Sommaire des Matières pour Milwaukee AG 16-150 QXC
Page 1
AG 16-150 QXC AG 16-180 QC AGV 16-180 QXC AS 12 E AS 12 QE AP 12 E AP 12 QE Instructions for use Návod na používanie Gebrauchsanleitung Instrukcja obsługi Instruction d’utilisation Kezelési útmutató Istruzioni d’uso Navodilo za uporabo Instrucciones de uso Upute o upotrebi Instruções de serviço...
Page 2
Technical Data,Safety Instructions, Specified Conditions of Use, EC-Declaration Please read and save ENGLISH of Conformity, Mains connection, Electronics, Maintenance, Symbols these instructions! Technische Daten, Sicherheitshinweise, Bestimmungsgemäße Verwendung, Bitte lesen und DEUTSCH CE-Konformitätserklärung, Netzanschluss, Elektronik, Wartung, Symbole aufbewahren! FRANÇAIS Caractéristiques techniques, Instructions de sécurité, Utilisation conforme aux prescriptions, Prière de lire et de Declaration CE de Conformité, Branchement secteur, Electronique, Entretien, Symboles conserver!
Page 3
�� � � �������� ��� ������������� AG 16-150 QXC �������������� AGV 16-150 QXC AP 12 E, AP 12 QE ������������ AG 16-180 QC �������� AP 12 QE, AS 12 QE �������� AP 12 E, AS 12 E SERVICE AG 16-150 QXC,...
Page 4
AG 16-150 QXC AG 16-180 QC AGV 16-180 QXC...
Page 5
AG 16-150 QXC AGV 16-180 QXC AG 16-150 QXC AS 12 E, AS 12 QE...
Page 11
Nur Milwaukee Zubehör und Milwaukee Ersatzteile verwenden. Bauteile, contact one of our Milwaukee service agents (see our list of guarantee/service deren Austausch nicht beschrieben wurde, bei einer Milwaukee Nicht in den Gefahrenbereich der laufenden Maschine greifen.
Page 12
Non entrare nel raggio d'azione dell'utensile mentre è in funzione. adresses de garantie et de service après-vente). da un punto di servizio di assistenza tecnica al cliente Milwaukee (vedi depliant Utiliser toujours la poignée complémentaire. garanzia/indirizzi assistenza tecnica ai clienti).
Page 13
Desconecte siempre el enchufe antes de llevar a cabo cualquier trabajo en la Através dos rasgos de ventilação podem soprar-se com ar comprimido os Utilice solamente accesorios y repuestos Milwaukee. En caso de necesitar máquina. Manter sempre o cabo de ligação fora da zona de acção da máquina.
Page 14
De uitgaande as loopt uit nadat de machine is uitgeschakeld. Machine pas na Værktøjsspindlen har et efterløb og standser dermed ikke samtidig med contact op met een officieel Milwaukee servicecentrum (zie onze lijst met stilstand neerleggen. værktøjet. Maskinen skal være slukket, før den lægges fra.
Page 15
Bruk kun Milwaukee tilbehør og Milwaukee reservedeler. Komponenter der Se till att motorhöljets luftslitsar är rena. utskiftning ikke er beskrevet skal skiftes ut hos Milwaukee kundeservice (se Spon eller fliser må ikke fjernes mens maskinen er i gang. Maskinen skall vara frånkopplad innan den anslutes till väggurtag.
Page 17
Aletin havalandırma aralıklarını daima temiz tutun. Aleti sadece kapalı iken prize takın. Používat výhradně příslušenství Milwaukee a náhradní díly Milwaukee. Díly Stroj zapínat do zásuvky pouze když je vypnutý. Sadece Milwauke aksesuarı ve yedek parçası kullanın. Nasıl değiştirileceği jejichž výměny nebyla popsána, nechte vyměnit v autorizovaném servisu Bağlantı...
Page 18
Pripojovací kábel držte mimo pracovnej oblasti stroja. Kábel smerujte vždy Tylko wyłączone urządzenie można włączać do gniazdka. bez návodu na výmenu treba dat vymeniť v jednom z Milwaukee Używać tylko i wyłącznie wyposażenia dodatkowego Milwaukee i części smerom dozadu od stroja.
Page 19
Ne segajte na področje nevarnosti tekočega stroja. Po potrebi se lahko pri vaši servisni službi ali direktno pri Milwaukee Electric Csak Milwaukee tartozékokat és Milwaukee pótalkatrészeket szabad használni. A működő készülék munkaterületére nyúlni balesetveszélyes és tilos. Az olyan elemeket, melyek cseréje nincs ismertetve, cseréltesse ki Milwaukee Tool naroči eksplozijska risba naprave ob navedbi tipa stroja in desetmestne...
Page 20
Alatno vreteno radi naknadno, nakon što je aparat bio ugašen. Mašinu položiti Mašīnu pievienot kontaktligzdai tikai izslēgtā stāvoklī. dijelove, čija zamjena nije opisana, dati zamijeniti kod jedne od Milwaukee Izmantojiet tikai firmu Milwaukee piederumus un firmas Milwaukee rezerves tek nakon mirovanja.
Page 21
Jei reikia, nurodant įrenginio tipą bei specifikacijų lentelėje esantį dešimtženklį Prietaisą išjungus, įrankių suklys sukasi iš inercijos. Įrenginį padėkite, tik jam alles pärast seiskumist käest ära. numerį, iš klientų aptarnavimo skyriaus arba tiesiai iš Milwaukee Electric Tool, visiškai sustojus. Elektroonika häälestab koormuse tõusu puhul pöörlemiskiiruse.
Page 22
Шпинделът на инструмента продължава да се върти, след като уредът е бил îáðàùàéòåñü â îäèí èç ñåðâèñíûõ öåíòðîâ ïî îáñëóæèâàíèþ Да се използват само аксесоари на Milwaukee резервни части на Milwaukee. Ïîñëå âûêëþ÷åíèÿ ìàøèíà îñòàíàâëèâàåòñÿ íå ñïàçó. Íå êàñàéòåñú îïàñíîé...
Page 23
Pastraţi cablul de alimentare la o distanţă de aria de lucru a maşinii. По исклучувањето машибата нема веднаш да се смири. (Задоцнета работа на unul din agenţii de service Milwaukee (vezi lista noastră pentru service / компонентите кои не се опишани треба да бидат заменети, Ве молиме...