Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 10

Liens rapides

Model No.
INDOOR UNIT
Wall Mounted
(K1 type)
S-36PK1E5A
S-60PK1E5A
S-45PK1E5A
S-71PK1E5A
S-50PK1E5A
S-100PK1E5A
OUTDOOR UNIT
Single Split
(Single-phase)
PE1 Type
U-71PE1E5A
U-100PE1E5A
U-50PE1E5
U-125PE1E5A
U-60PE1E5A
U-140PE1E5A
Single Split
(3-phase)
PE1 Type
U-71PE1E8A
U-100PE1E8A
U-125PE1E8A
U-140PE1E8A
Single Split
(Single-phase)
PEY1 Type
U-71PEY1E5
U-100PEY1E5
U-125PEY1E5
U-60PEY1E5
Single Split
(3-phase)
PEY1 Type
U-100PEY1E8
U-125PEY1E8
U-140PEY1E8
85464609284011
ENGLISH
Before operating the unit, read these operating instructions thoroughly and
keep them for future reference.
FRANÇAIS
Avant d'utiliser l'appareil, lisez ce mode d'emploi dans son intégralité et
conservez-le pour toute référence ultérieure.
ESPAÑOL
Antes de operar la unidad, lea atentamente estas instrucciones de
funcionamiento y guárdelas para futuras consultas.
DEUTSCH
Bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen, lesen Sie bitte diese
Bedienungsanleitung aufmerksam durch und bewahren Sie sie für die
künftige Verwendung auf.
ITALIANO
Prima di utilizzare l'unità, leggere a fondo queste istruzioni per l'uso e
conservarle come riferimento futuro.
NEDERLANDS
Lees deze gebruiksinstructies goed door voor u het apparaat gebruikt en
bewaar ze voor toekomstig gebruik.
PORTUGUÊS
Antes de utilizar o aparelho, leia completamente este manual de instruções
e guarde-o para futuras referências.
EΛΛΗΝΙΚΆ
Πριν θέσετε τη μονάδα σε λειτουργία, διαβάστε πολύ καλά αυτές τις οδηγίες
χρήσης και διατηρήστε τις για μελλοντική αναφορά.
БЪЛГАРСКИ
Преди да започнете експлоатация на този уред, прочетете внимателно
тези инструкции и ги запазете, за да можете да правите справки с тях и
в бъдеще.
Panasonic Corporation
1006 Kadoma, Kadoma City, Osaka, Japan
Operating Instructions
Air Conditioner
Wall Mounted (K1 type)
CV6233311487
2 ~ 9
E
NGLISH
10 ~ 17
F
RANÇAIS
18 ~ 25
E
SPAÑOL
26 ~ 33
D
EUTSCH
34 ~ 41
I
TALIANO
42 ~ 49
N
EDERLANDS
50 ~ 57
P
ORTUGUÊS
58 ~ 65
E
ΛΛΗΝΙΚΆ
66 ~ 73
Б
ЪЛГАРСКИ

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Panasonic S-36PK1E5A

  • Page 1 INDOOR UNIT Before operating the unit, read these operating instructions thoroughly and NGLISH keep them for future reference. Wall Mounted (K1 type) S-36PK1E5A S-60PK1E5A FRANÇAIS 10 ~ 17 S-45PK1E5A S-71PK1E5A Avant d’utiliser l’appareil, lisez ce mode d’emploi dans son intégralité et RANÇAIS...
  • Page 2 Thank you for purchasing this Panasonic product. WARNING This product is a commercial air conditioner indoor unit. Installation Instructions attached. Contents Confi rm to authorized dealer or specialist on usage of specifi ed refrigerant type. Using of refrigerant other than the Safety Precautions ............
  • Page 3 CAUTION This appliance is intended to be used Provide a power outlet to be by expert or trained users in shops,in used exclusively for each unit, light industry and on farms, or for and a power supply disconnect, commercial use by lay persons. circuit breaker and earth leakage breaker for overcurrent protection This appliance can be used by...
