Bedienunganleitung ..............11 Allgemeines Informationen zu dieser Anleitung Warnhinweise Haftungsbeschränkung Urheberschutz Sicherheit ..............12 Bestimmungsgemäße Verwendung Allgemeine Sicherheitshinweise Gefahrenquellen 2.3.1 Gefahr durch Mikrowellen ..................
Page 4
Gewerbliche Mikrowellen Kochanleitung Reinigung und Pflege ............... 26 Sicherheitshinweise Reinigung Störungsbehebung ..............28 Sicherheitshinweise Störungsursachen und -behebung Entsorgung des Altgerätes ............29 Garantie ..............29 ...
Page 5
13.7 Electrical connection Design and Function ..............42 14.1 Complete overview 14.2 Safety equipment 14.2.1 Warning notices on device ..................43 14.2.2 Door latch ....................43 14.3 Rating plate ...
Page 6
22.3.2 Danger de brulures ....................58 22.3.3 Danger d'incendie ....................58 22.3.4 Danger d'explosion ....................59 22.3.5 Dangers du courant électrique ................60 Mise en service ..............60 23.1 Consignes de sécurité ...
Page 7
30.1 In generale 30.2 Informazioni su queste istruzioni d’uso 30.3 Indicazioni d’avvertenza 30.4 Limitazione della responsabilità 30.5 Tutela dei diritti d’autore Sicurezza ..............77 31.1 Utilizzo conforme alle disposizioni ...
Page 8
Pulizia e cura ..............90 35.1 Indicazioni di sicurezza 35.2 La pulizia Eliminazione malfunzionamenti ..........92 36.1 Indicazioni di sicurezza 36.2 Visualizzazione malfunzionamenti Smaltimento dell’apparecchio obsoleto ......... 93 ...
Page 9
43.2.1 Señales de aviso en el aparato ................106 43.2.2 Enclaves de cierre ....................106 43.3 Placa de especificaciones Operación y funcionamiento ..........106 44.1 Principios de la cocción con microondas ...
Page 10
Ingebruikname ..............124 52.1 Veiligheidsvoorschriften 52.2 Leveringsomvang en transportinspectie 52.3 Uitpakken 52.4 Verwijderen van de verpakking 52.5 Plaatsen 52.5.1 Eisen aan de plek van plaatsing ................126 ...
1 Bedienunganleitung 1.1 Allgemeines Lesen Sie die hier enthaltenen Informationen, damit Sie mit Ihrem Gerät schnell vertraut werden und seine Funktionen in vollem Umfang nutzen können. Ihre Mikrowelle dient Ihnen viele Jahre lang, wenn Sie sie sachgerecht behandeln und pflegen. Wir wünschen Ihnen viel Freude beim Gebrauch. 1.2 Informationen zu dieser Anleitung Diese Bedienungsanleitung ist Bestandteil der Mikrowelle (nachfolgend als Gerät bezeichnet) und gibt Ihnen wichtige Hinweise für die Inbetriebnahme, die Sicherheit, den...
Ein Warnhinweis dieser Gefahrenstufe kennzeichnet eine mögliche gefährliche Situation. Falls die gefährliche Situation nicht vermieden wird, kann dies zu leichten oder gemäßigten Verletzungen führen. ► Die Anweisungen in diesem Warnhinweis befolgen, um Verletzungen von Personen zu vermeiden. Ein Hinweis kennzeichnet zusätzliche Informationen, die den Umgang mit der Maschine erleichtern.
2.1 Bestimmungsgemäße Verwendung Dieses Gerät ist nur für den Gebrauch in geschlossenen Räumen zum Erhitzen Garen Auftauen Einkochen Backen Grillen von Lebensmitteln und Getränken bestimmt. Eine andere oder darüber hinausgehende Benutzung gilt als nicht bestimmungsgemäß. Gefahr durch nicht bestimmungsgemäße Verwendung! Von dem Gerät können bei nicht bestimmungsgemäßer Verwendung und/oder andersartiger Nutzung Gefahren ausgehen.
► Eine Reparatur des Gerätes während der Garantiezeit darf nur von einem vom Hersteller autorisierten Kundendienst vorgenommen werden, sonst besteht bei nachfolgenden Schäden kein Garantieanspruch mehr. ► Defekte Bauteile dürfen nur gegen Original-Ersatzteile ausgetauscht werden. Nur bei diesen Teilen ist gewährleistet, dass sie die Sicherheitsanforderungen erfüllen werden. 2.3 Gefahrenquellen 2.3.1 Gefahr durch Mikrowellen...
► Beachten Sie, dass im Gerät im Mikrowellenbetrieb hauptsächlich die Speisen und Flüssigkeiten in einem Behältnis erhitzt werden und nicht das Behältnis selbst. Obwohl der Deckel eines Behältnisses nicht heiß ist, wenn Sie es aus dem Gerät nehmen, entsteht beim Abnehmen des Deckels die gleiche Menge an Dampf und Spritzern wie beim konventionellen Garvorgang.
► Schalten Sie das Gerät aus bzw. ziehen Sie den Stromstecker ab und halten Sie die Tür geschlossen, wenn Sie Rauch feststellen, um die Flammen zu ersticken. ► Verwenden Sie das Gerät niemals zum Aufbewahren oder Trocknen von entflammbaren Materialien. ►...
Verpackungsmaterialien dürfen nicht zum Spielen verwendet werden. Es besteht Erstickungsgefahr. ► Auf Grund des hohen Gewichtes des Gerätes den Transport sowie das Auspacken und Aufstellen mit zwei Personen durchführen. 3.2 Lieferumfang und Transportinspektion Die Mikrowelle CM1000 wird standardmäßig mit folgenden Komponenten geliefert: Mikrowelle CM1000 Bedienungsanleitung ►...
