Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 24

Liens rapides

AG 750-115
AG 750-125
Original instructions
Originalbetriebsanleitung
Notice originale
Istruzioni originali
Manual original
Oorspronkelijke
gebruiksaanwijzing
Original brugsanvisning
Original bruksanvisning
Bruksanvisning i original
Alkuperäiset ohjeet
414 032 - AG750-115.indd 1
414 032 - AG750-115.indd 1
Πρωτότυπο οδηγιών χρήσης
Orijinal işletme talimatı
Původním návodem k
používání
Pôvodný návod na použitie
Instrukcją oryginalną
Eredeti használati utasítás
Izvirna navodila
Originalne pogonske upute
Instrukcijām oriģinālvalodā
Originali instrukcija
Algupärane kasutusjuhend
Оригинальное руководство
по эксплуатации
Оригинално ръководство за
експлоатация
Instrucţiuni de folosire
originale
Оригинален прирачник за
работа
原始的指南
09.10.2012 17:09:36
09.10.2012 17:09:36

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Milwaukee AG 750-115

  • Page 1 AG 750-115 AG 750-125 Original instructions Πρωτότυπο οδηγιών χρήσης Algupärane kasutusjuhend Originalbetriebsanleitung Orijinal işletme talimatı Оригинальное руководство по эксплуатации Notice originale Původním návodem k používání Оригинално ръководство за Istruzioni originali експлоатация Pôvodný návod na použitie Manual original Instrucţiuni de folosire Instrukcją...
  • Page 2 414 032 - AG750-115.indd 2 414 032 - AG750-115.indd 2 09.10.2012 17:09:37 09.10.2012 17:09:37...
  • Page 3 Technical Data,Safety Instructions, Specifi ed Conditions of Use, Please read and save ENGLISH EC-Declaration of Conformity, Mains connection, Maintenance, Symbols these instructions! Technische Daten, Sicherheitshinweise, Bestimmungsgemäße Verwendung, Bitte lesen und DEUTSCH CE-Konformitätserklärung, Netzanschluss, Wartung, Symbole aufbewahren! FRANÇAIS Caractéristiques techniques, Instructions de sécurité, Utilisation conforme aux Prière de lire et de prescriptions, Declaration CE de Conformité, Branchement secteur, Entretien, Symboles conserver!
  • Page 4 414 032 - AG750-115.indd 4 414 032 - AG750-115.indd 4 09.10.2012 17:09:37 09.10.2012 17:09:37...
  • Page 5 STOP START 414 032 - AG750-115.indd 5 414 032 - AG750-115.indd 5 09.10.2012 17:09:38 09.10.2012 17:09:38...
  • Page 6 For Separating! Für Trennarbeiten! For cutting work! Pour les travaux de tronçonnage! Per lavori di separazione! ¡Para trabajos de tronzado! Para trabalhos de corte! Voor doorslijpwerkzaamheden! Til skærearbejder! For kutting! För kapningsarbeten! Katkaisutöihin! Για εργασίες κοπής! Ayırma işleri için! Pro řezací práce! Pre rezacie práce! Do robót związanych z rozcinaniem! Vágási munkálatokhoz!
  • Page 7 414 032 - AG750-115.indd 7 414 032 - AG750-115.indd 7 09.10.2012 17:09:39 09.10.2012 17:09:39...
  • Page 8 414 032 - AG750-115.indd 8 414 032 - AG750-115.indd 8 09.10.2012 17:09:39 09.10.2012 17:09:39...
  • Page 9 START STOP START/LOCK STOP 414 032 - AG750-115.indd 9 414 032 - AG750-115.indd 9 09.10.2012 17:09:40 09.10.2012 17:09:40...
  • Page 10 < 5 mm > 5 mm 414 032 - AG750-115.indd 10 414 032 - AG750-115.indd 10 09.10.2012 17:09:41 09.10.2012 17:09:41...
  • Page 11 414 032 - AG750-115.indd 11 414 032 - AG750-115.indd 11 09.10.2012 17:09:41 09.10.2012 17:09:41...
  • Page 12 414 032 - AG750-115.indd 12 414 032 - AG750-115.indd 12 09.10.2012 17:09:41 09.10.2012 17:09:41...
  • Page 13 414 032 - AG750-115.indd 13 414 032 - AG750-115.indd 13 09.10.2012 17:09:42 09.10.2012 17:09:42...
  • Page 14 Accessory Lisälaite Papildus aprīkojums Zubehör ÅîáñôÞìáôá Priedas Accessoire Aksesuar Tarvikud Accessorio Příslušenství Äîïîëíèòåëü Accessorio Príslušenstvo Аксесоар Acessório Element wyposażenia Accesorii dodatkowego Toebehoren Додатоци Tartozék Tilbehør 配件 Oprema Tilbehør Pribor Tillbehör 414 032 - AG750-115.indd 14 414 032 - AG750-115.indd 14 09.10.2012 17:09:42 09.10.2012 17:09:42...
