerciële Eten...
  • Page 133: Reiniging En Onderhoud

    Klaar maaltijd ontbijt Gemid deksel, roer er deld tussen 0:50 1:50 2:20 hoog Opwarmen Bord Gemid 10-12 12-18 deksel, roer er deld tussen 3:10 3:40 hoog kaas noedels Hoog deksel, roer er tussen 4:20 8:30 Pasta - / rijst, soep Hoog deksel, roer er tussen...
  • Page 134: Reiniging

    Voorzichtig ► De binnenkant van de oven is na gebruik heet. Er is daardoor kans op verbranden! Wacht u totdat het apparaat is afgekoeld. ► Reinigt u de binnenkant na gebruik, zodra hij is afgekoeld. Te lang wachten verzwaart de reiniging onnodig en maakt het in extreme gevallen onmogelijk. Te sterke verontreinigingen kunnen onder omstandigheden het apparaat beschadigen.
  • Page 135: Storingen Verhelpen

     Buitenkant  De oppervlakte aan de buitenkant van het apparaat met een vochtige doek reinigen.  De roestvrijstalen oppervlakken kunnen met een in de handel gebruikelijk r.v.s. reinigingsmiddel onderhouden worden. 56 Storingen verhelpen In dit hoofdstuk krijgt u belangrijke informatie m.b.t. het lokaliseren van storingen en het verhelpen van storingen.
  • Page 136: Afvoer Van Het Oude Apparaat

    Tijdens inschakeling van Gerechten met aluminium Aluminiumfolie verwijderen de magnetron ontstaan afgedekt niet normale geluiden Het servies bevat metaal en Adviezen gebruik servies lezen er ontstaan vonken Voorzichtig ► Als u met de bovengenoemde stappen het probleem niet kunt verhelpen, neem dan contact op met de klantendienst.
  • Page 137: Technische Gegevens

    Stelt u zich voor het indienen van een garantieclaim en het terugsturen van uw apparaat via onderstaand adres (altijd met bewijs van koop!) met ons in verbinding. 59 Technische gegevens Apparaat Mikrowelle Naam CM1000 Model KOM-9P259S Artikel nr. 3083 Aansluitgegevens...

Ce manuel est également adapté pour:

3083

Table des Matières