3.4 Entsorgung der Verpackung Die Verpackung schützt das Gerät vor Transportschäden. Die Verpackungsmaterialien sind nach umweltverträglichen und entsorgungstechnischen Gesichtspunkten ausgewählt und deshalb recycelbar. Die Rückführung der Verpackung in den Materialkreislauf spart Rohstoffe und verringert das Abfallaufkommen. Entsorgen Sie nicht mehr benötigte Verpackungsmaterialien an den Sammelstellen für das Verwertungssystem »Grüner Punkt«.
3.5.2 Vermeidung von Funkstörungen Durch das Gerät können Störungen bei Radios, Fernsehern oder ähnlichen Geräten auftreten. Durch folgende Maßnahmen können Störungen beseitigt oder reduziert werden: Reinigen Sie die Tür und die Dichtungsoberflächen des Gerätes. Stellen Sie das Radio, den Fernseher etc. soweit wie möglich vom Gerät entfernt auf.
Die elektrische Sicherheit des Gerätes ist nur dann gewährleistet, wenn es an ein vorschriftsmäßig installiertes Schutzleitersystem angeschlossen wird. Der Betrieb an einer Steckdose ohne Schutzleiter ist verboten. Lassen Sie im Zweifelsfall die Hausinstallation durch eine Elektro-Fachkraft überprüfen. Der Hersteller kann nicht verantwortlich gemacht werden für Schäden, die durch einen fehlenden oder unterbrochenen Schutzleiter verursacht werden.
4.2 Sicherheitseinrichtungen 4.2.1 Warnhinweise am Gerät Gefahr durch heiße Oberfläche! An der hinteren oberen Gehäuseseite befindet sich ein Warnhinweis auf Gefahr durch heiße Oberflächen. Das Gerät kann an der Oberfläche sehr heiß werden. ► Die heiße Oberfläche des Gerätes nicht berühren. Verbrennungsgefahr! ►...
5.1 Grundlagen des Mikrowellengarens Die zur Garung/Erhitzung des Kochguts erforderliche Leistung und Zeit hängt unter anderem von der Ausgangstemperatur, der Menge, und der Art und Beschaffenheit der Speise ab. Verwenden Sie die kürzeste angegebene Garzeit und verlängern Sie den Garvorgang nach Bedarf.
Die folgende Tabelle dient als Anhaltspunkt zur Auswahl des richtigen Kochgeschirrs: Kochgeschirr Mikrowelle Hitzefestes Glasgeschirr Nicht hitzefestes Glasgeschirr Hitzefestes Keramikgeschirr Mikrowellenfeste Kunststoffbehälter Küchenpapier Metallblech Metallgestell Aluminiumfolie und -behälter 5.3 Tür Öffnen/Schließen Tür Öffnen Ziehen Sie leicht am Griff, um die Tür des Gerätes zu öffnen.
5.5 Betrieb "Mikrowelle" Beim Mikrowellengaren können Sie die Leistungsstufe und die Garzeit anpassen. Einstellen der Leistungsstufe Wählen Sie die gewünschte Leistungsstufe, indem Sie den Drehknopf entsprechend einstellen: Leistung Power Anwendung Level 100 % Hoch Schnelles Garen und Erhitzen 77 % Erwärmen kleiner Mengen und Mittel-hoch empfindlicher Speisen...
Page 25
Schinken Hoch 2 Scheib. 4 Scheib. 6 Scheib. Zwischen Papiertüchen 1:00 1:50 2:50 garen Karotten in Scheiben Hoch 225g Abdecken zzgl. 2EL Wasser 2:30 Ganzer Blumenkohl Hoch 450g Abdecken zzgl. 1EL Wasser 4:00 Grüne Bohnen, Hoch 225g Abdecken zzgl. Brokkoli 2EL Wasser 2:10 Kochen: tiefgefrorene Lebensmittel...
6.2 Reinigung Garraum und Türinnenseite Brandgefahr ► Entfernen Sie grundsätzlich entstandene Fettrückstände im Gerät, da diese sich ansonsten entzünden könnten. Halten Sie den Garraum des Ofens sauber. Wischen Sie an den Wänden des Garraums haftendes verspritztes oder verschüttetes Kochgut mit einem feuchten Tuch Bei starker Verschmutzung des Ofens kann ein mildes Reinigungsmittel verwendet werden.
7 Störungsbehebung In diesem Kapitel erhalten Sie wichtige Hinweise zur Störungslokalisierung und Störungsbehebung. Beachten Sie die Hinweise um Gefahren und Beschädigungen zu vermeiden. 7.1 Sicherheitshinweise ► Reparaturen an Elektrogeräten dürfen nur von Fachleuten durchgeführt werden, die vom Hersteller geschult sind. ►...
► Sollten nach längerer Wartezeit und Neustart des Gerätes weiterhin Fehleranzeigen erscheinen, muss das Gerät zur Überprüfung an den Kundendienst geschickt werden. 8 Entsorgung des Altgerätes Elektrische und elektronische Altgeräte enthalten vielfach noch wertvolle Materialien. Sie enthalten aber auch schädliche Stoffe, die für ihre Funktion und Sicherheit notwendig waren.
10 Technische Daten Gerät Mikrowelle Name CM1000 Modell KOM-9P259S Artikel-Nr. 3083 Anschlussdaten 230V~ 50Hz Leistungsaufnahme 1600 W (Mikrowelle) Mikrowellen-Nennausgangsleistung 1000 W Betriebsfrequenz 2450 MHz Außenabmessungen (H/B/T) 329 x 542 x 461mm Garraumabmessungen (H/B/T) 230 x 350 x 357mm Timer 10 min.
