Page 1
AG 8-115 AG 8-115 X AG 8-125 AG 8-125 X AG 9-125 XE AG 9-125 XC Original instructions Πρωτότυπο οδηγιών χρήσης Algupärane kasutusjuhend Originalbetriebsanleitung Orijinal işletme talimatı Оригинальное руководство по эксплуатации Notice originale Původním návodem k používání Оригинално ръководство за...
Page 2
Technical Data,Safety Instructions, Specifi ed Conditions of Use, Please read and save ENGLISH EC-Declaration of Conformity, Mains connection, Maintenance, Symbols these instructions! Technische Daten, Sicherheitshinweise, Bestimmungsgemäße Verwendung, Bitte lesen und DEUTSCH CE-Konformitätserklärung, Netzanschluss, Wartung, Symbole aufbewahren! FRANÇAIS Caractéristiques techniques, Instructions de sécurité, Utilisation conforme aux Prière de lire et de prescriptions, Declaration CE de Conformité, Branchement secteur, Entretien, Symboles conserver!
Page 3
°C START STOP AG 8-100 AG 8-115 (Q) (QX) AG 8-115 (X) AG 8-125 (X) AG 8-125 (Q) (QX) AG 9-125 (XE) AG 9-125 QXE (XE) AG 9-125 QXC (XC) AG 9-125 (XC) SERVICE AG 9-125 XE...
Page 6
AG 8-115 AG 8-115 AG 8-125 AG 8-125 ≤ 6 mm Use only spindle nuts as provided by the manufacturer. Do not use any keyless nuts! > 6 mm Benutzen Sie nur die vom Hersteller vorgesehene Spannmutter. Verwenden Sie keine...
Page 7
AG 8 -115 X AG 8 -115 X AG 8-125 X AG 8-125 X AG 9-125 XE AG 9-125 XE AG 9-125 XC AG 9-125 XC...
Page 11
TECHNICAL DATA AG 8-115 (X) AG 8-125 (X) AG 9-125 (XE) AG 9-125 XC g) Do not use a damaged accessory. Before each use direction opposite to the wheel’s movement at the point of inspect the accessory such as abrasive wheels for chips snagging.
Page 12
Milwaukee service agents (see our list of guarantee/service addresses). MAINS CONNECTION If needed, an exploded view of the tool can be ordered. Please...
Page 13
TECHNISCHE DATEN AG 8-115 (X) AG 8-125 (X) AG 9-125 (XE) AG 9-125 XC e) Außendurchmesser und Dicke des Einsatz werkzeugs Rückschlag und entsprechende Sicher heitshinweise müssen den Maßangaben Ihres Elektrowerkzeugs Winkelschleifer Rückschlag ist die plötzliche Reaktion infolge eines hakenden entsprechen.
Page 14
Nur Milwaukee Zubehör und Ersatzteile verwenden. Bauteile, Steckdosen in Feuchträumen und Außenbereichen müssen mit deren Austausch nicht beschrieben wurde, bei einer Milwaukee c) Falls die Trennscheibe verklemmt oder Sie die Arbeit Fehlerstrom-Schutzschaltern (FI, RCD, PRCD) ausgerüstet Kundendienststelle auswechseln lassen (Broschüre Garantie/ unterbrechen, schalten Sie das Elektrowerkzeug aus und sein.
Page 15
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES AG 8-115 (X) AG 8-125 (X) AG 9-125 (XE) AG 9-125 XC simple fait que l’accessoire puisse être fi xé à votre outil l’intérieur du boîtier et une accu mulation excessive de poudre électrique ne garantit pas un fonc tionnement en toute sécurité.
Page 16
Laisser la meule atteindre sa pleine vitesse et N'utiliser que des pièces et accessoires Milwaukee. Pour des installation électrique. Veuillez en tenir compte lors de rentrer avec précaution dans le tronçon. La meule peut se Accessoires - Ces pièces ne font pas partie de...
Page 17
DATI TECNICI AG 8-115 (X) AG 8-125 (X) AG 9-125 (XE) AG 9-125 XC fi ssato al Vostro elettroutensile non è una garanzia per un impiego polvere nella carcassa ed una forte raccolta di polvere di metallo sicuro. può provocare pericoli di origine elettrica.
Page 18
Rilevare ed eliminare la causa per il blocco. interponendo un interruttore di sicurezza (FI, RCD, PRCD) per I dispositivi elettrici ed elettronici devono essere effettuata dal servizio di assistenza clienti Milwaukee (ved. d) Mai rimettere l’elettroutensile in funzione fi n tanto che esso guasti di corrente.
