Télécharger Imprimer la page
Milwaukee AG21-230 E Notice Originale
Masquer les pouces Voir aussi pour AG21-230 E:

Publicité

Liens rapides

AG21-180 E, AG21-230 E
AGV21-230 E, AGV21-230 GE
AGV21-230 GEX
Original instructions
Originalbetriebsanleitung
Notice originale
Istruzioni originali
Manual original
Oorspronkelijke
gebruiksaanwijzing
Original brugsanvisning
Original bruksanvisning
Bruksanvisning i original
Alkuperäiset ohjeet
Πρωτότυπο οδηγιών χρήσης
Orijinal işletme talimatı
Původním návodem k
používání

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Milwaukee AG21-230 E

  • Page 1 AG21-180 E, AG21-230 E AGV21-230 E, AGV21-230 GE AGV21-230 GEX Original instructions Oorspronkelijke Alkuperäiset ohjeet gebruiksaanwijzing Originalbetriebsanleitung Πρωτότυπο οδηγιών χρήσης Original brugsanvisning Notice originale Orijinal işletme talimatı Original bruksanvisning Istruzioni originali Původním návodem k Bruksanvisning i original používání Manual original...
  • Page 2 Technical Data,Safety Instructions, Specified Conditions of Use, Please read and save ENGLISH EC-Declaration of Conformity, Mains connection, Maintenance, Symbols these instructions! Technische Daten, Sicherheitshinweise, Bestimmungsgemäße Verwendung, Bitte lesen und DEUTSCH CE-Konformitätserklärung, Netzanschluss, Wartung, Symbole aufbewahren! FRANÇAIS Caractéristiques techniques, Instructions de sécurité, Utilisation conforme aux Prière de lire et de prescriptions, Declaration CE de Conformité, Branchement secteur, Entretien, Symboles conserver!
  • Page 3 Accessory Zubehör Accessoire Accessorio Accessorio Acessório Toebehoren Tilbehør Tilbehør Tillbehör Lisälaite ÅîáñôÞìáôá Aksesuar Příslušenství AG 21-180 E, AG 21-230 E AGV 21-230 E, AGV 21-230 GE AG 21-230 GE AG 21-230 GEX FIXTEC AGV 21-230 GEX START STOP...
  • Page 4 "click" 0° For Separating! Für Trennarbeiten! For cutting work! Pour les travaux de tronçonnage! Per lavori di separazione! ¡Para trabajos de tronzado! Para trabalhos de corte! Voor doorslijpwerkzaamheden! Til skærearbejder! For kutting! För kapningsarbeten! Katkaisutöihin! Για εργασίες κοπής! 30° 60° Ayırma işleri için! Pro řezací...
  • Page 5 AG 21-230 GE AG 21-230 GEX "click" 30° 0° 30° 60° 60° 90° 90°...
  • Page 6 < 6 mm > 6 mm AG 21-180 E AG 21-180 E AG 21-230 E AG 21-230 E FIXTEC Mutter darf nicht verwendet werden! Do not use FIXTEC nuts! L‘écrou FIXTEC ne doit pas être utilisé! Il dato FIXTEC non deve essere utilizzato! ¡No utilizar la tuerca FIXTEC! Não deve ser utilizada a porca FIXTEC!
  • Page 7 < 6 mm > 6 mm AGV 21-230 E AGV 21-230 E AGV 21-230 GE AGV 21-230 GE FIXTEC Mutter darf nicht verwendet werden! Do not use FIXTEC nuts! L‘écrou FIXTEC ne doit pas être utilisé! Il dato FIXTEC non deve essere utilizzato! ¡No utilizar la tuerca FIXTEC! Não deve ser utilizada a porca FIXTEC!
  • Page 8 FIXTEC FIXTEC AGV 21-230 GEX AGV 21-230 GEX Use a spanner wrench if FIXTEC nuts are stuck. Bei festsitzender FIXTEC Mutter Zweilochmutterschlüssel verwenden. Utiliser une clé à deux ergots si l‘écrou FIXTEC est grippé. Se il dado FIXTEC è bloccato, utilizzare la chiave con 2 fori.
  • Page 9 START START Switch can be locked Switch cannot be locked Schalter ist arretierbar Schalter ist nicht arretierbar Le commutateur peut être verrouillé Le commutateur ne peut pas être verrouillé L‘interruttore si può bloccare L‘interruttore non si può bloccare El interruptor se puede bloquear. El interruptor no se puede bloquear.
  • Page 10 AGV 21-230 GEX...
  • Page 11 Accessory Lisälaite Zubehör ÅîáñôÞìáôá Accessoire Aksesuar Accessorio Příslušenství Accessorio Acessório Toebehoren Tilbehør Tilbehør Tillbehör 30°...