11 Operating Manual 11.1 General Please read the information contained herein so that you can become familiar with your device quickly and take advantage of the full scope of its functions. Your microwave will serve you for many years if you handle it and care for it properly. We wish you a lot of pleasure in using it! 11.2 Information on this manual These Operating Instructions are a component of the microwave (referred to hereafter as...
PLEASE NOTE A notice of this kind indicates additional information, which will simplify the handling of the machine. 11.4 Limitation of liability All the technical information, data and notices with regard to the installation, operation and care are completely up-to-date at the time of printing and are compiled to the best of our knowledge and belief, taking our past experience and findings into consideration.
Warning Danger due to unintended use! Dangers can emanate from the device if it is used for an unintended use and/or a different kind of use. ► Use the device exclusively for its intended use. ► Observe the procedural methods described in this Operating Manual. Claims of all kinds due to damages resulting from unintended uses are excluded.
12.3 Sources of danger 12.3.1 Danger due to microwaves Warning Exposure to microwaves on the human body can result in injuries. Please observe the following safety notices in order not to expose yourself or others to microwaves. ► Never operate the device when the door is open. Having a faulty or manipulated safety switch results in the danger of exposing oneself directly to the microwaves.
Warning ► With certain foods, there is a danger of burns due to superheating. With foods consisting of a mixture of fat and water, such as broth, wait about 30 to 60 seconds before removing the food from the device. This will allow the mixture to settle. Thus, you avoid sudden bubbling up when a spoon is inserted into the food or the liquid or after adding a stock cube.
Warning ► Remove the sealing caps and nipples on baby bottles. ► Do not use dishes with hollow handles and buttons on lids for cooking in which liquid can get inside the voids if these voids are not sufficiently vented. ►...
13.2 Delivery scope and transport inspection As a rule, the CM1000 Microwave is delivered with the following components: CM1000 Microwave Operating Instructions Please note ► Examine the shipment for its completeness and for any visible damages. ► Immediately notify the carrier, the insurance and the supplier about any incomplete shipment or damages as a result of inadequate packaging or due to transportation.
13.5 Setup 13.5.1 Setup location requirements: In order to ensure the safe and trouble-free operation of the device, the setup location must fulfil the following prerequisites: The device must be set up on a firm, flat, horizontal and heat-resistant surface with sufficient load-bearing capacity for the oven and the maximum weight of the expected food that is to be prepared in the oven.
Connect the device to a different electrical outlet, so that various power circuits are used for the device and the receiver with the interference. Use a properly installed antenna for the receiver, to ensure good reception. 13.6 Assembling the accessories Please note ►...
13.7 Electrical connection In order to ensure the safe and trouble-free operation of the device, the following instructions must be observed for the electrical connection: Before connecting the device, compare the connection data (voltage and frequency) on the rating plate with those of your electrical network. This data must agree in order that no damages occur in the device If in doubt, ask your qualified electrician.
14 Design and Function This chapter provides you with important safety notices on the design and function of the device. 14.1 Complete overview (1) Protective door latch (2) Oven window (3) Door opener (4) Microwave Cavity (5) Door Seal (6) Plate tray (7) Cover oven ventilation opening (Do not remove film!) (8) Knob microwave power (9) Knob Timer...
14.2 Safety equipment 14.2.1 Warning notices on device ATTENTION Danger due to hot surface! There is a warning notice referring to dangers due to hot surfaces located on the back upper side of the housing. The surfaces of the device can become extremely hot. ►...
15 Operation and Handing This chapter provides you with important notices with regard to operating the device. Observe the following notices to avoid dangers and damages: Warning ► Do not leave the device unsupervised when it is in operation, so that you can intervene quickly in the event of dangers.
15.2 Information on microwave cookware The ideal material for microwave cookware is permeable for microwaves and allows the energy to penetrate the container and warm up the food. Please observe the following tips when selecting the correct cookware: ► Microwaves cannot penetrate metal. Therefore, you should not use utensils made of metal or cookware with metal trim.
15.3 Opening / closing door Open door Gently pull on the handle to open the door of the device. If the device is switched on, the current cooking programme will be interrupted. Please note ► Leave the door open for a moment before reaching into the cooking chamber, to allow the accumulated heat to escape.
Setting the cooking time Set the cooking time by turning the Time control dial. Starting the cooking programme After selecting the program, the cooking programme starts automatically. End of the cooking programme Once the end of the cooking time is reached, the timer knob shows “Off” 15.6 Commercial Mirowave oven cooking guide Food Power...
Page 48
Corn, peas High 225g Cover, add 1Tbsp water 2:30 Mixed vegetables High 225g Cover, add 1Tbsp water 2:30 Frozen dinner Mediu 10-12 12-18 Cover, stirr m high halfway 3:10 3:40 Frozen breakfast Mediu Cover, stirr m high halfway 0:50 1:50 2:20 Reheat Dinner plate...
16 Cleaning and Maintenance This chapter provides you with important notices with regard to cleaning and maintaining the device. Please observe the notices to prevent damages due to cleaning the device incorrectly and to ensure trouble-free operation. 16.1 Safety information Attention Please observe the following safety notices, before you commence with cleaning the device:...
Wipe the door, window and the door gaskets with a damp cloth, to remove any spatters and spilt food. Residues on the door gasket can mean that the door does not close properly any more, which will cause the microwaves to escape. ...