  • Page 15 Accessory Lisälaite Papildus aprīkojums Zubehör ÅîáñôÞìáôá Priedas Accessoire Aksesuar Tarvikud Accessorio Příslušenství Äîïîëíèòåëü Accessorio Príslušenstvo Аксесоар Acessório Element wyposażenia Accesorii dodatkowego Toebehoren Додатоци Tartozék Tilbehør 配件 Oprema Tilbehør Pribor Tillbehör 414 032 - AG750-115.indd 15 414 032 - AG750-115.indd 15 09.10.2012 17:09:42 09.10.2012 17:09:42...
  • Page 16 Accessory Lisälaite Papildus aprīkojums Zubehör ÅîáñôÞìáôá Priedas Accessoire Aksesuar Tarvikud Accessorio Příslušenství Äîïîëíèòåëü Accessorio Príslušenstvo Аксесоар Acessório Element wyposażenia Accesorii dodatkowego Toebehoren Додатоци Tartozék Tilbehør 配件 Oprema Tilbehør Pribor Tillbehör 414 032 - AG750-115.indd 16 414 032 - AG750-115.indd 16 09.10.2012 17:09:43 09.10.2012 17:09:43...
  • Page 17 Accessory Lisälaite Papildus aprīkojums Zubehör ÅîáñôÞìáôá Priedas Accessoire Aksesuar Tarvikud Accessorio Příslušenství Äîïîëíèòåëü Accessorio Príslušenstvo Аксесоар Acessório Element wyposażenia Accesorii dodatkowego Toebehoren Додатоци Tartozék Tilbehør 配件 Oprema Tilbehør Pribor Tillbehör 414 032 - AG750-115.indd 17 414 032 - AG750-115.indd 17 09.10.2012 17:09:43 09.10.2012 17:09:43...
  • Page 18 TECHNICAL DATA Angle Grinder AG 750-115 AG750-115 AG 750-125 AG750-125 220 V - 240 V 110 V 220 V - 240 V 110 V Rated input ..................750 W ....750 W ....750 W ....750 W Max. no-load speed ..............
  • Page 19 o) Do not operate the power tool near fl ammable materials. Additional Safety Warnings Specifi c for Abrasive Sparks could ignite these materials. Cutting-Off Operations: p) Do not use accessories that require liquid coolants. a) Do not “jam” the cut-off wheel or apply excessive Using water or other liquid coolants may result in electrocution pressure.
  • Page 20 Use only Milwaukee accessories and spare parts. Should components need to be exchanged which have not been described, please contact one of our Milwaukee service agents (see our list of guarantee/service addresses). If needed, an exploded view of the tool can be ordered. Please state the ten-digit No.
  • Page 21 TECHNISCHE DATEN Winkelschleifer AG 750-115 AG750-115 AG 750-125 AG750-125 220 V - 240 V 110 V 220 V - 240 V 110 V Nennaufnahmeleistung............... 750 W ....750 W ....750 W ....750 W max. Leerlaufdrehzahl ..............10000 (min ) ..
  • Page 22 j) Fassen Sie das Elektrowerkzeug nur an den isolierten Rückschlag oder den Verlust der Kon trolle über das Grifffl ächen an, wenn Sie Arbeiten ausführen, bei denen Elektrowerkzeug. das Einsatzwerkzeug verborgene Stromleitungen oder das eigene Netzkabel treffen kann. Kontakt mit einer span- Besondere Sicherheitshinweise zum Schleifen und nungsführenden Leitung setzt auch Metallteile des Trennschleifen...
  • Page 23 Stets die Lüftungsschlitze der Maschine sauber halten. Sie die Maschine, um die Ursache festzustellen. Nur Milwaukee Zubehör und Ersatzteile verwenden. Bauteile, Schleifscheiben stets gemäß den Angaben des Herstellers deren Austausch nicht beschrieben wurde, bei einer Milwaukee verwenden und aufbewahren. Kundendienststelle auswechseln lassen (Broschüre Garantie/ Kundendienstadressen beachten).
  • Page 24 CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES Meuleuse d'Angle AG 750-115 AG750-115 AG 750-125 AG750-125 220 V - 240 V 110 V 220 V - 240 V 110 V Puissance nominale de réception............750 W ....750 W ....750 W ....750 W Vitesse de rotation à vide max............
  • Page 25 mettre « sous tension » les parties métalliques exposées de l’outil électri que n’a pas été conçu ne peuvent pas être proté gées de électrique et provo quer un choc électrique sur l’opérateur. façon satisfaisante et sont dangereuses. k) Placer le câble éloigné de l’accessoire de rotation. Si vous c) Les meules doivent être utilisées uniquement pour les perdez le contrôle, le câble peut être coupé...
  • Page 26 Tenir toujours propre les orifi ces de ventilation de la partie moteur. indications du fabricant. N'utiliser que des pièces et accessoires Milwaukee. Pour des L’usinage des métaux génère des étincelles. Veiller à ce que pièces dont l'échange n'est pas décrit, s'adresser de préférence personne ne soit exposé...
  • Page 27 DATI TECNICI Smerigliatrice AG 750-115 AG750-115 AG 750-125 AG750-125 220 V - 240 V 110 V 220 V - 240 V 110 V Potenza assorbita nominale ............... 750 W ....750 W ....750 W ....750 W Max. numero di giri a vuoto ............