Page 19
DATOS TÉCNICOS AG 8-115 (X) AG 8-125 (X) AG 9-125 (XE) AG 9-125 XC d) Las revoluciones admisibles del útil deberán ser como p) No emplee útiles que requieran ser refrigera dos con mínimo iguales a las revoluciones máximas indicadas en líquidos.
Page 20
Solo se deben utilizar accesorios y piezas de repuestos disco tron zador se haya detenido por completo. Jamás Milwaukee. Piezas cuyo recambio no está descrito en las Enchufar la máquina a la red solamente en posición intente sacar el disco tronzador en marcha de la ranura de instrucciones de uso, deben sustituirse en un centro de desconectada.
Page 21
CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS AG 8-115 (X) AG 8-125 (X) AG 9-125 (XE) AG 9-125 XC d) O número de rotação admissível da ferra menta de dentro da carcaça, e uma grande quantidade de pó de metal trabalho deve ser no mínimo tão alto quanto o máximo pode causar perigos eléctricos.
Page 22
é possível, pois Milwaukee. Sempre que a substituição de um componente não mantê-la parada, até o disco parar completamente. Jamais trata-se duma construção da classe de protecção II.
Page 23
TECHNISCHE GEGEVENS AG 8-115 (X) AG 8-125 (X) AG 9-125 (XE) AG 9-125 XC d) Het toegestane toerental van het inzetge reedschap moet o) Gebruik het elektrische gereedschap niet in de buurt minstens even hoog zijn als het maximale toerental dat op van brandbare materialen.
Page 24
Uitsluitend op éénfase-wisselstroom en uitsluitend op de op het weg beweegt, kan in het geval van een terugslag het Alleen Milwaukee toebehoren en onderdelen gebruiken. typeplaatje aangegeven netspanning aansluiten. Aansluiting is Onderdelen welke niet vermeld worden, kunnen het beste door...
Page 25
TEKNISKE DATA AG 8-115 (X) AG 8-125 (X) AG 9-125 (XE) AG 9-125 XC el-værktøjet. Tilbehør, der drejer hurtigere end tilladt, kan blive kanten på slibeskiven, der dykker ned i emnet, blive siddende, ødelagt eller fl yve omkring. hvorved slibeskiven brækker af eller fører til et tilbageslag.
Page 26
Hvis CE-tegn HFI-relæet aktiveres, skal maskinen indsendes til service. Brug kun Milwaukee tilbehør og reservedele. Lad de komponenter, hvis udskiftning ikke er blevet beskrevet, udskifte Spåner eller splinter må ikke fjernes, medens maskinen kører.
Page 27
TEKNISKE DATA AG 8-115 (X) AG 8-125 (X) AG 9-125 (XE) AG 9-125 XC stemme overens med diameteren til lokaliseringsfl ensen. a) Hold elektroverktøyet godt fast og plasser kroppen og Tilbehørsdeler som ikke passer på montasje tabben til armene dine i en stilling som kan ta imot Vinkelsliper apparatet går ikke sentrisk, vibrerer overstadig sterkt og derfor...
Page 28
Bruk kun Milwaukee tilbehør og reservedeler. Komponenter der bruksforhold er det av sikkerhetsgrunner er tvingende Elektriske apparat skal ikke kastes sammen utskiftning ikke er beskrevet skal skiftes ut hos Milwaukee nødvendig å montere en jordfeilbryter. Hvis jordfeilbryteren med vanlig husholdningsavfall.
Page 29
TEKNISKA DATA AG 8-115 (X) AG 8-125 (X) AG 9-125 (XE) AG 9-125 XC f) Gängan på respektive tillbehör ska stämma överens med a) Håll stadigt i elverktyget samt kroppen och armarna i ett gängan på slipspindeln. Hos tillbehör som fl änsas på ska läge som är lämpligt för att mot stå...
Page 30
fi nns speciella avfallsstationer för elskrot. utan skyddskontakt, eftersom konstruktionen motsvarar Använd endast Milwaukee tillbehör och reservdelar. skyddsklass II. Reservdelar vars utbyte ej beskrivs bytes bäst av Milwaukee Elverktyg skyddsklass II. Anslut alltid verktyget till via en felströmbrytare (FI, RCD, auktoriserad serviceverkstad (se broschyr Garanti/ Elverktyg hos vilket skyddet mot elstötar inte...
Page 31
TEKNISET ARVOT AG 8-115 (X) AG 8-125 (X) AG 9-125 (XE) AG 9-125 XC sama kuin kiinnityslaipan läpimitta. Jos varusteet eivät sovi a) Pitele sähkötyökalua tukevasti ja saata kehosi ja laitteen asennustuurnaan, niin ne pyörivät epäkeskisesti, käsivartesi asentoon, jossa pystyt vastaamaan Kulmahiomakone tärisevät liian voimakkaasti ja saattavat aiheuttaa laitteen...