17.3 Causes and rectification of faults The following table assists in localizing and rectifying minor faults. Error Possible cause Action Device door is not closed Close device door The selected program Power plug is not plugged in Plug in mains plug! will not start.
To enforce a guarantee claim, please contact us prior to returning the device (always provide us with proof of purchase). 20 Technical Data Device Microwave, Grill and Convection Oven Name CM1000 Model KOM-9P259S Item No.: 3083 Mains data 230V~ 50Hz...
21 Mode d´emploi 21.1 Généralités Veuillez lire les indications de ce manuel afin de vous familiariser rapidement avec l'appareil et afin de pouvoir utiliser l'ensemble de ses fonctions. Votre micro-onde vous sera fidèle de nombreuses années si vous l'utilisez et l'entretenez conformément.
Prudence Ce niveau de risque indique la présence possible d'une situation de danger. Si cette situation dangereuse n'est pas évitée, elle peut entraîner des blessures légères ou superficielles. ► Il faut suivre les instructions données dans cet avertissement afin de prévenir les blessures de personnes.
22 Sécurité Ce chapitre vous indiquera des consignes de sécurité importantes pour l'utilisation de cet appareil. Cet appareil répond aux directives de sécurité prescrites. Une utilisation non conforme peut toutefois entraîner des dommages sur les personnes et matériels. 22.1 Utilisation conforme Cet appareil est conçu uniquement pour une utilisation à...
Remarque ► Pendant son fonctionnement ne pas laisser l'appareil sans surveillance. ► Ne pas utiliser le four lorsqu'il est vide. L'appareil peut se dégrader. ► L'appareil n'est pas prévu pour le séchage, le réchauffage ou échauffer des animaux vivants. ► Les thermomètres alimentaires ne sont pas prévus pour un usage avec le micro- onde.
22.3.2 Danger de brulures Attention Les aliments réchauffés dans l'appareil ainsi que les instruments de cuisine utilisés et la surface de l'appareil peuvent devenir très chauds. Pour éviter que vous ou d'autres se brûlent ou s'ébouillantent observez les consignes de sécurité...
Attention ► Ne pas réchauffer dans l'appareil des graines, noyaux de cerises, coussins remplis de gel ou des objets semblables. Ces objets peuvent s'enflammer même lorsque vous les sortez de l'appareil après les avoir réchauffés. ► Ne par échauffer de l'alcool à l'état non dilué. ►...
En raison du poids important de l'appareil il faut le transporter, le déballer et le mettre en place par deux personnes. 23.2 Inventaire et contrôle de transport Le four à micro-onde CM1000 est livré de façon standard avec les composants suivants : Four micro-onde CM1000 ...
23.3 Déballage Pour déballer l'appareil procédez comme suit : Retirer l'appareil du carton et éliminez les matériaux d'emballage. Ouvrez la porte de l'appareil et retirer la feuille de protection interne de la porte. Retirez la bande collante de sécurité rouge à la surface de la plaque de fond. ...
Pour un fonctionnement correct l'appareil nécessite un flux d'air suffisant. Laissez un espace de 10 cm au-dessus du four. Ne couvrez pas et ne bloquez aucune ouverture de l'appareil. Ne pas démonter les pieds d'appui de l'appareil. ...
d'utiliser des multiprises ou des barrettes de prises multiples en raison des dangers potentiels. Assurez-vous que le câble électrique est en parfait état et qu'il n'est pas disposé sous le four ou des surfaces chaudes ou des bords coupants. ...
24.2 Dispositifs de sécurité 24.2.1 Avertissements sur l'appareil Prudence Danger, surfaces très chaudes ! En haut à l'arrière du carter se trouve un avertissement indiquant la présence de surfaces très chaudes. La surface de l'appareil peut devenir très chaude à cet endroit. ►...
25.1 Fondamentaux de la cuisson aux micro-ondes La puissance et la durée nécessaire pour la cuisson/l´échauffement des aliments dépendent entre autres de la température de départ, de la quantité et du type et de la consistance des aliments. Utiliser la durée de cuisson indiquée la plus courte et prolonger la durée si nécessaire.
► Avec les micro-ondes ou des combinaisons avec le micro-onde, ne pas utiliser de feuilles d'aluminium (voir tableau). Le tableau suivant est une référence pour l'utilisation de la vaisselle de cuisson adaptée : Vaisselle Micro-onde Verre résistant à la chaleur ...
25.5 Mode «micro-onde» Avec la cuisson au four micro-onde, vous pouvez adapter le niveau de puissance et la durée de cuisson. Ajuster le niveau de puissance Sélectionnez le niveau de puissance souhaitée en tournant le sélecteur de Puissance selon la valeur souhaitée (voir tableau plus bas). ...
Page 68
Riz, tasses Haute couvrant et ajoutée le double de la quantité d'eau 3:00 5:00 Jambon, tranches Haute Faire cuire entre une serviette en 1:00 1:50 2:50 papier Carottes tranché Haute 225g couvrant plus 2 c. à soupe d'eau 2:30 Whole chou Haute 450g couvrant plus 1 c.
25.8 Nettoyage Chambre du four et intérieur de la porte Danger d'incendie ► Eliminez en principe dans l'appareil les résidus graisseux qui risqueraient de s'enflammer. Maintenir la chambre du four propre. Essuyer à l'aide d'un chiffon humide les restes d'aliments collés, aspergés ou tombés sur les parois du four.
26.1 Consignes de sécurité Prudence ► Les réparations sur les appareils électriques doivent être effectuées uniquement par des spécialistes agréés par le constructeur. ► Les réparations non professionnelles peuvent provoquer de graves dangers pour l'utilisateur et des dégâts sur l'appareil. 26.2 Affichage d'incidents En cas d'incident l'écran affiche un code d'erreur qui décrit l'origine de l'incident.
