Page 1
AG 9-125 XE AG 9-125 XC Original instructions Πρωτότυπο οδηγιών χρήσης Algupärane kasutusjuhend Originalbetriebsanleitung Orijinal işletme talimatı Оригинальное руководство по эксплуатации Notice originale Původním návodem k používání Оригинално ръководство за Istruzioni originali експлоатация Pôvodný návod na použitie Manual original Instrucţiuni de folosire origi- Instrukcją...
Page 2
Text section with Technical Data, important Safety and Working Hints ENGLISH Picture section and description of Symbols with operating description and functional description Textteil mit Technischen Daten, wichtigen Sicherheits- und Arbeitshinweisen DEUTSCH Bildteil und Erklärung der Symbole. mit Anwendungs- und Funktionsbeschreibungen Partie imagée Partie textuelle avec les données techniques, les consignes importantes de sécurité...
Page 3
°C START STOP ( ) ( AG 9-125 (XE) AG 9-125 QXE (XE) AG 9-125 (XC) AG 9-125 QXC (XC) SERVICE AG 9-125 XE...
Page 10
TECHNICAL DATA AG 9-125 (XE) AG 9-125 XC g) Do not use a damaged accessory. Before each use direction opposite to the wheel’s movement at the point of inspect the accessory such as abrasive wheels for chips snagging. Angle Grinder and cracks, backing pad for cracks, tear or excess wear, d) Use special care when working corners, sharp edges Production code...
Page 11
Milwaukee service agents (see our list of guarantee/service addresses). MAINS CONNECTION If needed, an exploded view of the tool can be ordered. Please...
Page 12
TECHNISCHE DATEN AG 9-125 (XE) AG 9-125 XC e) Außendurchmesser und Dicke des Einsatz werkzeugs Rückschlag und entsprechende Sicher heitshinweise müssen den Maßangaben Ihres Elektrowerkzeugs Winkelschleifer Rückschlag ist die plötzliche Reaktion infolge eines hakenden entsprechen. Falsch bemes sene Einsatzwerkzeuge können oder blockierten drehenden Einsatzwerk zeugs, wie Produktionsnummer 4551 71 01...
Page 13
Nur Milwaukee Zubehör und Ersatzteile verwenden. Bauteile, Steckdosen in Feuchträumen und Außenbereichen müssen mit deren Austausch nicht beschrieben wurde, bei einer Milwaukee c) Falls die Trennscheibe verklemmt oder Sie die Arbeit Fehlerstrom-Schutzschaltern (FI, RCD, PRCD) ausgerüstet Kundendienststelle auswechseln lassen (Broschüre Garantie/ unterbrechen, schalten Sie das Elektrowerkzeug aus und sein.
Page 14
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES AG 9-125 (XE) AG 9-125 XC simple fait que l’accessoire puisse être fi xé à votre outil l’intérieur du boîtier et une accu mulation excessive de poudre électrique ne garantit pas un fonc tionnement en toute sécurité. de métal peut provoquer des dangers électriques. Meuleuse d'Angle d) La vitesse assignée de l’accessoire doit être au moins o) Ne pas faire fonctionner l’outil électrique à...
Page 15
Laisser la meule atteindre sa pleine vitesse et N'utiliser que des pièces et accessoires Milwaukee. Pour des installation électrique. Veuillez en tenir compte lors de rentrer avec précaution dans le tronçon. La meule peut se Accessoires - Ces pièces ne font pas partie de...
Page 16
DATI TECNICI AG 9-125 (XE) AG 9-125 XC d) Il numero di giri ammesso dell’accessorio impiegato deve p) Non utilizzare mai accessori che richiedano refrigeranti liquidi. essere almeno tanto alto quanto il numero massimo di giri L’utilizzo di acqua o di altri liquidi refrigeranti può provocare una Smerigliatrice riportato sull’elettroutensile.
