Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

AG 16-150 QXC
AG 16-180 QC
AGV 16-180 QXC
AS 12 E
AS 12 QE
AP 12 E
AP 12 QE
Instructions for use
Gebrauchsanleitung
Instruction d'utilisation
Istruzioni d'uso
Instrucciones de uso
Instruções de serviço
Gebruiksaanwijzing
Brugsanvisning
Bruksanvisning
Käyttöohje
Ïäçãßåò ÷ñÞóåùò
Kullanım kılavuzu
Návod k používání
Návod na používanie
Instrukcja obsługi
Kezelési útmutató
Navodilo za uporabo
Upute o upotrebi
Lietošanas pamācība
Naudojimo instrukcija
Kasutamisjuhend
Èíñòðóêöèÿ ïî èñïîëüçîâàíèþ
Óïúòâàíå çà åêñïëîàòàöèÿ
Instrucţiuni de utilizare
Упатство за употреба
使用指南

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Milwaukee AG 16-150 QXC

  • Page 1 AG 16-150 QXC AG 16-180 QC AGV 16-180 QXC AS 12 E AS 12 QE AP 12 E AP 12 QE Instructions for use Návod na používanie Gebrauchsanleitung Instrukcja obsługi Instruction d’utilisation Kezelési útmutató Istruzioni d’uso Navodilo za uporabo Instrucciones de uso Upute o upotrebi Instruções de serviço...
  • Page 2 Technical Data,Safety Instructions, Specified Conditions of Use, EC-Declaration Please read and save ENGLISH of Conformity, Mains connection, Electronics, Maintenance, Symbols these instructions! Technische Daten, Sicherheitshinweise, Bestimmungsgemäße Verwendung, Bitte lesen und DEUTSCH CE-Konformitätserklärung, Netzanschluss, Elektronik, Wartung, Symbole aufbewahren! FRANÇAIS Caractéristiques techniques, Instructions de sécurité, Utilisation conforme aux prescriptions, Prière de lire et de Declaration CE de Conformité, Branchement secteur, Electronique, Entretien, Symboles conserver!
  • Page 3 �� � � �������� ��� ������������� AG 16-150 QXC �������������� AGV 16-150 QXC AP 12 E, AP 12 QE ������������ AG 16-180 QC �������� AP 12 QE, AS 12 QE �������� AP 12 E, AS 12 E SERVICE AG 16-150 QXC,...
  • Page 4 AG 16-150 QXC AG 16-180 QC AGV 16-180 QXC...
  • Page 5 AG 16-150 QXC AGV 16-180 QXC AG 16-150 QXC AS 12 E, AS 12 QE...
  • Page 6 AG 16-180 QC AP 12 E AP 12 QE...
  • Page 7 AS 12 E AP 12 E AS 12 QE AP 12 QE...
  • Page 8 AP 12 E AP 12 QE AS 12 E AS 12 QE START START A....G STOP STOP STOP...
  • Page 10 AP 12 QE AS 12 QE 10 m 30°...
  • Page 11 Nur Milwaukee Zubehör und Milwaukee Ersatzteile verwenden. Bauteile, contact one of our Milwaukee service agents (see our list of guarantee/service deren Austausch nicht beschrieben wurde, bei einer Milwaukee Nicht in den Gefahrenbereich der laufenden Maschine greifen.
  • Page 12 Non entrare nel raggio d'azione dell'utensile mentre è in funzione. adresses de garantie et de service après-vente). da un punto di servizio di assistenza tecnica al cliente Milwaukee (vedi depliant Utiliser toujours la poignée complémentaire. garanzia/indirizzi assistenza tecnica ai clienti).
  • Page 13 Desconecte siempre el enchufe antes de llevar a cabo cualquier trabajo en la Através dos rasgos de ventilação podem soprar-se com ar comprimido os Utilice solamente accesorios y repuestos Milwaukee. En caso de necesitar máquina. Manter sempre o cabo de ligação fora da zona de acção da máquina.
  • Page 14 De uitgaande as loopt uit nadat de machine is uitgeschakeld. Machine pas na Værktøjsspindlen har et efterløb og standser dermed ikke samtidig med contact op met een officieel Milwaukee servicecentrum (zie onze lijst met stilstand neerleggen. værktøjet. Maskinen skal være slukket, før den lægges fra.