27 Elimination des appareils usés Les appareils électriques et électroniques contiennent de nombreux matériaux recyclables. Mais ils contiennent également des produits nocifs qui sont indispensables au fonctionnement et à la sécurité. Ces derniers peuvent être nocifs pour les personnes ou pour l'environnement en cas d'élimination dans les ordures ménagères ou de traitement incorrect.
29 Caractéristiques techniques Appareil Four à micro-ondes CM1000 Modèle KOM-9P259S N°. d'article 3083 Données de raccordement 230V~ 50Hz Puissance consommée 1600 W (Micro-onde) Puissance de sortie des micro-ondes 1000 W Fréquence de fonctionnement 2450 MHz Dimensions externes (H/l/T) 329 x 542 x 461mm...
30 Istruzione d´uso 30.1 In generale Legga le informazioni qui contenute, affinché acquisti rapidamente familiarità con il suo apparecchio e affinché possa utilizzare appieno le sue funzioni. Il Suo forno a microonde Le renderà un buon servizio per molti anni, se lo tratterà e lo curerà...
Attenzione Un’indicazione d'avvertimento di questo livello di pericolo contrassegna una situazione di pericolo potenziale. Se tale situazione pericolosa non viene evitata, le conseguenze potranno essere lesioni leggere o di media entità. ► Osservare le indicazioni in queste avvertenze, per evitare il lesioni di persone. Indicazione Un indicazione contrassegna inoltre delle informazioni, che facilitano l’utilizzo della macchina.
31 Sicurezza In questo capitolo riceverà importanti indicazioni sulla sicurezza nell’utilizzo dell’apparecchio. Questo apparecchio corrisponde alle disposizioni di sicurezza prescritte. Un utilizzo inadeguato può però provocare danni a persone e cose. 31.1 Utilizzo conforme alle disposizioni Questo apparecchio è previsto solo per l’utilizzo al chiuso per ...
Indicazione ► Non lasciare l’apparecchio incustodito durante il suo funzionamento. ► Non faccia funzionare il forno, quando è vuoto. L’apparecchio può essere danneggiato. ► L’apparecchio non è previsto per asciugare, riscaldare o cuocere animali viventi. ► Termometri per alimentari non sono adatte per il funzionamento in un forno a microonde.
31.3.2 Pericolo di ustioni Avviso Il preparato da cuocere cotto all’interno dell’apparecchio e le stoviglie utilizzate per la cottura, così come le superfici dell’apparecchio possono scaldarsi molto. Osservi le seguenti indicazioni di sicurezza, per non scottare se stessi o altri: ►...
Avviso ► Anche un tempo di asciugatura eccessivo del pane, di panini, fiori, erbe comporta pericolo d'incendio. ► Non riscaldare cuscini imbottiti di semi, semi di ciliege o gel e cose simili. Queste cose possono incendiarsi anche quando vengono estratti dall’apparecchio dopo il riscaldamento.
A causa dell’elevato peso dell’apparecchio, si consiglia di effettuare in due persone il trasporto, il disimballaggio ed il posizionamento. 32.2 Insieme della fornitura ed ispezione trasporto Il microonde CM1000 viene fornito standard con le seguenti componenti: Microonde CM1000 ...
32.3 Disimballaggio Per il disimballaggio dell’apparecchio, proceda come segue: Estragga l’apparecchio dal cartone e tolga il materiale d'imballaggio. Apra la porta dell’apparecchio e tolga la pellicola protettiva interna della porta. Tolga il nastro adesivo di sicurezza sul fondo del vano cottura. ...
L’apparecchio necessita una sufficiente aerazione per un funzionamento corretto. Lasci 10 cm di spazio libero sopra il forno. Non copra alcuna apertura sull'apparecchio e non le blocchi. Non elimini i piedini dell’apparecchio. La presa dovrà essere facilmente accessibile, in modo tale che il cavo elettrico possa essere facilmente estratto, in casi d'emergenza.
prese multiple o di ciabatte è vietato a causa del pericolo d’incendio collegato all’uso di queste. Ci si assicuri che il cavo elettrico non sia danneggiato e che non venga posato sotto il forno o sopra superfici calde o dai bordi taglienti. ...
33.2 Impostazioni di sicurezza 33.2.1 Segnalazione d'avviso sull’apparecchio Attenzione Pericolo dovuto ad una superficie calda! Sul lato posteriore dell’involucro si trova un avviso, che rimanda al pericolo dovuto alle superfici calde. L’apparecchio può scaldarsi notevolmente sulla superficie. ► Non toccare la superficie calda dell’apparecchio. Pericolo di ustioni! ►...
34 Utilizzo e funzionamento In questo capitolo riceverà indicazioni importanti sull’utilizzo dell’apparecchio. Osservi le indicazioni per evitare pericoli e danni. Avviso ► Non lasci l’apparecchio incustodito durante il suo funzionamento, per poter agire rapidamente, in caso di pericoli. 34.1 Fondamenti della cottura a microonde ...
34.2 Indicazioni sulle stoviglie per microonde Il materiale ideale per stoviglie per microonde fa passare le microonde e permette all’energia di penetrare il contenitore per riscaldare il preparato da cuocere. Osservi le seguenti indicazioni nella scelta delle stoviglie di cottura corrette: ►...
Chiudere la porta Chiuda la porta, fino a quando si sente scattare il bloccaggio della porta. Se un programma di cottura dovesse essere stato interrotto dall’apertura della porta, il programma di cottura attuale continua, dopo aver chiuso la porta. 34.4 Spegnimento Per interrompere un programma di cottura in corso, potrà...