Page 17
Solo per lavori di smerigliatura. abrasivo da taglio in rota zione. Quando l’operatore manovra la Utilizzare esclusivamente accessori e pezzi di ricambio Milwaukee. COLLEGAMENTO ALLA RETE mola da taglio diritto nel pezzo in lavorazione in direzione opposta a L'installazione di pezzi di ricambio non specifi camente prescritti quella della propria persona, può...
Page 18
DATOS TÉCNICOS AG 9-125 (XE) AG 9-125 XC e) El diámetro exterior y el grosor del útil debe rán Causas del rechazo y advertencias al respecto corresponder con las medidas indicadas para su Amoladora Angular El rechazo es un reacción brusca que se produce al atascarse herramienta eléctrica.
Page 19
Únicamente para trabajos de pulido. instalaciones eléctricas de baja tensión. Milwaukee. Piezas cuyo recambio no está descrito en las disco tron zador se haya detenido por completo. Jamás instrucciones de uso, deben sustituirse en un centro de Enchufar la máquina a la red solamente en posición...
Page 20
CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS AG 9-125 (XE) AG 9-125 XC número de rotação indicado na ferramenta eléctrica. o) Não utilizar a ferramenta eléctrica perto de materiais Acessórios que girem mais rápido do que permitido, podem infl amáveis. Faíscas podem incendiar estes materiais. Rebarbadora Angular quebrar e serem atirados para longe.
Page 21
é possível, pois Milwaukee. Sempre que a substituição de um componente não com o disco em rotação, seja atirada directa mente na direcção trata-se duma construção da classe de protecção II.
Page 22
TECHNISCHE GEGEVENS AG 9-125 (XE) AG 9-125 XC d) Het toegestane toerental van het inzetge reedschap moet o) Gebruik het elektrische gereedschap niet in de buurt minstens even hoog zijn als het maximale toerental dat op van brandbare materialen. Vonken kunnen deze materialen Haakse slijpmachine het elektrische gereedschap vermeld staat.
Page 23
Uitsluitend op éénfase-wisselstroom en uitsluitend op de op het weg beweegt, kan in het geval van een terugslag het Alleen Milwaukee toebehoren en onderdelen gebruiken. typeplaatje aangegeven netspanning aansluiten. Aansluiting is Onderdelen welke niet vermeld worden, kunnen het beste door...
Page 24
TEKNISKE DATA AG 9-125 (XE) AG 9-125 XC el-værktøjet. Tilbehør, der drejer hurtigere end tilladt, kan blive kanten på slibeskiven, der dykker ned i emnet, blive siddende, ødelagt eller fl yve omkring. hvorved slibeskiven brækker af eller fører til et tilbageslag. Vinkelsliber Slibeskiven bevæger sig så...
Page 25
Hvis CE-tegn HFI-relæet aktiveres, skal maskinen indsendes til service. Brug kun Milwaukee tilbehør og reservedele. Lad de komponenter, hvis udskiftning ikke er blevet beskrevet, udskifte Spåner eller splinter må ikke fjernes, medens maskinen kører.
Page 26
TEKNISKE DATA AG 9-125 (XE) AG 9-125 XC g) Ikke bruk skadede innsatsverktøy. Sjekk før hver bruk oppkjøring. Brukeren kan beherske tilbakeslags- og om innsatsverktøy slik som slipe skiver er splintret eller reaksjonsmomenter med egnede tiltak. Vinkelsliper revnet, om slipetaller kener er revnet eller svært slitt, om b) Hold aldri hånden i nærheten av det roterende Produksjonsnummer 4551 71 01...
Page 27
Bruk kun Milwaukee tilbehør og reservedeler. Komponenter der nødvendig å montere en jordfeilbryter. Hvis jordfeilbryteren komplettering fra tilbehørsprogrammet. utskiftning ikke er beskrevet skal skiftes ut hos Milwaukee reagerer må maskinen innsendes til service. kundeservice (se brosjyre garanti/kundeserviceadresser). Spon eller fl iser må ikke fjernes mens maskinen er i gang.