  • Page 12 TECHNICAL DATA Angle Grinder AG 21-180E AG 21-230E AGV 21-230E AGV 21-230GE AGV 21-230GEX o) Do not operate the power tool near flammable materials. c) When wheel is binding or when interrupting a cut for any Sparks could ignite these materials. reason, switch off the power tool and hold the power tool Rated input ..............
  • Page 13 SPEZIELLE SICHERHEITSHINWEISE Elektrowerk zeug oder das Einsatzwerkzeug herunterfällt, described, please contact one of our Milwaukee service agents überprüfen Sie, ob es beschädigt ist, oder ver wenden Sie (see our list of guarantee/service addresses).
  • Page 14 Sie die Maschine, um die Ursache festzustellen. Gehäuse, und eine starke Ansammlung von Metallstaub kann Schleifscheibe. Geeig nete Flansche stützen die Schleifscheibe deren Austausch nicht beschrieben wurde, bei einer Milwaukee Schleifscheiben stets gemäß den Angaben des Herstellers elektrische Gefahren verursachen.
  • Page 15 CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES Meuleuse d‘Angle AG 21-180E AG 21-230E AGV 21-230E AGV 21-230GE AGV 21-230GEX mettre « sous tension » les parties métalliques exposées de l’outil c) Les meules doivent être utilisées uniquement pour les électrique et provo quer un choc électrique sur l’opérateur. applications recommandées.
  • Page 16 Valori totali delle oscillazioni (somma di vettori in tre direzioni) N’utiliser que des pièces et accessoires Milwaukee. Pour des misurati conformemente alla norma EN 60745 ..6,0 m/s .... 6,0 m/s ...
  • Page 17 Mole abra sive previste per elettroutensili dall’Milwaukee va preferibilmente effettuata dal servizio di assistenza clienti Disinserire immediatamente la macchina in caso che si verificano più grandi non sono concepite per le maggiori velocità di Milwaukee (ved.
  • Page 18 DATOS TÉCNICOS Amoladora Angular AG 21-180E AG 21-230E AGV 21-230E AGV 21-230GE AGV 21-230GEX puede hacer que las partes metálicas del aparato le provoquen cubriendo al máximo la parte del útil a la que queda una descarga eléctrica. expuesta el usua rio. La misión de la caperuza protectora es Potencia de salida nominal..........
  • Page 19 Em caso de outras aplicações, como p.ex. separar por Milwaukee. Piezas cuyo recambio no está descrito en las Al amolar metales se proyectan chispas. Cuidar de no poner en rectificação ou lixar com escova de arame, podem instrucciones de uso, deben sustituirse en un centro de peligro a personas.
  • Page 20 Limpar regularmente as aberturas de ventila ção da sua apropriados apoiam o disco abrasivo e reduzem assim o perigo de Milwaukee. Sempre que a substituição de um componente não Sempre utilizar e guardar os discos abrasivos, de acordo com as ferramenta eléctrica.
  • Page 21 TECHNISCHE GEGEVENS Haakse slijpmachine AG 21-180E AG 21-230E AGV 21-230E AGV 21-230GE AGV 21-230GEX waarbij het inzetgereed schap verborgen stroomleidingen of voorziene beschermkap. Slijptoebehoren dat niet voor het de eigen netkabel kan raken. Contact met een onder spanning elektrische gereedschap is voorzien, kan niet vol doende worden Nominaal afgegeven vermogen........
  • Page 22 Samlede vibrationsværdier (værdisum for tre retninger) Machine onmiddellijk controleren als sterke trillingen optreden of Alleen Milwaukee toebehoren en onderdelen gebruiken. beregnet iht. EN 60745. andere gebreken worden vastgesteld. Controleer de machine om Onderdelen welke niet vermeld worden, kunnen het beste door Skære- og skrubslibning: Svingningsemissionstal a...