  • Page 28 j) Quando si eseguono lavori in cui vi è pericolo che l’accessorio e) Non utilizzare seghe a catena e neppure lame dentellate. impiegato possa arrivare a toccare cavi elettrici nascosti oppure Questo tipo di accessori provocano spesso un contraccolpo oppure la anche il cavo elettrico della macchina stessa, tenere perdita del con trollo sull’elettroutensile.
  • Page 29 Tener sempre ben pulite le fessure di ventilazione dell'apparecchio. Inserire la spina solo con interruttore su posizione “OFF”. Utilizzare esclusivamente accessori e pezzi di ricambio Milwaukee. Non entrare nel raggio d’azione dell’utensile mentre è in funzione. L'installazione di pezzi di ricambio non specifi camente prescritti Utilizzare sempre l’impugnatura laterale.
  • Page 30 DATOS TÉCNICOS Amoladora Angular AG 750-115 AG750-115 AG 750-125 AG750-125 220 V - 240 V 110 V 220 V - 240 V 110 V Potencia de salida nominal..............750 W ....750 W ....750 W ....750 W Máx. velocidad en vacío ..............
  • Page 31 puede hacer que las partes metálicas del aparato le provoquen pueden quedar insufi cientemente protegidos y suponen un una descarga eléctrica. riesgo. k) Mantenga el cable de red alejado del útil en b) Siempre emplee la caperuza protectora pre vista para el funcionamiento.
  • Page 32 Solo se deben utilizar accesorios y piezas de repuestos Milwaukee. Piezas cuyo recambio no está descrito en las Utilice y guarde siempre los discos de amolar según las instrucciones de uso, deben sustituirse en un centro de indicaciones del fabricante.
  • Page 33 CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS Rebarbadora Angular AG 750-115 AG750-115 AG 750-125 AG750-125 220 V - 240 V 110 V 220 V - 240 V 110 V Potência absorvida nominal ............... 750 W ....750 W ....750 W ....750 W Máx. velocidade em vazio ............
  • Page 34 j) Ao executar trabalhos durante os quais pos sam ser atingidos cabos eléctricos ou o pró prio cabo de rede, deverá Instruções especiais de segurança específi cas para lixar e sempre segurar a ferramenta eléctrica pelas superfícies separar por rec tifi cação isola das do punho.
  • Page 35 Utilizar unicamente acessórios e peças sobresselentes da oscilações ou se forem observadas outras avarias. Controlar a Milwaukee. Sempre que a substituição de um componente não máquina para determinar a causa. tenha sido descrita nas instruções, será de toda a conveniência Sempre utilizar e guardar os discos abrasivos, de acordo com as mandar executar esse trabalho a um Serviço de Assistência...
  • Page 36 TECHNISCHE GEGEVENS Haakse slijpmachine AG 750-115 AG750-115 AG 750-125 AG750-125 220 V - 240 V 110 V 220 V - 240 V 110 V Nominaal afgegeven vermogen............750 W ....750 W ....750 W ....750 W Min. Onbelast toerental ...............
  • Page 37 spanning staande leiding zet ook de metalen delen van het Bijzondere waarschuwingen voor slijp- en elektrische gereedschap onder spanning en leidt tot een doorslijpwerkzaamheden elektrische schok. a) Gebruik uitsluitend het voor het elektrische k) Houd de stroomkabel uit de buurt van draaiende gereedschap toegestane slijptoebehoren en de voor dit inzetgereedschappen.
  • Page 38 Altijd de luchtspleten van de machine schoonhouden. Machine onmiddellijk controleren als sterke trillingen optreden of andere gebreken worden vastgesteld. Controleer de machine Alleen Milwaukee toebehoren en onderdelen gebruiken. om de oorzaak vast te stellen. Onderdelen welke niet vermeld worden, kunnen het beste door...
  • Page 39 TEKNISKE DATA Vinkelslibe AG 750-115 AG750-115 AG 750-125 AG750-125 220 V - 240 V 110 V 220 V - 240 V 110 V Nominel optagen effekt ............... 750 W ....750 W ....750 W ....750 W Maks.omdrejningstal, ubelastet ...........
  • Page 40 med fralægningsfl aden, hvorved du kan tabe kontrollen over med kanten på ski ven. Udsættes disse slibeskiver/slibestifter el-værktøjet. for side vendt kraftpåvirkning, kan de ødelægges. m) Lad ikke el-værktøjet køre, mens det bæres. Dit tøj kan d) Anvend altid ubeskadigede spændefl anger i den rigtige blive fanget ved en tilfældig kontakt med det roterende størrelse og form, der passer til den valgte slibeskive.
  • Page 41 På grund af brandfare må Hold altid maskinens ventilationsåbninger rene. brandbare materialer ikke opbevares i nærheden Brug kun Milwaukee tilbehør og reservedele. Lad de (gnistregnområde). Brug ikke støvsuger. komponenter, hvis udskiftning ikke er blevet beskrevet, udskifte Maskinen skal altid håndteres således, at gnister og slibestøv...
  • Page 42 TEKNISKE DATA Vinkelsliper AG 750-115 AG750-115 AG 750-125 AG750-125 220 V - 240 V 110 V 220 V - 240 V 110 V Nominell inngangseffekt ..............750 W ....750 W ....750 W ....750 W Tomgangsturtall maks..............10000 (min ) ..