  • Page 4 Precautions for Use Installation Operation Condition This air conditioner must be installed properly by qualifi ed Use this air conditioner under the following temperature range. installation technicians in accordance with the Installation Indoor temperature range: Instructions provided with the unit. Cooling mode 14°C ~ 25°C (*WBT) / 18°C ~ 32°C (*DBT) Before installation, check that the voltage of the electric sup-...
  • Page 5 Names of Parts INDOOR UNIT OUTDOOR UNIT Air intake Air intake Air intake Air intake Receiver Air outlet Air outlet Air outlet OPERATION TIMER Air outlet STANDBY NGLISH (50 type) (60, 71 type) (100, 125, 140 type) PEY1 PEY1 PEY1 (60, 71 type) (100, 125 type) (140 type)
  • Page 6 Adjusting Airfl ow Direction This section is described in the instruction manual supplied with the timer remote contoller (CZ-RTC2). Regarding the high-spec wired remote controller (CZ-RTC3), refer to the Operating Instructions supplied with the model CZ-RTC3. Adjusting the upward and downward motion of airfl ow direction Using the timer remote controller Press to select your desired airfl...
  • Page 7 Adjusting airfl ow direction for multiple indoor units (Timer remote controller only) When operating multiple indoor units using 1 remote controller, airfl ow direction can be adjusted for indoor each unit individually or all units at the same time. Unit No. When setting the airfl...
  • Page 8 Maintenance Indoor unit WARNING For safety, be sure to turn the air conditioner off and dis- connect the power before cleaning. (Otherwise, electric shock or injury may result because Wipe with a soft cloth. the fan is rotating at high speed.) (If it is very dirty, use Do not pour water on the indoor unit.
  • Page 9 Troubleshooting Check before consulting or requesting services. Symptom Cause / Action Sound like streaming water is heard • Sound of refrigerant liquid fl owing inside unit during operation or after operation. • Sound of drainage water through drain pipe Noise Cracking noise is heard during operation Sound due to temperature changes of parts or when operation stops.
  • Page 10 Précautions de sécurité Nous vous remercions d’avoir fait l’acquisition de ce produit Panasonic. Ce produit est une unité intérieure de climatiseur commercial. Instructions d’installation jointes. Les symboles suivants utilisés dans ce mode d’emploi avertissent d’un danger potentiel pour l’utilisateur, le personnel Table des matières...
  • Page 11 PRÉCAUTION Actions interdites Points à observer Cet appareil est conçu pour être utilisé par des • Lire attentivement ce mode d’emploi avant de faire utilisateurs expérimentés ou confi rmés en magasin, fonctionner le climatiseur. Si l’on rencontre des diffi cultés ou dans l’industrie légère et dans les fermes, ou pour des problèmes, consulter le revendeur.
  • Page 12 Précautions d’utilisation Installation Conditions de fonctionnement Ce climatiseur doit être installé par un technicien qualifi é et Utiliser ce climatiseur dans la plage de température suivante. conformément aux instructions fournies avec l’appareil. Plage de température intérieure : Avant de procéder à l’installation, vérifi er que la tension Mode de refroidissement 14 °C ~ 25 °C (*TBH)/18 °C ~ 32 °C (*TBS) secteur du local d’utilisation (bureau ou habitation) est la Mode de chauffage...
  • Page 13 Nom des pièces UNITÉ INTÉRIEURE UNITÉ EXTÉRIEURE Arrivée d’air Arrivée d’air Arrivée d’air Arrivée d’air Récepteur Sortie d’air Sortie d’air Sortie d’air OPERATION TIMER Sortie d’air STANDBY (Type 50) (Type 60, 71) (Type 100, 125, 140) PEY1 PEY1 PEY1 (Type 60, 71) (Type 100, 125) (Type 140) Touche de fonctionnement...
  • Page 14 Réglage de la direction du fl ux d’air Cette section est décrite dans le mode d’emploi accompagnant la télécommande de minuterie (CZ-RTC2). En ce qui concerne la télécommande câblée haut de gamme (CZ-RTC3), consulter le mode d’emploi accompagnant le modèle CZ-RTC3. Réglage du mouvement ascendant et descendant de la direction du fl...