Page 28
TEKNISKA DATA AG 9-125 (XE) AG 9-125 XC överens med lokaliseringsfl änsens diameter. Tillbehör som alltid stödhand taget för bästa möjliga kontroll av inte passar på verktygets montagestift har en excentrisk bakslagskrafter och reaktionsmoment vid start. Användaren Vinkelslip rörelse, vibrerar mycket kraftigt och kan leda till att man förlorar kan genom lämpliga försiktig hetsåtgärder bättre behärska Produktionsnummer 4551 71 01...
Page 29
fi nns speciella avfallsstationer för elskrot. PRCD) vid användning utomhus. Använd endast Milwaukee tillbehör och reservdelar. Reservdelar vars utbyte ej beskrivs bytes bäst av Milwaukee Maskinen skall vara frånkopplad innan den anslutes till Elverktyg skyddsklass II. auktoriserad serviceverkstad (se broschyr Garanti/ väggurtag.
Page 30
TEKNISET ARVOT AG 9-125 (XE) AG 9-125 XC sama kuin kiinnityslaipan läpimitta. Jos varusteet eivät sovi a) Pitele sähkötyökalua tukevasti ja saata kehosi ja laitteen asennustuurnaan, niin ne pyörivät epäkeskisesti, käsivartesi asentoon, jossa pystyt vastaamaan Kulmahiomakone tärisevät liian voimakkaasti ja saattavat aiheuttaa laitteen takaiskuvoimiin.
Page 31
Lastuja tai puruja ei saa poistaa koneen käydessä. riippuvainen ainoastaan peruseristyksestä, vaan on saatavana teknisen asiakaspalvelun kautta. myös siitä, että käytetään lisäturvatoimia, kuten VERKKOLIITÄNTÄ Käytä vain Milwaukee:n lisälaitteita ja varaosia. Käytä kaksinkertaista eristystä tai vahvistettua ammattitaitoisten Milwaukee-huoltosopimusliikkeiden palveluja Yhdistä ainoastaan yksivaiheiseen vaihtovirtaan, jonka eristystä.
Page 32
ΤΕΧΝΙΚΑ ΣΤΟΙΧΕΙΑ AG 9-125 (XE) AG 9-125 XC εργαλείο. Εξαρτήματα που περιστρέφονται με ταχύτητα μεγαλύτερη από Κλότσημα και σχετικές προειδοποιητικές υποδείξεις την επιτρεπτή μπορεί να καταστραφούν. ΓΩΝΙΑΚΟΣ ΤΡΟΧΟΣ Το κλότσημα είναι μια απροσδόκητη αντίδραση όταν το περιστρεφόμενο ε) Η εξωτερική διάμετρος και το πάχος του εργαλείου που εργαλείο, π.
Page 33
πρόγραμμα εξαρτημάτων. το δίσκο κοπής να αποκτήσει το μέγιστο αριθμό στροφών πριν μεταλλικά αντικείμενα στις σχισμές εξαερισμού. δεν έχει περιγραφεί, σ' ένα κέντρο σέρβις της Milwaukee (προσέξτε το συνεχίσετε προσεκτικά την κοπή. Διαφορετικά ο δίσκος μπορεί να εγχειρίδιο Εγγύηση/Διευθύνσεις εξυπηρέτησης πελατών).
Page 34
TEKNIK VERILER AG 9-125 (XE) AG 9-125 XC e) Kullanılan ucun dış çapı ve kalınlığı elektrikli el aletinizin Geri tepme kuvveti elektrikli el aletinin yanlış veya hatalı ölçülerine uymalıdır. Ölçüsü uygun olmayan uçlar yeteri kullanımı sonucu ortaya çıkar. Geri tepme kuvvetleri aşağıda Açı...
Page 35
çift izolasyon veya takviyeli izolasyon gibi ek Alet çalışır durumda iken talaş ve kırpıntıları temizlemeye Sadece Milwaukee aksesuarını ve yedek parçalarını kullanın. koruyucu önlemelerin alınmasına bağlı olan çalışmayın. Değiştirilmesi açıklanmamış olan parçaları bir Milwaukee elektrikli alet.