  • Page 43 m) La aldri elektroverktøyet være innkoblet mens du bærer e) Ikke bruk slitte slipeskiver fra større elektro verktøy. det. Tøyet ditt kan komme inn i det roterende innsatsverktøyet Slipeskiver for større elektroverktøy er ikke beregnet til de hvis det tilfeldigvis kom mer i kontakt med verktøyet og høyere turtall på...
  • Page 44 VEDLIKEHOLD Hold alltid lufteåpningene på maskinen rene. Bruk kun Milwaukee tilbehør og reservedeler. Komponenter der utskiftning ikke er beskrevet skal skiftes ut hos Milwaukee kundeservice (se brosjyre garanti/kundeserviceadresser). Ved behov kan du be om en eksplosjonstegning av apparatet hos din kundeservice eller direkte hos Milwaukee Electric Tool, Max-Eyth-Straße 10, D-71364 Winnenden, Germany.
  • Page 45 TEKNISKA DATA Vinkelslip AG 750-115 AG750-115 AG 750-125 AG750-125 220 V - 240 V 110 V 220 V - 240 V 110 V Nominell upptagen effekt ..............750 W ....750 W ....750 W ....750 W Max. Tomgångsvarvtal, obelastad ..........
  • Page 46 l) Lägg aldrig bort elverktyget innan insatsverk tyget Flänsar för kapskivor och andra slipskivor kan ha olika stannat fullständigt. Det roterande insats verktyget kan utseende och form. komma i beröring med underlaget varvid risk fi nns för att du e) Använd inte nedslitna slipskivor från större elverktyg. förlorar kontrollen över verktyget.
  • Page 47 II. SKÖTSEL Se till att motorhöljets luftslitsar är rena. Använd endast Milwaukee tillbehör och reservdelar. Byggdelar vars utbyte ej beskrives utväxlas bäst av Milwaukee auktoriserad serviceverkstad. (beakta broschyrer Garanti/ Kundtjänstadresser). Vid behov av sprängskiss, kan en sådan, genom att uppge maskinens art.
  • Page 48 TEKNISET ARVOT Kulmahiomakone AG 750-115 AG750-115 AG 750-125 AG750-125 220 V - 240 V 110 V 220 V - 240 V 110 V Nimellinen teho ................... 750 W ....750 W ....750 W ....750 W Max. Kuormittamaton kierrosluku ..........
  • Page 49 l) Älä aseta sähkötyökalua pois, ennen kuin vaihtotyökalu ulkoke hällä. Sivuttain kohdistuva voima saattaa murtaa on pysähtynyt kokonaan. Pyö rivä vaihtotyökalu saattaa hio malaikan. koskettaa lepopintaa ja voit menettää sähkötyökalusi hallinnan. d) Käytä aina virheetöntä, oikean kokoista ja muotoista m) Älä koskaan pidä sähkötyökalua käynnissä sitä kiinnityslaippaa valitsemallesi hio malaikalle.
  • Page 50 Pysäytä laite välittömästi jos siinä esiintyy huomattavaa värähtelyä tai huomaat muuta puutetta. Tarkista kone vian Pidä moottorin ilmanottoaukot puhtaina. aiheuttajan määrittelemiseksi. Käytä vain Milwaukee: n lisälaitteita ja varaosia. Käytä Käytä ja säilytä aina hiomalaikat valmistajan ohjeiden mukaan. ammattitaitoisten Milwaukee-huoltosopimusliikkeiden palveluja Metallien hionnassa syntyy kipinöintiä. Tarkista, ettei muiden kuin käyttöohjeessa kuvattujen osien vaihdossa.
  • Page 51 ΓΩΝΙΑΚΟΣ ΤΡΟΧΟΣ ÔÅ×ÍÉÊÁ ÓÔÏÉ×ÅÉÁ AG 750-115 AG750-115 AG 750-125 AG750-125 220 V - 240 V 110 V 220 V - 240 V 110 V ÏíïìáóôéêÞ éó÷ýò ............... 750 W ....750 W ....750 W ....750 W ÌÝãéóôïò áñéèìüò óôñïöþí ÷ùñßò öïñôßï ......
  • Page 52 ιβ) Να πιάνετε το ηλεκτρικό εργαλείο μόνο από τις προβλεπόμενες Ιδιαίτερες προειδοποιητικές υποδείξεις για λείανση και κοπή γι’ αυτό το σκοπό μονωμένες επιφάνειές του, όταν εκτελείτε α) Να χρησιμοποιείτε αποκλειστικά λειαντικά σώματα που είναι εργασίες στις οποίες υπάρχει κίνδυνος το εργαλείο που κατάλληλα...
  • Page 53 óçìáíôéêïß êñáäáóìïß Þ äéáðéóôùèïýí Üëëá åëáôôþìáôá. ÅëÝãîôå ôç ÁíáèÝóåôå ôçí áëëáãÞ ôùí åîáñôçìÜôùí, ôùí ïðïßùí ç áíôéêáôÜóôáóç ìç÷áíÞ, ãéá íá äéáðéóôþóåôå ôçí áéôßá. äåí Ý÷åé ðåñéãñáöåß, ó' Ýíá êÝíôñï óÝñâéò ôçò Milwaukee (ðñïóÝîôå ôï ×ñçóéìïðïéåßôå êáé öõëÜãåôå ôïõò äßóêïõò ëåßáíóçò ðÜíôïôå óýìöùíá åã÷åéñßäéï Åããýçóç/Äéåõèýíóåéò åîõðçñÝôçóçò ðåëáôþí).