Page 32
Lastuja tai puruja ei saa poistaa koneen käydessä. riippuvainen ainoastaan peruseristyksestä, vaan on saatavana teknisen asiakaspalvelun kautta. myös siitä, että käytetään lisäturvatoimia, kuten VERKKOLIITÄNTÄ Käytä vain Milwaukee:n lisälaitteita ja varaosia. Käytä kaksinkertaista eristystä tai vahvistettua ammattitaitoisten Milwaukee-huoltosopimusliikkeiden palveluja Yhdistä ainoastaan yksivaiheiseen vaihtovirtaan, jonka eristystä.
Page 33
ΤΕΧΝΙΚΑ ΣΤΟΙΧΕΙΑ AG 8-115 (X) AG 8-125 (X) AG 9-125 (XE) AG 9-125 XC ένα εξάρτημα στο ηλεκτρικό εργαλείο σας δεν εγγυάται την ασφαλή ιε) Να καθαρίζετε τακτικά τις σχισμές αερισμού του ηλεκτρικού χρήση του. εργαλείου σας. Η πτερωτή του κινητήρα τραβάει σκόνη μέσα στο...
Page 34
Συνδέετε τη μηχανή στην πρίζα μόνο αν ο διακόπτης είναι στη θέση δ) Μη θέσετε το ηλεκτρικό εργαλείο πάλι σε λειτουργία όσο ο απορρίπτονται μαζί με τα οικιακά απορρίμματα. δεν έχει περιγραφεί, σ' ένα κέντρο σέρβις της Milwaukee (προσέξτε απενεργοποίησης. δίσκος κοπής βρίσκεται ακόμη μέσα στο υπό κατεργασία τεμάχιο.
Page 35
TEKNIK VERILER AG 8-115 (X) AG 8-125 (X) AG 9-125 (XE) AG 9-125 XC e) Kullanılan ucun dış çapı ve kalınlığı elektrikli el aletinizin Geri tepme kuvveti elektrikli el aletinin yanlış veya hatalı ölçülerine uymalıdır. Ölçüsü uygun olmayan uçlar yeteri kullanımı...
Page 36
çift izolasyon veya takviyeli izolasyon gibi ek Alet çalışır durumda iken talaş ve kırpıntıları temizlemeye Sadece Milwaukee aksesuarını ve yedek parçalarını kullanın. koruyucu önlemelerin alınmasına bağlı olan çalışmayın. Değiştirilmesi açıklanmamış olan parçaları bir Milwaukee elektrikli alet.
Page 37
TECHNICKÁ DATA AG 8-115 (X) AG 8-125 (X) AG 9-125 (XE) AG 9-125 XC e) Vnější rozměr a tloušťka nasazovacího nástroje musí Pokud se např. zpříčí nebo zablokuje brusný kotouč v obrobku, odpovídat rozměrovým údajům Vašeho elektronářadí. může se hrana brusného kotouče, která se zanořuje do Úhlová...
Page 38
úhlové brusky mohou nahromadit doplňková ochranná opatření, jakými jsou nečistoty (kovové usazeniny). Za těchto pracovních podmínek Používejte výhradně náhradní díly a příslušenství Milwaukee. dvojitá izolace nebo zesílená izolace. je z bezpečnostních důvodů bezpodmínečně nutné zařadit před Díly, jejichž...
Page 39
TECHNICKÉ ÚDAJE AG 8-115 (X) AG 8-125 (X) AG 9-125 (XE) AG 9-125 XC sa otáča rýchlejšie, ako je prípustné, by sa mohlo rozlámať a o) Nepoužívajte toto ručné elektrické náradie v blízkosti rozletieť po celom priestore pracoviska. horľavých materiálov. Odletujúce iskry by mohli tieto Uhlová...
Page 40
Vyhýbajte sa priestoru pred rotujúcim rezacím kotúčom Pripájať len na jednofázový striedavý prúd a na sieťové napätie a za ním. Keď pohybujte rezacím kotúčom v obrobku smerom Použivať len Milwaukee príslušenstvo a náhradné diely. Nepoužívajte silu. uvedené na štítku. Pripojenie je možné aj do zásuviek bez od seba, v prípade spätného rázu môže byť...