34.6 Istruzione die cotture a microonde commerciale Alimentare Livello Quantità / tempo speciale cottura Cottura degli alimenti siano a temperatura ambiente Popcorn Elevata 75g – 90g; 1:40 min. Patata Elevata 1pz. 2 pz. 3 pz. scanalatura! 2:50 5:00 7:30 Riso, tazze Elevata copertura e il doppio della quantità...
Piatto piano Medio 10-12 12-18 copertura, alto mescolate tra 3:10 3:40 Pasta Elevata copertura, mescolate tra 4:20 8:30 Pasta - / zuppa di Elevata copertura, riso mescolate tra 3:40 Di pollo o di brodo di Elevata copertura, manzo mescolate tra 3:10 Medio Hot Dog...
Attenzione ► Pulisca il vano di cottura dopo l'utilizzo, non appena si è raffreddato. Attendere troppo, rende inutilmente difficile la pulizia e la rende impossibile in casi estremi. Un eccesso di sporcizia può, in alcune situazioni, danneggiare l'apparecchio. ► Se penetra dell'umidità nell'apparecchio, possono danneggiarsi componenti elettriche.
Parte frontale dell’apparecchio e comandi Pulisca la parte frontale ed i comandi con un panno umido e morbido. Si assicuri che i comandi non si bagnino. Utilizzi un panno morbido ed umido per eseguire le pulizie. Involucro esterno ...
L’apparecchio Far riparare l’illuminazione funziona, L’illuminazione del vano cottura è del vano cottura dal servizio l’illuminazione del vano difettosa. Clienti. cottura invece no Il cibo è stato coperto con carta Durante il Togliere la carta stagnola stagnola funzionamento in modalità microonde si Le stoviglie contengono metallo e Osservare le indicazioni sentono rumori non...
Altre pretese sono escluse. Per far valere una pretesa di garanzia, La preghiamo di mettersi in contatto con noi, prima di reinviarci l’apparecchio (sempre con scontrino d’acquisto!). 39 Dati tecnici Apparecchio Microonde Nome CM1000 Modello KOM-9P259S N. articolo 3083 Dati connessione 230V~ 50Hz...
Page 95
Manual del usuario Microondas comercial CM1000 Ref. 3083...
40 Manual del usuario 40.1 Generalidades Lea atentamente la información contenida en este manual para familiarizarse rápidamente con el aparato y poder utilizar sus funciones en toda su capacidad. Su microondas le servirá durante muchos años si lo trata y conserva adecuadamente. Le deseamos una gran satisfacción durante el uso.
Precaución Una advertencia de este nivel de peligro designa una posible situación peligrosa. Si la situación de peligro no se evita, puede conducir a lesiones de gravedad moderada a leve. ► Siga las instrucciones que indica esta advertencia para evitar lesiones a personas. Nota Esta indicación designa información adicional que facilitará...
41 Seguridad En este capítulo obtendrá importantes instrucciones de seguridad sobre la manipulación del aparato. Este aparato cumple la normativa de seguridad vigente. No obstante, el uso indebido puede causar lesiones a personas y daños materiales. 41.1 Uso previsto Este aparato está previsto únicamente para el uso en habitaciones cerradas, para ...
41.2 Instrucciones generales de seguridad Nota Para una manipulación segura del aparato, observe las siguientes instrucciones generales de seguridad: ► Antes de utilizar el aparato debe revisarlo para detectar posibles daños. Si el aparato presenta daños, no lo ponga en marcha. ►...
ADVERTENCIA ► haya agujeros o fisuras visibles en la carcasa, en la puerta o en las paredes interiores del aparato. ► No cubra el aparato. 41.3.2 Peligro de quemaduras ADVERTENCIA Tanto el alimento cocinado como el menaje utilizado como la superficie del aparato pueden estar muy calientes.
41.3.3 Peligro de fuego ADVERTENCIA El uso inadecuado del aparato conlleva riesgo de fuego ya que el contenido se puede incendiar. Para evitar el riesgo de incendio tenga en cuenta los siguientes consejos de seguridad: ► Tenga en cuenta que normalmente, los tiempos de cocción, calentamiento o descongelación son considerablemente más cortos con este aparato que con los fogones o con un horno convencional.
► Debido al elevado peso del aparato, el transporte y el desembalaje y colocación debe ser realizado entre dos personas. 42.2 Ámbito de suministro e inspección de transporte El CM1000 incluye los siguientes componentes de fábrica: Microonda CM1000 ...
42.3 Desembalaje Para desempaquetar el aparato siga los pasos siguientes: Saque el aparato de la caja y elimine el material de embalaje. Abra la puerta del aparato y elimine la hoja protectora que tiene en el interior. Elimine los adhesivos rojos de seguridad que hay en el fondo interior.
No tape las aberturas del aparato ni las obstruya. No retire las patas de regulación del aparato. La toma de alimentación debe estar fácilmente accesible para poder desconectar el cable de alimentación rápidamente, si fuera preciso. La colocación y montaje del presente aparato en lugares no estacionarios (p.ej.
La toma de alimentación debe estar provista de un fusible protector de 16A. La conexión del aparato a la red eléctrica debe realizarse mediante un cable alargador arrollado, de 3 metros de longitud como máximo y una sección recta de 1,5 mm². El uso de regletas de conexiones o ladrones con varias tomas está...
43.2 Ajustes de seguridad 43.2.1 Señales de aviso en el aparato CUIDADO ¡Peligro debido a una superficie caliente! En la parte superior trasera se encuentra una señal de peligro debido a superficies calientes. El aparato puede estar muy caliente en esta superficie. ►...