  • Page 54 TEKNIK VERILER Açı taşlama aleti AG 750-115 AG750-115 AG 750-125 AG750-125 220 V - 240 V 110 V 220 V - 240 V 110 V Giriş gücü ................... 750 W ....750 W ....750 W ....750 W Boştaki devir sayısı..............
  • Page 55 m) Elektrikli el aletini çalışır durumda taşımayın. Giysileriniz e) Büyük elektrikli el aletlerini ait yıpranmış taşlama rastlantı sonucu dönmekte olan uç tarafından tutulabilir ve uç disklerini kullanmayın. Büyük elektrikli el aletlerinde bedeninize temas edebilir. kullanılan taşlama diskleri yüksek devirli küçük el aletlerinde kullanılmaya elverişli değildirler ve kırılabilirler.
  • Page 56 şebeke gerilimine bağlayın. yapısı Koruma sınıfı II‘ye girdiğinden alet koruyucu kontaksız prize de bağlanabilir. BAKIM Aletin havalandırma aralıklarını daima temiz tutun. Sadece Milwaukee aksesuarını ve yedek parçalarını kullanın. Değiştirilmesi açıklanmamış olan parçaları bir Milwaukee müşteri servisinde değiştirin (Garanti broşürüne ve müşteri servisi adreslerine dikkat edin).
  • Page 57 TECHNICKÁ DATA Úhlová bruska AG 750-115 AG750-115 AG 750-125 AG750-125 220 V - 240 V 110 V 220 V - 240 V 110 V Jmenovitý příkon ................750 W ....750 W ....750 W ....750 W Volnoběžné otáčky max...............
  • Page 58 l) Nikdy neodkládejte elektronářadí dříve, než se hranou kotouče. Boční působení síly na tato brusná tělesa je nasazovací nástroj dostal zcela do stavu klidu. Otáčející se může rozlámat. nasazovací nástroj se může dostat do kontaktu s odkládací d) Používejte vždy nepoškozené upínací příruby ve plochou, čímž...
  • Page 59 štítku. Lze připojit i do zásuvky bez ochranného kontaktu neboť spotřebič je třídy II. ÚDRŽBA Větrací štěrbiny nářadí udržujeme stále čisté. Používejte výhradně příslušenství a náhr.díly Milwaukee. Díly jejichž výměna nebyla popsána nechte vyměnit v autorizovaném servisu Milwaukee ( Dbejte pokynů uvedených v záručním listě.) Při potřebě...
  • Page 60 TECHNICKÉ ÚDAJE Uhlová brúska AG 750-115 AG750-115 AG 750-125 AG750-125 220 V - 240 V 110 V 220 V - 240 V 110 V Menovitý príkon .................. 750 W ....750 W ....750 W ....750 W max. otáčky naprázdno ...............
  • Page 61 j) Elektrické náradie držte za izolované plochy rukovätí pri e) Nepoužívajte žiadny reťazový ani iný ozubený pílový vykonávaní takej práce, pri ktorej by mohol rezací nástroj list. Takéto pracovné nástroje často spôsobujú spätný ráz natrafi ť na skryté elektrické vedenia alebo zasiahnuť alebo stratu kontroly nad ručným elektrickým náradím.
  • Page 62 Nesiahať do nebezpečnej oblasti bežiaceho stroja. Vetracie otvory udržovať stale v čistote. používať vždy prídavnú rukoväť. Použivať len Milwaukee príslušenstvo a náhradné diely. Ak za chodu prístroja dôjde k výraznemu kmitaniu alebo sa Súčiastky bez návodu na výmenu treba dat vymeniť v jednom vyskytnú...
  • Page 63 DANE TECHNICZNE Szlifi erka kątowa AG 750-115 AG750-115 AG 750-125 AG750-125 220 V - 240 V 110 V 220 V - 240 V 110 V Znamionowa moc wyjściowa .............. 750 W ....750 W ....750 W ....750 W Maksymalna prędkość...
  • Page 64 j) Podczas prac, przy których elektronarzędzie mogłoby a) Należy używać wyłącznie ściernicy przeznaczonej dla natrafi ć na ukryte przewody elektryczne lub na własny danego elektronarzędzia i osłony przeznaczonej dla danej przewód, należy je trzymać tylko za izolowaną rękojeść. Pod ściernicy. Ściernice nie będące oprzyrządowaniem danego wpływem kontaktu z przewodami będącymi pod napięciem, elektronarzędzia nie mogą...
  • Page 65 Sprawdzić urządzenie w celu ustalenia przyczyny. Należy stosować wyłącznie akcesoria i części zamienne Tarcze szlifi erskie stosować i przechowywać zgodnie z Milwaukee.“Wymianę tych części, których wymiana nie została zaleceniami producenta. opisana, należy zlecić serwisowi Milwaukee (dane zamieszczone Przy szlifowaniu metali powstają iskry. Nie narażać na są...