Page 36
TECHNICKÁ DATA AG 9-125 (XE) AG 9-125 XC e) Vnější rozměr a tloušťka nasazovacího nástroje musí Pokud se např. zpříčí nebo zablokuje brusný kotouč v obrobku, odpovídat rozměrovým údajům Vašeho elektronářadí. může se hrana brusného kotouče, která se zanořuje do Úhlová...
Page 37
úhlové brusky mohou nahromadit doplňková ochranná opatření, jakými jsou nečistoty (kovové usazeniny). Za těchto pracovních podmínek Používejte výhradně náhradní díly a příslušenství Milwaukee. dvojitá izolace nebo zesílená izolace. je z bezpečnostních důvodů bezpodmínečně nutné zařadit před Díly, jejichž...
Page 38
TECHNICKÉ ÚDAJE AG 9-125 (XE) AG 9-125 XC sa otáča rýchlejšie, ako je prípustné, by sa mohlo rozlámať a o) Nepoužívajte toto ručné elektrické náradie v blízkosti rozletieť po celom priestore pracoviska. horľavých materiálov. Odletujúce iskry by mohli tieto Uhlová brúska materiály zapáliť.
Page 39
Vyhýbajte sa priestoru pred rotujúcim rezacím kotúčom Pripájať len na jednofázový striedavý prúd a na sieťové napätie a za ním. Keď pohybujte rezacím kotúčom v obrobku smerom Použivať len Milwaukee príslušenstvo a náhradné diely. Nepoužívajte silu. uvedené na štítku. Pripojenie je možné aj do zásuviek bez od seba, v prípade spätného rázu môže byť...
Page 40
DANE TECHNICZNE AG 9-125 (XE) AG 9-125 XC e) Średnica zewnętrzna i grubość narzędzia roboczego Odrzut i odpowiednie wskazówki bezpieczeństwa muszą odpowiadać wymiarom elektronarzędzia. Narzędzia Szlifi erka kątowa Odrzut jest nagłą reakcją elektronarzędzia na zablokowanie lub robocze o niewłaściwych wymiarach nie mogą być wystarczająco zawadzanie obracającego się...
Page 41
Nigdy nie należy próbować ochronny (FI, RCD, PRCD) wyłącznik udarowy. przedstawicielami serwisu Milwaukee (patrz lista punktów obsługi wyciągać poruszającej się jeszcze tarczy z miejsca cięcia, Elektronarzędzie można podłączać do gniazdka sieciowego tylko gwarancyjnej/serwisowej).
Page 42
MŰSZAKI ADATOK AG 9-125 (XE) AG 9-125 XC elektromos kéziszerszámra, nem garantálja annak biztonságos beszívja a port a házba, és nagyobb mennyiségű fémpor alkalmazását. felhalmozódása elektromos veszélyekhez vezethet. Sarokcsiszoló d) A betétszerszám megengedett fordulatszámának o) Ne használja az elektromos kéziszerszámot éghető Gyártási szám 4551 71 01...
Page 43
és azonosító száma alapján a területileg illetékes elektromos kéziszerszámok használatakor is. vágásból, mert ez visszarugáshoz vezethet. Határozza meg Milwaukee márkaszervíztől vagy közvetlenül a gyártótól Azokat a tartozékokat, amelyek gyárilag és hárítsa el a beékelődés okát. A készüléket csak kikapcsolt állapotban szabad ismét áram alá...
Page 44
TEHNIČNI PODATKI AG 9-125 (XE) AG 9-125 XC tečejo ekscentrično, vibrirajo s prekomerno močjo in lahko Povratni udarec je posledica napačne ali pomanjkljive uporabe privedejo do izgube nadzora nad orodjem. električnega orodja. Preprečite ga lahko z ustreznimi Kotni brusilniki previdnostnimi ukrepi. Navedeni so v nadaljevanju besedila. g) Ne uporabljajte poškodovanih vsadnih orodij.