Page 41
DANE TECHNICZNE AG 8-115 (X) AG 8-125 (X) AG 9-125 (XE) AG 9-125 XC Fakt, że osprzęt daje się zamontować do elektronarzędzia, nie n) Należy regularnie czyścić szczeliny wentylacyjne jest gwarantem bezpiecznego użycia. elektronarzędzia. Dmuchawa silnika wciąga kurz do obudowy, Szlifi...
Page 42
(FI, RCD, PRCD) wyłącznik udarowy. d) Nie włączać ponownie elektronarzędzia, dopóki znajduje z przedstawicielami serwisu Milwaukee (patrz lista punktów Wyposażenie dodatkowe dostępne osobno. Elektronarzędzie można podłączać do gniazdka sieciowego się ono w materiale. Przed kontynuacją cięcia, tarcza tnąca obsługi gwarancyjnej/serwisowej).
Page 43
MŰSZAKI ADATOK AG 8-115 (X) AG 8-125 (X) AG 9-125 (XE) AG 9-125 XC d) A betétszerszám megengedett fordulatszámának o) Ne használja az elektromos kéziszerszámot éghető legalább akkorának kell lennie, mint az elektromos anyagok közelében. A szikrák ezeket az anyagokat Sarokcsiszoló...
Page 44
és azonosító száma alapján a területileg illetékes A készüléket csak kikapcsolt állapotban szabad ismét áram alá és hárítsa el a beékelődés okát. Milwaukee márkaszervíztől vagy közvetlenül a gyártótól helyezni. (Techtronic Industries GmbH, Max-Eyth-Straße 10, d) Addig ne kapcsolja ismét be az elektromos Azokat a tartozékokat, amelyek gyárilag...
Page 45
TEHNIČNI PODATKI AG 8-115 (X) AG 8-125 (X) AG 9-125 (XE) AG 9-125 XC prirobnice. Deli pribora, ki ne pašejo na pritrdilni trn naprave, brusilnega koluta na mestu blokiranja. Blokirni koluti se lahko tečejo ekscentrično, vibrirajo s prekomerno močjo in lahko pri tem tudi zlomijo.
Page 46
Ni priprave za priključek zaščitnega vodnika. potreben predklop zaščitnega stikala diferenčnega toka. Po organizacije. sprožitvi FI-varovalnega stikala je potrebno stroj poslati na Uporabljajte samo Milwaukee pribor in nadomestne dele. CE-znak servisiranje. Poskrbite, da sestavne dele, katerih zamenjava ni opisana, Trske ali iveri se pri tekočem stroju ne smejo odstranjevati.
Page 47
TEHNIČKI PODACI AG 8-115 (X) AG 8-125 (X) AG 9-125 (XE) AG 9-125 XC f) Navoj dijelova pribora se moraju podudarati sa navojem Povratni udar je posljedica pogrešne ili neispravne uporabe brusnog vretena. Kod dijelova pribora koji će biti električnog alata. On se može spriječiti prikladnim mjerama Kutni brusač...
Page 48
FI-zaštitnog prekidača se stroj mora poslati na Primijeniti samo Milwaukee opremu i rezervne dijelove. kao što su dvostruka izolacija ili pojačana održavanje. Sastavne dijelove, čija zamjena nije opisana, dati zamijeniti kod izolacija.
Page 49
TEHNISKIE DATI AG 8-115 (X) AG 8-125 (X) AG 9-125 (XE) AG 9-125 XC darbinstrumenta izmēri ir izvēlēti nepareizi, tas pilnībā Atsitiens un ar to saistītie norādījumi nenovietojas zem aizsarga un darba laikā apgrūtina Leņķa slīpmašīna Atsitiens ir specifi ska instrumenta reakcija, pēkšņi ieķeroties vai instrumenta vadību.
Page 50
TĪKLA PIESLĒGUMS Izmantojiet tikai fi rmu Milwaukee piederumus un fi rmas Citi īpašie drošības noteikumi, veicot griešanu Pieslēgt tikai vienpola maiņstrāvas tīklam un tikai spriegumam, Pirms jebkādiem darbiem, kas attiecas uz rezerves daļas.
Page 51
TECHNINIAI DUOMENYS AG 8-115 (X) AG 8-125 (X) AG 9-125 (XE) AG 9-125 XC e) Naudojamo įrankio išorinis skersmuo ir sto ris turi atitikti krypties blokavimo vietoje, pradeda judėti link dirbančiojo arba nurodytus Jūsų elektrinio prie tai so matmenis. Netinkamų...
Page 52
šlifavimu lyginami metalai), jo vidus gali labai užsiteršti (metalo nuosėdomis). Saugumo sumetimais, esant Naudokite tik Milwaukee priedus ir atsargines dalis. Dalis, kurių CE ženklas tokioms eksploatacijos sąlygoms, privaloma jungti per keitimas neaprašytas, leidžiama keisti tik Milwaukee klientų...