  • Page 66 MŰSZAKI ADATOK Sarokcsiszoló AG 750-115 AG750-115 AG 750-125 AG750-125 220 V - 240 V 110 V 220 V - 240 V 110 V Névleges teljesítményfelvétel ............. 750 W ....750 W ....750 W ....750 W Üresjárati fordulatszám max............
  • Page 67 j) Az elektromos kéziszerszámot csak a szigetelt vagy a kezelő elvesztheti az uralmát az elektromos fogantyúfelületeknél fogva tartsa, ha olyan munkát végez, kéziszerszám felett. amelynek során a betétszerszám feszültség alatt álló, kívülről nem látható vezetékekhez, vagy a készülék saját Külön fi gyelmeztetések és tájékoztató a csiszoláshoz és hálózati csatlakozó...
  • Page 68 A készülék szellőzőnyílásait mindig tisztán kell tartani. A készüléket a segédfogantyúval együtt kell használni. Javításhoz, karbantartáshoz kizárólag Milwaukee alkatrészeket és tartozékokat szabad használni. A készülék azon részeinek cseréjét, A készüléket azonnal ki kell kapcsolni, ha szokatlanul erős rezgés amit a kezelési útmutató nem engedélyez, kizárólag a javításra vagy más, hibára utaló...
  • Page 69 TEHNIČNI PODATKI Kotni brusilniki AG 750-115 AG750-115 AG 750-125 AG750-125 220 V - 240 V 110 V 220 V - 240 V 110 V Nazivna sprejemna moč ..............750 W ....750 W ....750 W ....750 W maks. število vrtljajev v prostem teku ..........
  • Page 70 l) Ne odlagajte električnega orodja, dokler se vsadno c) Brusila lahko uporabljate samo za vrste uporabe, ki jih orodje popolnoma ne ustavi. Vrteče se vsadno orodje lahko priporoča proizvajalec. Na primer: Nikoli ne brusite s pride v stik z odlagalno površino, zaradi česar lahko izgubite stransko ploskvijo rezalne plošče.
  • Page 71 Po potrebi se lahko pri vaši servisni službi ali direktno pri ogrožate nobenih oseb. Zaradi nevarnosti požara se v bližini Milwaukee Electric Tool naroči eksplozijska risba naprave ob (na področju iskrenja) ne smejo nahajati nobeni gorljivi navedbi tipa stroja in desetmestne številke s tipske ploščice materiali.
  • Page 72 TEHNIČKI PODACI Kutni brusač AG 750-115 AG750-115 AG 750-125 AG750-125 220 V - 240 V 110 V 220 V - 240 V 110 V Snaga nominalnog prijema ..............750 W ....750 W ....750 W ....750 W max. broj okretaja praznog hoda ..........
  • Page 73 površinu odlaganja, zbog čega bi mogli izgubiti kontrolu nad tako smanjuju opasnost od loma brusnih ploča. Prirubnice za električnim alatom. brusne ploče za rezanje mogu se razlikovati od prirubnica za ostale brusne ploče. m) Ne dopustite da električni alat radi dok ga nosite. Rotirajući radni alat bi slučajnim kontaktom mogao zahvatiti e) Ne koristite istrošene brusne ploče velikih električnih vašu odjeću, a radni alat bi vas mogao ozlijediti.
  • Page 74 Sastavne dijelove, čija zamjena nije opisana, dati zamijeniti Aparat uvijek držati tako, da iskre i prašina od brušenja lete u kod jedne od Milwaukee servisnih službi (poštivati brošuru suprotnom smjeru od tijela. Garancija/Adrese servisa). Za prosjecanje kamena je vodeća klizaljka propis.
  • Page 75 TEHNISKIE DATI Leņķa slīpmašīna AG 750-115 AG750-115 AG 750-125 AG750-125 220 V - 240 V 110 V 220 V - 240 V 110 V Nominālā atdotā jauda................ 750 W ....750 W ....750 W ....750 W maks. tukšgaitas apgriezienu skaits ..........
  • Page 76 elektroinstrumentu aiz izolētajiem rokturiem, nepiemērotus slīpēšanas darbinstrumentus, līdz ar to neļaujot nepieskaroties metāla daļām. Darbinstumentam skarot panākt vēlamo darba drošību. spriegumnesošu elektrotīkla vadu, spriegums nonāk arī uz b) Vienmēr izmantojiet aizsargu, kas pare dzēts lietošanai elektroinstrumenta metāla daļām un var būt par cēloni kopā...
  • Page 77 Vajag vienmēr uzmanīt, lai būtu tīras dzesēšanas atveres. Skaidas un atlūzas nedrīkst ņemt ārā, kamēr mašīna darbojas. Izmantojiet tikai fi rmu Milwaukee piederumus un fi rmas Mašīnu pievienot kontaktligzdai tikai izslēgtā stāvoklī. rezerves daļas. Lieciet nomainīt detaļas, kuru nomaiņa nav Nelikt rokas mašīnas darbības laukā.