  • Page 15 Réglage de la direction du fl ux d’air pour plusieurs unités intérieures (télécommande de minuterie uniquement) Lorsque plusieurs unités intérieures sont commandées avec 1 télécommande, la direction du fl ux d’air peut être réglée individuellement pour chaque unité intérieure ou simultanément pour toutes les unités. Numéro d’unité...
  • Page 16 Entretien Unité intérieure AVERTISSEMENT Par mesure de sécurité, éteindre le climatiseur et le débrancher de la prise secteur avant son nettoyage. (Autrement, une décharge électrique ou des blessures Essuyer avec un chiffon doux. pourraient survenir, car le ventilateur tourne à grande (En cas de saleté...
  • Page 17 Dépannage Vérifi er avant de nous contacter ou de demander une réparation. Symptôme Cause / Remède Un bruit comme de l’eau qui coule • Un bruit de liquide réfrigérant s’écoulant à l’intérieur de l’unité est entendu pendant ou après le •...
  • Page 18 Precauciones de seguridad Le agradecemos la compra de este producto Panasonic. Este dispositivo es una unidad interior de acondicionador de aire comercial. Las instrucciones de instalación se Los símbolos siguientes utilizados en estas instrucciones de funcionamiento le avisan de que existen condiciones incluyen con el aparato.
  • Page 19 PRECAUCIÓN Situaciones Cuestiones que prohibidas deben respetarse Este aparato está pensado para ser utilizado por • Lea con atención estas instrucciones de funcionamiento expertos o usuarios con la cualifi cación necesaria en antes de utilizar este acondicionador de aire. Si sigue tiendas, en la industria ligera y en granjas, o por no teniendo alguna difi...
  • Page 20 Precauciones de uso Instalación Condiciones de funcionamiento Este acondicionador deberá instalarlo correctamente un Utilice este acondicionador de aire dentro del siguiente técnico especializado en instalaciones, cumpliendo siempre intervalo de temperatura. con las instrucciones de instalación suministradas con este Intervalo de temperatura interior: aparato.
  • Page 21 Nombres de las partes UNIDAD INTERIOR UNIDAD EXTERIOR Entrada de aire Entrada de aire Entrada de aire Entrada de aire Receptor Salida de aire Salida Salida de aire de aire OPERATION TIMER Salida de aire STANDBY (Tipo 50) (Tipo 60, 71) (Tipo 100, 125, 140) PEY1 PEY1...
  • Page 22 Ajuste de la dirección de circulación del aire Este apartado se describe en el manual de instrucciones incluido con el mando a distancia con temporizador (CZ-RTC2). Si desea obtener información sobre el mando a distancia con cable de altas prestaciones (CZ-RTC3), consulte las Instrucciones de funcionamiento incluidas con el modelo CZ-RTC3.
  • Page 23 Ajuste de la dirección de circulación del aire para varias unidades interiores (solo con unidad de mando a distancia del temporizador) Al controlar varias unidades interiores utilizando una misma unidad de mando a distancia, es posible ajustar la dirección de circulación del aire de cada unidad interior por separado o de todas las unidades al mismo tiempo.
  • Page 24 Mantenimiento Unidad interior ADVERTENCIA Por motivos de seguridad, asegúrese de apagar el acondicionador de aire y desconectarlo de la red eléctrica antes de realizar su limpieza (de lo contrario, podrían producirse descargas eléctricas o lesiones, Limpie la unidad con un debido a que el ventilador gira a alta velocidad).
  • Page 25 Localización y resolución de problemas Compruebe antes de realizar consultas o solicitar tareas de servicio. Síntoma Causa / Medida Se escucha ruido similar a corrientes de • Ruido de líquido refrigerante fl uyendo por el interior de la agua antes o durante el funcionamiento unidad de la unidad.
  • Page 26 Sicherheitshinweise Vielen Dank für den Kauf dieses Panasonic- Produkts. Bei diesem Produkt handelt es sich im ein handelsübliches Klimaanlagen-Innengerät. Installationsanweisungen liegen bei. In dieser Bedienungsanleitung werden die folgenden Symbole verwendet, um Benutzer und Kundendienstpersonal auf Inhalt die Gefahr von Verletzungen bzw. Sachschäden und eine mögliche Beschädigung des Gerätes hinzuweisen:...