Page 53
TEHNILISED ANDMED AG 8-115 (X) AG 8-125 (X) AG 9-125 (XE) AG 9-125 XC lokaliseerimisääriku läbimõõduga ühilduma. Tarvikudetailid, b) Ärge viige oma kätt kunagi pöörlevate tarvikute mis sobi seadme montaažitornile, töötavad ekstsentriliselt, lähedusse. Tagasilöögi puhul võib tarvik liikuda üle Teie käe.
Page 54
ühendusjuhtmega asendada, mis märkate muid puudusi. Kontrollige masin üle, et põhjus on saadaval klienditeenindusorganisatsiooni kaudu. kindlaks teha. Kasutage ainult Milwaukee tarvikuid ja tagavaraosi. Detailid, Ekstreemsetes kasutustingimustes (nt tugiketta ja vulkaanfi iber- Ainult lõikamistöödeks. mille väljavahetamist pole kirjeldatud, laske välja vahetada lihvkettaga) võib metallide siledaks lihvimisel nurklihvija...
Page 55
ТЕХНИЧЕСКИЕ ДАННЫЕ AG 8-115 (X) AG 8-125 (X) AG 9-125 (XE) AG 9-125 XC г ) Äîïóñòèìîå ÷èñëî îáîðîòîâ ðàáî÷åãî èíñòðóìåíòà o) Íå ïîëüçóéòåñü ýëåêòðîèíñòðóìåíòîì âáëèçè ãîðþ÷èõ äîëæíî áûòü íå ìåíåå óêàçàííîãî íà ýëåêòðîèíñòðóìåíòå ìàòåðèàëîâ. Èñêðû ìîãóò âîñïëàìåíèòü ýòè ìàòåðèàëû.
Page 56
Электроинструмент имеет второй класс защиты, что позволяет Пользуйтесь аксессуарами и запасными частями только фирмы âîçìîæíîñòü îáðàòíîãî óäàðà èëè ïîëîìêè àáðàçèâíîãî подключать его к розеткам электропитания без заземляющего Milwaukee. B случае возникновения необходимости в замене, èíñòðóìåíòà. вывода. которая не была описана, пожалуйста, обращайтесь на один из...
Page 57
ТЕХНИЧЕСКИ ДАННИ AG 8-115 (X) AG 8-125 (X) AG 9-125 (XE) AG 9-125 XC г ) Äîïóñòèìàòà ñêîðîñò íà âúðòåíå íà ðàáîòíèÿ ïðàõ â êîðïóñà, à íàòðóïâàíåòî íà ìåòàëåí ïðàõ óâåëè÷àâà èíñòðóìåíò òðÿáâà äà å íàé-ìàëêîòî ðàâíà íà èçïèñàíàòà îïàñíîñòòà îò òîêîâ óäàð.
Page 58
Аксесоари - Не се съдържат в обема на ìåæäèíàòà íà ðÿçàíå, â ïðîòèâåí ñëó÷àé ìîæå äà изисква предписанието за инсталиране за електрическата Да се използват само аксесоари на Milwaukee и резервни части доставката, препоръчвано допълнение от âúçíèêíå îòêàò. Îïðåäåëåòå è îòñòðàíåòå ïðè÷èíàòà çà...
Page 59
DATE TEHNICE AG 8-115 (X) AG 8-125 (X) AG 9-125 (XE) AG 9-125 XC respectiv poate fi montat pe scula dumneavoastră electrică nu p) Nu folosiţi dispozitive de lucru care necesită agenţi de garantează în niciun caz utilizarea lui sigură.
Page 60
Se Utilizaţi numai accesorii şi piese de schimb Milwaukee. Dacă Purtaţi întotdeauna ochelari de protecţie când şi tendinţa sa de a devia, de a se răsuci în piesa de lucru sau permite conectarea şi la prize fără...
Page 61
ТЕХНИЧКИ ПОДАТОЦИ AG 8-115 (X) AG 8-125 (X) AG 9-125 (XE) AG 9-125 XC зададен на електро-алат. Приборот што се врти побргу од Повратен удар и референтни безбедносни упатства дозволеното, може да се скрши и разлета. Аголна брусилка Повратниот удар претставува неочекувана реакција како последица...
Page 62
б) Избегнувајте го доменот пред и зад ротирачки диск за Да се спои само за една фаза АС коло и само на главниот напон Користете само Milwaukee додатоци и резервни делови. Доколку ракавици. делење. Доколку дискот за делење го движите во материјалот за...