  • Page 78 TECHNINIAI DUOMENYS Nurgalihvimismasin AG 750-115 AG750-115 AG 750-125 AG750-125 220 V - 240 V 110 V 220 V - 240 V 110 V Vardinė imamoji galia ................. 750 W ....750 W ....750 W ....750 W Maks. sūkių skaičius laisva eiga ..........
  • Page 79 l) Niekada nepadėkite elektrinio prietaiso, kol darbo įrankis pjaunamąja briauna pašalinti. Nuo šoninės apkrovos šie visiškai nesustojo. Besisukantis darbo įrankis gali prisiliesti šlifavimo įrankiai gali sulūžti. prie paviršiaus, ant kurio padedate prietaisą, ir elektrinis įrankis d) Jūsų pasirinktiems šlifavimo diskams tvirtinti visada gali tapti nebevaldomas.
  • Page 80 Prietaisą tuoj pat išjunkite, jei atsiranda stiprūs virpesiai arba Įrenginio vėdinimo angos visada turi būti švarios. kiti trūkumai. Patikrinkite įrenginį ir nustatykite priežastį. Naudokite tik Milwaukee priedus ir atsargines dalis. Dalis, kurių Šlifavimo diskus visada naudokite ir laikykite pagal gamintojo keitimas neaprašytas, leidžiama keisti tik Milwaukee klientų...
  • Page 81 TEHNILISED ANDMED Kampinis šlifuoklis AG 750-115 AG750-115 AG 750-125 AG750-125 220 V - 240 V 110 V 220 V - 240 V 110 V Nimitarbimine..................750 W ....750 W ....750 W ....750 W Maks pöörlemiskiirus tühijooksul ..........
  • Page 82 m) Seadme transportimise ajal ärge laske seadmel a) Vältige lõikeketta kinnikiildumist või liiga suurt töötada. Teie rõivad võivad pöörleva tarvikuga juhuslikult rakendatavat survet. Ärge tehke liiga sügavaid lõikeid. kokku puutuda ning tarvik võib tungida Teie kehasse. Lõikeketta ülekoormamine suurendab selle koormust ja kalduvust kinnikiildumisele ning sellega tagasilöögi või lihvketta n) Puhastage regulaarselt seadme ventilatsiooniavasid.
  • Page 83 II. HOOLDUS Hoidke masina õhutuspilud alati puhtad. Kasutage ainult Milwaukee tarvikuid ja tagavaraosi. Detailid, mille väljavahetamist pole kirjeldatud, laske välja vahetada Milwaukee klienditeeninduspunktis (vaadake brošüüri garantii / klienditeeninduste aadressid). Vajaduse korral võite tellida seadme läbilõikejoonise, näidates ära masina tüübi ja andmesildil oleva kümnekohalise numbri.
  • Page 84 ÒÅÕÍÈ×ÅÑÊÈÅ ÄÀÍÍÛÅ Óãëîâàÿ øëèôìàøèíà AG 750-115 AG750-115 AG 750-125 AG750-125 220 V - 240 V 110 V 220 V - 240 V 110 V ..750 W ....750 W ....750 W ....750 W Номинальная выходная мощность ............÷èñëî îáîðîòîâ áåç íàãðóçêè (îá/ìèí) ..........
  • Page 85 й ) Äåðæèòå ýëåêòðîèíñòðóìåíò òîëüêî çà èçîëèðîâàííûå д ) Íå ïðèìåíÿéòå ïèëüíûå öåïè èëè ïèëüíûå ïîëîòíà. ïîâåðõíîñòè ðóêîÿòîê, åñëè Âû âûïîëíÿåòå ðàáîòû, ïðè Òàêèå ðàáî÷èå èíñòðóìåíòû ÷àñòî ñòàíîâÿòñÿ ïðè÷èíîé êîòîðûõ ðàáî÷èé èíñòðóìåíò ìîæåò ïîïàñòü íà ñêðûòóþ îáðàòíîãî óäàðà èëè ïîòåðè êîíòðîëÿ íàä ýëåêòðîèíñòðóìåíòîì. ýëåêòðîïðîâîäêó...
  • Page 86 îáðàáàòûâàåìîé ïîâåðõíîñòè, íå ïîïàäàëè íà âîñïëàìåíÿþùèåñÿ äåñÿòèçíà÷íûé íîìåð è òèï èíñòðóìåíòà è çàêàæèòå ÷åðòåæ ó ìàòåðèàëû. Bàøèõ ìåñòíûõ àãåíòîâ èëè íåïîñðåäñòâåííî ó Milwaukee Electric Tool, Max-Eyth-Straße 10, D-71364 Winnenden, Germany. Следите чтобы искры или образующаяся при работе пыль не попадали на Вас.
  • Page 87 ТЕХНИЧЕСКИ ДАННИ Ъглошлайф AG 750-115 AG750-115 AG 750-125 AG750-125 220 V - 240 V 110 V 220 V - 240 V 110 V Номинална консумирана мощност ..............750 W ....750 W ....750 W ....750 W Макс. обороти на празен ход ..............