44.1 Principios de la cocción con microondas La potencia y el tiempo necesario para cocer/calentar depende, entre otras variables, de la temperatura final deseada, de la cantidad, del tipo y del estado de la comida. Distribuya los alimentos cuidadosamente en el plato. Disponga los más gruesos en el borde del plato.
Sírvase de la siguiente tabla como referencia para escoger la vajilla correcta: Vajilla Microondas Vajilla de vidrio resistente al calor Vajilla de vidrio no resistente al calor Cerámica resistente al calor Recipientes de plástico resistentes a microondas ...
44.5 Modo de funcionamiento "Microondas" Para la cocción con microondas puede ajustar el nivel de potencia y el tiempo de cocción Ajuste del nivel de potencia Escoja el nivel de potencia que girar el botón Potencia el número correspondiente de veces (ver tabla más abajo).
Page 110
Jamón, rebanadas Elevada cocinar en una servilleta de 1:00 1:50 2:50 papel Zanahorias en Elevada 225g cubre más 2 rodajas cucharada de 2:30 agua de coliflor entera Elevada 450g cubre más 1 cucharada de 4:00 agua Judías verdes, Elevada 225g cubre más 2 brócoli cucharada de...
Muffin Elevada 1pcs. 2pcs. 4pcs. Doce y veinte tapa suelta 0:10 0:10 0:20 rebanada de pizza Media cocinar en una servilleta de 0:55 1:40 2:40 papel Sandwich Pollo Elevada 1pcs. 2pcs. 4pcs. 0:45 1:00 1:50 45 Limpieza y conservación Este capítulo incluye algunos consejos importantes acerca de la limpieza y la conservación del aparato.
45.2 Limpieza Cámara de cocción y cara interior de la puerta Peligro de incendio ► Retire siempre los restos de grasa del aparato, ya que podrían inflamarse. Mantenga la cámara de cocción del horno limpia. Elimine de las paredes de la cámara las salpicaduras o derrames de alimento con un trapo húmedo.
46.1 Instrucciones de seguridad Precaución ► Las reparaciones de aparatos eléctricos y electrónicos solo deben realizarse por personal técnico autorizado e instruido por el fabricante. ► Una reparación indebida podría poner en grave peligro al usuario y causar daños en el aparato.
47 Eliminación del aparato usado Los productos eléctricos y electrónicos usados contienen materiales reutilizables. No obstante, también contienen materiales nocivos, necesarios para su funcionamiento y seguridad. En la basura doméstica, o ante la manipulación indebida, puede ponerse en peligro la salud humana y el medio ambiente.
49 Datos técnicos Aparato Microondas Denominación CM1000 Modelo KOM-9P259S Nº de art. 3083 Conexión 230V~ 50Hz Potencia consumida 1600 W (Microonda) Potencia de salida del microondas 1000 W Frecuencia de funcionamiento 2450 MHz Dimensiones exteriores (H/An/Fondo) 329 x 542 x 461mm Medidas de la cámara de cocción...
50 Gebruiksaanwijzing 50.1 Algemeen Lees de hier vermelde informatie, zodat u snel vertrouwd raakt met uw apparaat en al zijn functies in volle omvang kunt gebruiken. U heeft jaren lang plezier van uw magnetron als u hem vakkundig behandelt en onderhoudt.
Waarschuwing Een waarschuwing van dit gevarenniveau duidt op een mogelijk gevaarlijke situatie. Indien de gevaarlijke situatie niet vermeden wordt, kan dit tot zware verwondingen leiden. ► De aanwijzingen van deze waarschuwingsinstructie opvolgen om verwondingen bij personen te voorkomen. Voorzichtig Een waarschuwing van dit gevarenniveau duidt op een mogelijk gevaarlijke situatie. Indien de gevaarlijke situatie niet vermeden wordt, kan dit tot lichte of matige verwondingen leiden.
51 Veiligheid In dit hoofdstuk krijgt u belangrijke veiligheidsinstructies betreffende de omgang met het apparaat. Dit apparaat beantwoordt aan de voorgeschreven veiligheidsvoorschriften. Een ondeskundig gebruik kan echter tot materiële schade en schade aan personen leiden. 51.1 Gebruik volgens de voorschriften Dit apparaat is alleen voor het gebruik in een gesloten ruimte ter ...
51.2 Algemene veiligheidsinstructies Houdt u zich voor een veilige omgang met het apparaat aan de volgende algemene veiligheidsinstructies: ► Controleer het apparaat voor de ingebruikname op aan de buitenkant zichtbare schaden. Neem een beschadigd apparaat niet in gebruik. ► Bij beschadiging van de voedingskabel moet een nieuwe voedingskabel door een erkende vakman geïnstalleerd worden.
51.3 Bronnen van gevaar 51.3.1 Gevaar door microgolven Waarschuwing De invloed van microgolven op het menselijk lichaam kan tot letsels leiden. Neemt u de volgende veiligheidsvoorschriften in acht om uzelf of anderen niet bloot te stellen aan microgolven: ► Nooit het apparaat gebruiken met een open deur. Door een defecte of gemanipuleerde veiligheidsschakelaar bestaat het gevaar direct blootgesteld te worden aan microgolven.
Waarschuwing ► Test altijd de temperatuur van de gerechten, met name als u levensmiddelen of vloeistoffen voor baby’s opwarmt. Het is raadzaam nooit levensmiddelen of vloeistoffen te consumeren als deze direct uit het apparaat komen. Wacht u enkele minuten en roer de levensmiddelen of vloeistoffen om, totdat de warmte zich gelijkmatig verdeeld heeft.