Page 45
Po organizacije. dodatni ukrepi, kot dvojna ali okrepljena sprožitvi FI-varovalnega stikala je potrebno stroj poslati na Uporabljajte samo Milwaukee pribor in nadomestne dele. izolacija. servisiranje. Poskrbite, da sestavne dele, katerih zamenjava ni opisana, Ni priprave za priključek zaščitnega vodnika.
Page 46
TEHNIČKI PODACI AG 9-125 (XE) AG 9-125 XC f) Navoj dijelova pribora se moraju podudarati sa navojem Povratni udar je posljedica pogrešne ili neispravne uporabe brusnog vretena. Kod dijelova pribora koji će biti električnog alata. On se može spriječiti prikladnim mjerama Kutni brusač...
Page 47
FI-zaštitnog prekidača se stroj mora poslati na Primijeniti samo Milwaukee opremu i rezervne dijelove. kao što su dvostruka izolacija ili pojačana održavanje. Sastavne dijelove, čija zamjena nije opisana, dati zamijeniti kod izolacija.
Page 48
TEHNISKIE DATI AG 9-125 (XE) AG 9-125 XC darbinstrumenta izmēri ir izvēlēti nepareizi, tas pilnībā Atsitiens un ar to saistītie norādījumi nenovietojas zem aizsarga un darba laikā apgrūtina Leņķa slīpmašīna Atsitiens ir specifi ska instrumenta reakcija, pēkšņi ieķeroties vai instrumenta vadību. iestrēgstot rotējošam darbinstrumentam, piemēram, slīpēšanas Izlaides numurs 4551 71 01...
Page 49
TĪKLA PIESLĒGUMS Izmantojiet tikai fi rmu Milwaukee piederumus un fi rmas Citi īpašie drošības noteikumi, veicot griešanu Pieslēgt tikai vienpola maiņstrāvas tīklam un tikai spriegumam, Pirms jebkādiem darbiem, kas attiecas uz rezerves daļas.
Page 50
TECHNINIAI DUOMENYS AG 9-125 (XE) AG 9-125 XC e) Naudojamo įrankio išorinis skersmuo ir sto ris turi atitikti krypties blokavimo vietoje, pradeda judėti link dirbančiojo arba nurodytus Jūsų elektrinio prie tai so matmenis. Netinkamų nuo jo. Tada šlifavimo diskas gali net nulūžti. Kampinis šlifuoklis matmenų...
Page 51
šlifavimu lyginami metalai), jo vidus gali labai užsiteršti (metalo nuosėdomis). Saugumo sumetimais, esant Naudokite tik Milwaukee priedus ir atsargines dalis. Dalis, kurių CE ženklas tokioms eksploatacijos sąlygoms, privaloma jungti per keitimas neaprašytas, leidžiama keisti tik Milwaukee klientų...
Page 52
TEHNILISED ANDMED AG 9-125 (XE) AG 9-125 XC lokaliseerimisääriku läbimõõduga ühilduma. Tarvikudetailid, b) Ärge viige oma kätt kunagi pöörlevate tarvikute mis sobi seadme montaažitornile, töötavad ekstsentriliselt, lähedusse. Tagasilöögi puhul võib tarvik liikuda üle Teie käe. Nurgalihvimismasin vibreerivad üleliia tugevasti ja võivad põhjustada kontrolli c) Vältige oma kehaga piirkonda, kuhu seade tagasilöögi Tootmisnumber 4551 71 01...
Page 53
ühendusjuhtmega asendada, mis märkate muid puudusi. Kontrollige masin üle, et põhjus on saadaval klienditeenindusorganisatsiooni kaudu. kindlaks teha. Kasutage ainult Milwaukee tarvikuid ja tagavaraosi. Detailid, Ekstreemsetes kasutustingimustes (nt tugiketta ja vulkaanfi iber- Ainult lõikamistöödeks. mille väljavahetamist pole kirjeldatud, laske välja vahetada lihvkettaga) võib metallide siledaks lihvimisel nurklihvija...