  • Page 15 Bruk kun Milwaukee tilbehør og Milwaukee reservedeler. Komponenter der Se till att motorhöljets luftslitsar är rena. utskiftning ikke er beskrevet skal skiftes ut hos Milwaukee kundeservice (se Spon eller fliser må ikke fjernes mens maskinen er i gang. Maskinen skall vara frånkopplad innan den anslutes till väggurtag.
  • Page 16 ëéãüôåñï ôüóï õøçëüò üóï ï ìÝãéóôïò áñéèìüò óôñïöþí ÷ùñßò öïñôßï ôçò óõóêåõÞò. Ylikuormituksen jatkuessa pidempään, elektroninen ohjausjärjestelmä êÝíôñï óÝñâéò Þ áðåõèåßáò áðü ôç ößñìá Milwaukee Electric Tool, Max-Eyth-Straße 10, hidastaa pyörimisnopeuden. Sammuttamisen ja uudelleen käynnistämisen Tarkista hiomalaikkojen mitat. Reiän halkaisijan täytyy sopia tukilaippaan D-71364 Winnenden, Germany.
  • Page 17 Aletin havalandırma aralıklarını daima temiz tutun. Aleti sadece kapalı iken prize takın. Používat výhradně příslušenství Milwaukee a náhradní díly Milwaukee. Díly Stroj zapínat do zásuvky pouze když je vypnutý. Sadece Milwauke aksesuarı ve yedek parçası kullanın. Nasıl değiştirileceği jejichž výměny nebyla popsána, nechte vyměnit v autorizovaném servisu Bağlantı...
  • Page 18 Pripojovací kábel držte mimo pracovnej oblasti stroja. Kábel smerujte vždy Tylko wyłączone urządzenie można włączać do gniazdka. bez návodu na výmenu treba dat vymeniť v jednom z Milwaukee Używać tylko i wyłącznie wyposażenia dodatkowego Milwaukee i części smerom dozadu od stroja.
  • Page 19 Ne segajte na področje nevarnosti tekočega stroja. Po potrebi se lahko pri vaši servisni službi ali direktno pri Milwaukee Electric Csak Milwaukee tartozékokat és Milwaukee pótalkatrészeket szabad használni. A működő készülék munkaterületére nyúlni balesetveszélyes és tilos. Az olyan elemeket, melyek cseréje nincs ismertetve, cseréltesse ki Milwaukee Tool naroči eksplozijska risba naprave ob navedbi tipa stroja in desetmestne...
  • Page 20 Alatno vreteno radi naknadno, nakon što je aparat bio ugašen. Mašinu položiti Mašīnu pievienot kontaktligzdai tikai izslēgtā stāvoklī. dijelove, čija zamjena nije opisana, dati zamijeniti kod jedne od Milwaukee Izmantojiet tikai firmu Milwaukee piederumus un firmas Milwaukee rezerves tek nakon mirovanja.
  • Page 21 Jei reikia, nurodant įrenginio tipą bei specifikacijų lentelėje esantį dešimtženklį Prietaisą išjungus, įrankių suklys sukasi iš inercijos. Įrenginį padėkite, tik jam alles pärast seiskumist käest ära. numerį, iš klientų aptarnavimo skyriaus arba tiesiai iš Milwaukee Electric Tool, visiškai sustojus. Elektroonika häälestab koormuse tõusu puhul pöörlemiskiiruse.
  • Page 22 Шпинделът на инструмента продължава да се върти, след като уредът е бил îáðàùàéòåñü â îäèí èç ñåðâèñíûõ öåíòðîâ ïî îáñëóæèâàíèþ Да се използват само аксесоари на Milwaukee резервни части на Milwaukee. Ïîñëå âûêëþ÷åíèÿ ìàøèíà îñòàíàâëèâàåòñÿ íå ñïàçó. Íå êàñàéòåñú îïàñíîé...
  • Page 23 Pastraţi cablul de alimentare la o distanţă de aria de lucru a maşinii. По исклучувањето машибата нема веднаш да се смири. (Задоцнета работа на unul din agenţii de service Milwaukee (vezi lista noastră pentru service / компонентите кои не се опишани треба да бидат заменети, Ве молиме...
  • Page 24 表面。 锯 片 接 触 了 带 电 的 电 线 , 会 把 电 导 向 其 它 金 属 部 位 机器的通气孔必须随时保持清洁。 , 並 引 起 电 击 。 户外插座必须连接剩余电流防护开关。这是使用电 只能使用 Milwaukee 的配件和 Milwaukee 的零件。缺少检修说明的机件 器用品的基本规定。使用本公司机器时,务必遵守这项规定。 如果损坏了,必须交给 Milwaukee 的顾客服务中心更换(参考手册〝保...
  • Page 25 Copyright 2008 Milwaukee Electric Tool Max-Eyth-Straße 10 D-71364 Winnenden Germany (09.08) +49 (0) 7195-12-0 4931 2891 81 Printed in Germany...

Ce manuel est également adapté pour:

Ag 16-180 qcAgv 16-180 qxcAs 12 eAs 12 qeAp 12 eAp 12 qe