51.3.4 Explosiegevaar Waarschuwing Bij ondeskundig gebruik van het apparaat bestaat explosiegevaar door overdruk. Neemt u de volgende veiligheidsvoorschriften in acht om explosiegevaar te voorkomen: ► Verwam nooit gerechten of vloeistoffen in afgesloten vormen of flessen. ► Verwijder bij babyflessen de afsluitdop en speen. ►...
► Vanwege het hoge gewicht van het apparaat het transport als ook het uitpakken en plaatsen met twee personen uitvoeren. 52.2 Leveringsomvang en transportinspectie De magnetron CM1000 wordt standaard met de volgende onderdelen geleverd: Magnetron CM1000 Gebruiksaanwijzing ►...
52.3 Uitpakken Bij het uitpakken van het apparaat gaat u als volgt te werk: Neem het apparaat uit de doos en verwijder het verpakkingsmateriaal. Open de deur van het apparaat en verwijder de beschermfolie van de deur. Verwijder het rode veiligheidsplakband op de bodem van de binnenkant.
52.5 Plaatsen 52.5.1 Eisen aan de plek van plaatsing Voor een veilig en foutloos functioneren van het apparaat moet de plek waar het apparaat komt te staan aan de volgende eisen voldoen: Het apparaat moet op een vaste, vlakke, horizontale (waterpas) en hittebestendige ondergrond met voldoende draagkracht voor de oven en het volgens de verwachtingen zwaarste in de oven bereidde gerecht neergezet worden.
52.5.2 Voorkomen van frequentiestoring Door het apparaat kunnen storingen bij radio’s, televisies of soortgelijke apparaten optreden. Door de volgende maatregelen kunnen storingen weggenomen of gereduceerd worden: Reinig de deur en de afdichtingen van het apparaat. Plaats de radio, de televisie, etc. op een zo groot mogelijke afstand van het apparaat. ...
53.1 Algemeen overzicht 1) Veiligheidsvergrendeling 2) Ovenraam 3) Deuropener 4) Behuizing Magnetron 5) Deurafdichting 6) Bakblik 7) Ventilatieopening (Folie niet verwijderen!) 8) Draaknop Magnetron 9) Draaknop Tijd 10) Ventilatieopening (Folie niet verwijderen!) 53.2 Veiligheidsvoorzieningen 53.2.1 Waarschuwingsinstructies op apparaat Voorzichtig Gevaar door hete oppervlakte! Boven aan de achterkant bevindt zich een waarschuwing voor het gevaar door hete oppervlakten.
53.2.2 Deurvergrendeling In de deurvergrendeling van het apparaat is een veiligheidsschakelaar ingebouwd, die de werking van het apparaat bij een openstaande deur verhindert. Voorzichtig Gevaar door microgolven! Is deze veiligheidsinrichting defect of wordt deze veiligheidsinrichting vermeden, dan bent u en zijn ook anderen blootgesteld aan microgolven ►...
Levensmiddelen met vaste huid of schaal zoals tomaten, worsten, schilaardappelen en aubergines meermaals prikken ofwel inkerven, zodat ontstane damp ontsnappen kan en de levensmiddelen niet uit elkaar spatten. Eieren zonder schaal mogen alleen dan in de magnetron opgewarmd worden, wanneer er in het vel van de eierdooier van tevoren meermaals geprikt is.
54.3 Deur openen/sluiten Deur openen Trek voorzichtig aan de hendel om de deur van het apparaat te openen. Mocht het apparaat ingeschakeld zijn, dan wordt het actuele kookprogramma onderbroken ► Laat de deur een moment open voordat u in de binnenruimte tast, om zo de opgehoopte hitte te laten ontsnappen.
Instellen van de kooktijd Stel de kooktijd in door aan de draaiknop Tijd draaien. Kookprogramma starten De ingestelde kookprogramma startet. Einde van het kookprogramma Wanneer het einde van de kooktijd is bereikt, de draaiknop Tijd „Off“ verschijnt 54.6 Instructies koken met de magnetron commerciële Eten...
Voorzichtig ► De binnenkant van de oven is na gebruik heet. Er is daardoor kans op verbranden! Wacht u totdat het apparaat is afgekoeld. ► Reinigt u de binnenkant na gebruik, zodra hij is afgekoeld. Te lang wachten verzwaart de reiniging onnodig en maakt het in extreme gevallen onmogelijk. Te sterke verontreinigingen kunnen onder omstandigheden het apparaat beschadigen.
Buitenkant De oppervlakte aan de buitenkant van het apparaat met een vochtige doek reinigen. De roestvrijstalen oppervlakken kunnen met een in de handel gebruikelijk r.v.s. reinigingsmiddel onderhouden worden. 56 Storingen verhelpen In dit hoofdstuk krijgt u belangrijke informatie m.b.t. het lokaliseren van storingen en het verhelpen van storingen.
Tijdens inschakeling van Gerechten met aluminium Aluminiumfolie verwijderen de magnetron ontstaan afgedekt niet normale geluiden Het servies bevat metaal en Adviezen gebruik servies lezen er ontstaan vonken Voorzichtig ► Als u met de bovengenoemde stappen het probleem niet kunt verhelpen, neem dan contact op met de klantendienst.
Stelt u zich voor het indienen van een garantieclaim en het terugsturen van uw apparaat via onderstaand adres (altijd met bewijs van koop!) met ons in verbinding. 59 Technische gegevens Apparaat Mikrowelle Naam CM1000 Model KOM-9P259S Artikel nr. 3083 Aansluitgegevens...