Page 54
ТЕХНИЧЕСКИЕ ДАННЫЕ AG 9-125 (XE) AG 9-125 XC Íåïðàâèëüíî ñîðàçìåðåííûå ðàáî÷èå èíñòðóìåíòû íå ìîãóò áûòü â áëîêèðîâêè ïðîòèâ íàïðàâëåíèÿ âðàùåíèÿ ðàáî÷åãî èíñòðóìåíòà. äîñòàòî÷íîé ñòåïåíè çàùèùåíû èëè êîíòðîëèðîâàòüñÿ. Åñëè øëèôîâàëüíûé êðóã çàåäàåò èëè áëîêèðóåò â çàãîòîâêå, òî Угловая шлифмашина ïîãðóæåííàÿ â çàãîòîâêó êðîìêà øëèôîâàëüíîãî êðóãà ìîæåò áûòü çàæàòà Серийный...
Page 55
Принадлежности - B стандартную комплектацию не Сделано в Чехии выключателя тока утечки (FI). После срабатывания защитного выключателя Пользуйтесь аксессуарами и запасными частями только фирмы Milwaukee. входит, поставляется в качестве дополнительной FI следует отправить машинку на техобслуживание. B случае возникновения необходимости в замене, которая не была...
Page 57
Âè, â ñëó÷àé íà îòêàò åëåêòðîèíñòðóìåíòúò ñ âúðòÿùèÿ ñå äèñê понеже конструкцията е от защитен клас ІІ. Да се използват само аксесоари на Milwaukee и резервни части на. ìîæå äà îòñêî÷è íåïîñðåäñòâåíî êúì Âàñ è äà Âè íàðàíè. Елементи, чията подмяна не е описана, да се дадат за подмяна в...
Page 58
DATE TEHNICE AG 9-125 (XE) AG 9-125 XC b) Această sculă electrică nu este adecvată pentru rodare. n) Curăţaţi regulat fantele de aerisire ale sculei Utilizarea sculei electrice la operaţii pentru care nu este dumneavoastră electrice. Ventilatorul motorului atrage praf în Polizor unghiular concepută...
Page 59
Se b) Evitaţi zona din faţa şi din spatele discului de tăiere care Utilizaţi numai accesorii şi piese de schimb Milwaukee. Dacă permite conectarea şi la prize fără impamantare dacă modelul unele din componente care nu au fost descrise trebuie se roteşte.
Page 60
ТЕХНИЧКИ ПОДАТОЦИ AG 9-125 (XE) AG 9-125 XC г) Дозволениот број на вртежи на приборот мора да биде Повратен удар и референтни безбедносни упатства најмалку толку голем колку што е максималниот број на вртежи Аголна брусилка Повратниот удар претставува неочекувана реакција како последица зададен...
Page 61
б) Избегнувајте го доменот пред и зад ротирачки диск за Да се спои само за една фаза АС коло и само на главниот напон Користете само Milwaukee додатоци и резервни делови. Доколку делење. Доколку дискот за делење го движите во материјалот за...
Page 62
ТЕХНИЧКИ ПОДАТОЦИ AG 9-125 (XE) AG 9-125 XC Вставні інструменти, фланці, шліфувальні тарілчасті диски вставного інструмента, який обертається. Внаслідок цього або інші комплектуючі повинні точно підходити до неконтрольований електроінструмент отримує прискорення в Аголна брусилка шліфувального шпинделя вашого електроінструменту.. напрямку, протилежному напрямку обертання вставного Производен...
Page 63
Деталі, заміна яких не описується, замінювати тільки в відділі випадку віддачі електроінструмент з диском, який обертається, мережі, які вказані на фірмовій табличці з паспортними даними. обслуговування клієнтів Milwaukee (зверніть увагу на брошуру може бути відштовхнутим прямо на вас. Можливе підключення також до штепсельних розеток без...