  • Page 23 Maskinen sluttes kun udkoblet til stikdåsen. b) Beskyttelseskappen skal være anbragt sikkert på Brug kun Milwaukee tilbehør og reservedele. Lad de Pas på ikke at få hånden ind i maskinen. el-værktøjet og være ind stillet på en sådan måde, at der nås komponenter, hvis udskiftning ikke er blevet beskrevet, udskifte max.
  • Page 24 TEKNISKE DATA Vinkelsliper AG 21-180E AG 21-230E AGV 21-230E AGV 21-230GE AGV 21-230GEX hvis det tilfeldigvis kom mer i kontakt med verktøyet og blokkering og dermed også muligheten til tilbakeslag eller brudd innsatsverktøyet kan da bore seg inn i kroppen din. på...
  • Page 25 Förvara alla varningar och anvisningar för framtida bruk. Bruk kun Milwaukee tilbehør og reservedeler. Komponenter der upp stått eller montera ett oskadat insatsverktyg. Du och utskiftning ikke er beskrevet skal skiftes ut hos Milwaukee andra personer i närheten ska efter kontroll och montering SÄKERHETSUTRUSTNING kundeservice (se brosjyre garanti/kundeserviceadresser).
  • Page 26 Använd aldrig kedje- eller tandade såg klingor. Dessa Avlägsna aldrig spån eller flisor när maskinen är igång. vars utbyte ej beskrivs bytes bäst av Milwaukee auktoriserad insatsverktyg orsakar ofta ett bak slag eller förlust av kontrollen serviceverkstad (se broschyr Garanti/Kundtjänstadresser).
  • Page 27 TEKNISET ARVOT Kulmahiomakone AG 21-180E AG 21-230E AGV 21-230E AGV 21-230GE AGV 21-230GEX m) Älä koskaan pidä sähkötyökalua käynnissä sitä e) Älä käytä isompiin sähkötyökaluihin kuulu neita kuluneita kantaessasi. Vaatteesi voi hetkellisen koske tuksen seurauksena hiomalaikkoja. Suurempien sähkötyökalujen hiomalaikat eivät Nimellinen teho ..............
  • Page 28 και μάσκα προστασίας από σκόνη, ωτασπίδες προστατευτικά και δεν προτάθηκαν από τον κατασκευαστή ειδικά γι’ αυτό το Käytä vain Milwaukee:n lisälaitteita ja varaosia. Käytä γάντια ή μια ειδική προστατευτική ποδιά, που θα σας προστατεύει ηλεκτρικό εργαλείο. Μόνο η διαπίστωση ότι μπορείτε να στερεώσετε...
  • Page 29 ÁíáèÝóôå ôçí áëëáãÞ ôùí åîáñôçìÜôùí, ôùí ïðïßùí ç áíôéêáôÜóôáóç να έρθει σε επαφή με την επιφάνεια στην οποία ακουμπήσατε το ηλεκτρικό äåí Ý÷åé ðåñéãñáöåß, ó’ Ýíá êÝíôñï óÝñâéò ôçò Milwaukee (ðñïóÝîôå ôï δ) Να χρησιμοποιείτε πάντοτε άψογες φλάντζες σύσφιξης με το σωστό...
  • Page 30 TEKNIK VERILER Açı taşlama aleti AG 21-180E AG 21-230E AGV 21-230E AGV 21-230GE AGV 21-230GEX m) Elektrikli el aletini çalışır durumda taşımayın. Giysileriniz Kesici taşlama için diğer özel uyarılar rastlantı sonucu dönmekte olan uç tarafından tutulabilir ve uç Giriş gücü ................2100 W .....
  • Page 31 Společná varovná upozornění k broušení, smirkování, práci v této době testování prasknou. s drátěnými kartáči a dělení: Sadece Milwaukee aksesuarını ve yedek parçalarını kullanın. h) Noste osobní ochranné vybavení. Podle aplikace použijte Değiştirilmesi açıklanmamış olan parçaları bir Milwaukee müşteri a) Toto elektronářadí se používá jako bruska, bruska ochranu celého obličeje, ochranu očí...
  • Page 32 Nepoužívejte žádný článkový nebo ozubený pilový mezery kovy. kotouč. Takovéto nasazovací nástroje způsobují často zpětný Používejte výhradně náhradní díly a příslušenství Milwaukee. ráz nebo ztrátu kontroly nad elektronářadím. Ve venkovním prostředí musí být zásuvky vybaveny proudovým Díly, jejichž výměna nebyla popsána, nechávejte vyměnit chráničem (FI, RCD, PRCD).
  • Page 33 Copyright 2012 Milwaukee Electric Tool Max-Eyth-Straße 10 D-71364 Winnenden Germany (09.12) 4931 4143 02 +49 (0) 7195-12-0...

Ce manuel est également adapté pour:

Ag21-180 eAgv21-230 eAgv21-230 geAgv21-230 gexAg 21-230