  • Page 88 åëåêòðîèçîëèðàíèòå ðúêîõâàòêè. Ïðè âëèçàíå íà ðàáîòíèÿ Ñïåöèàëíè óêàçàíèÿ çà áåçîïàñíà ðàáîòà ïðè øëèôîâàíå èíñòðóìåíò â êîíòàêò ñ ïðîâîäíèöè ïîä íàïðåæåíèå òî ñå èëè ðÿçàíå ñ àáðàçèâíè äèñêîâå ïðåäàâà ïî ìåòàëíèòå äåòàéëè íà åëåêòðîèíñòðóìåíòà è òîâà a) Èçïîëçâàéòå ñàìî ïðåäâèäåíèòå çà Âàøèÿ ìîæå...
  • Page 89 Веднага изключете машината, ако се появят значителни вибрации чисти. или бъдат установени други нередности. Проверете машината за да Да се използват само аксесоари на Milwaukee и резервни части на. установите причината. Елементи, чията подмяна не е описана, да се дадат за подмяна в...
  • Page 90 DATE TEHNICE Polizor unghiular AG 750-115 AG750-115 AG 750-125 AG750-125 220 V - 240 V 110 V 220 V - 240 V 110 V Putere nominală de ieşire ..............750 W ....750 W ....750 W ....750 W Viteza maximă...
  • Page 91 tensiune şi componentele metalice ale sculei electrice şi duce abrazive care nu sunt prevăzute pentru această sculă electrică la electrocutare. nu pot fi acoperite şi protejate sufi cient, fi ind nesigure. k) Ţineţi cablul de alimentare departe de dispozitivele de b) Folosiţi întotdeauna apărătoarea de protecţie prevăzută...
  • Page 92 Precum şi tipul maşinii tipărit pe etichetă şi comandaţi desenul să fi e amplasat în vecinătate (în zona de zbor a scânteilor) la agenţii de service locali sau direct la Milwaukee Electric Tool, Max-Eyth-Straße 10, D-71364 Winnenden, Germany. Aveţi grijă că nci o scânteie sau praf de şlefuit să nu Când se taie piatra, trebuie utilizat papucul de ghidare !
  • Page 93 ТЕХНИЧКИ ПОДАТОЦИ Аголна брусилка AG 750-115 AG750-115 AG 750-125 AG750-125 220 V - 240 V 110 V 220 V - 240 V 110 V Определен внес ..................750 W ....750 W ....750 W ....750 W Макс. брзина без оптоварување ............
  • Page 94 спроведуваат напон, става и метални делови од електро- Специјални безбедносни упатства за шлајфување и апаратот под напон и доведува до електричен удар. шлајфување со делење и) Кабелот за напојување со струја чувајте го настрана од a) Употребувајте ги исклучително алатите за брусење што се прибор...
  • Page 95 неправилности веднаш исклучете ја машината со цел да ја отворени постојано. најдете причината за нив. Користете само Milwaukee додатоци и резервни делови. Доколку Секогаш користете ги и чувајте ги глодачките дискови согласно некои од компонентите кои не се опишани треба да бидат...
  • Page 96 技术数据 角磨机 AG 750-115 AG750-115 AG 750-125 AG750-125 220 V - 240 V 110 V 220 V - 240 V 110 V ..750 W ....750 W ....750 W ....750 W 输入功率 ......................10000 (min ) ..10000 (min )..
  • Page 97 机器的通气孔必须随时保持清洁。 住,进而发生回击或磨具破裂等情形。 只能使用 Milwaukee 的配件和零件。缺少检修说明的机件如果 b) 远离转动中切割片的前,后区域。向前推动切入工件中的切 损坏了,必须交给 Milwaukee 的顾客服务中心更换(参考手册 割片时, 电动工具可能因为突然发生的回击反应, 连同转动中 〝保证书 / 顾客服务中心地址〞)。 的切割片一起弹向操作者。 如果需要机器的分解图,可以向您的顾客服务中心或直接向 c) 在切割片被夹住或者突然中断工作时,要马上关闭电动工 Milwaukee Electric Tool, Max-Eyth-Straße 10, D-71364 Winnenden, 具,並镇静地等待切割片减速且停止转动。 切勿试从割痕中拔 Germany。索件时必须提供以下资料﹕ 机型和机器铭牌上的十 出仍继续自转的切割片, 这样可能造成机器回击。尽快检查机 位数号码。 器,找出导致切割片被夹住的原因並将其排除。 d) 如果切割片仍然插在工件中,则勿开动电动工具。等待切割 符号 片的转速上升到正常标准后,再小心地进行未完成的锯割工 作。否则切割片可能被夹在工件中、也可能从工件中弹出或者...
  • Page 98 414 032 - AG750-115.indd 98 414 032 - AG750-115.indd 98 09.10.2012 17:10:00 09.10.2012 17:10:00...
  • Page 99 414 032 - AG750-115.indd 99 414 032 - AG750-115.indd 99 09.10.2012 17:10:00 09.10.2012 17:10:00...
  • Page 100 Copyright 2012 Milwaukee Electric Tool Max-Eyth-Straße 10 D-71364 Winnenden Germany (09.12) +49 (0) 7195-12-0 4931 4140 32 414 032 - AG750-115.indd 100 414 032 - AG750-115.indd 100 09.10.2012 17:10:01 09.10.2012 17:10:01...

Ce manuel est également adapté pour:

Ag 750-125