  • Page 27 VORSICHT Untersagte Handlungen Zu beachtende Punkte Das Gerät kann sowohl von Experten und geschulten Anwendern, in Geschäften, in der Leichtindustrie • Vor Inbetriebnahme dieser Klimaanlage sollten Sie diese und Landwirtschaft, als auch von Endverbrauchern Bedienungsanleitung aufmerksam durchlesen. Falls Sie eingesetzt werden. danach immer noch irgendwelche Schwierigkeiten oder Fragen haben sollten, wenden Sie sich bitte an Ihren Dieses Gerät eignet sich für Kinder ab 8 Jahre...
  • Page 28 Vorsichtsmaßnahmen für den Gebrauch Installation Betriebsbedingungen Dieses Klimagerät muss von einem qualifi zierten Verwenden Sie dieses Klimagerät nur in den nachstehenden Montagetechniker gemäß der beigefügten Montageanleitung Temperaturbereichen. fachgerecht installiert werden. Innentemperaturbereich: Vor der Installation nachprüfen, dass die Netzspannung Kühlbetrieb 14°C ~ 25°C (*FK) / 18°C ~ 32°C (*TK) mit der auf dem Typenschild angegebenen Spannung Heizbetrieb 16°C ~ 30°C (*TK)
  • Page 29 Bezeichnungen der Teile INNENGERÄT AUßENGERÄT Lufteinlass Lufteinlass Lufteinlass Lufteinlass Empfänger Luftauslass Luftauslass Luftauslass OPERATION TIMER Luftauslass STANDBY (Typ 50) (Typ 60, 71) (Typ 100, 125, 140) PEY1 PEY1 PEY1 (Typ 60, 71) (Typ 100, 125) (Typ 140) Notbetriebstaste Optional Hochwertige Kabelfernbedienung Infrarot-Fernbedienung Kabel-Fernbedienung mit Timer EUTSCH...
  • Page 30 Einstellen der Ausblasrichtung Dieser Abschnitt ist in der mit der Timer-Fernbedienung (CZ-RTC2) gelieferten Bedienungsanleitung beschrieben. Bezüglich der hochwertigen Kabelfernbedienung (CZ-RTC3) siehe mit Modell CZ-RTC3 gelieferte Bedienungsanleitung. Einstellen der Auf- und Abwärtsbewegung der Ausblasrichtung Verwenden der Kabel-Fernbedienung mit Timer Drücken Sie , um die gewünschte Ausblasrichtung zu wählen.
  • Page 31 Einstellen der Ausblasrichtung von mehreren Innengeräten (nur Kabel-Fernbedienung mit Timer) Wenn mehrere Innengeräte mit 1 Fernbedienung gesteuert werden, kann die Ausblasrichtung individuell für einzelne Innengeräte oder gleichzeitig für alle Innengeräte eingestellt werden. Gerätenummer Individuelle Einstellung der Ausblasrichtung einzelner Innengeräte Drücken Sie , um die Gerätenummer für die Einstellung zu wählen.
  • Page 32 Wartung Innengerät WARNUNG Aus Sicherheitsgründen darauf achten, das Gerät vor dem Reinigen auszuschalten und vom Netz zu trennen. (Nichtbeachtung kann einen Stromschlag oder eine Mit einem weichen Tuch Verletzung durch das sich mit hoher Geschwindigkeit abwischen. (Bei starker drehende Gebläse zur Folge haben.) Verschmutzung verwenden Sie ein Kein Wasser auf das Innengerät schütten.
  • Page 33 Fehlerdiagnose Prüfen Sie die nachstehenden Punkte, bevor Sie den Kundendienst anrufen oder anfordern. Symptom Ursache / Abhilfe Geräusch ähnlich fl ießendem Wasser • Geräusch des im Gerät fl ießenden Kältemittels ist während oder nach dem Betrieb zu • Geräusch des über die Ablaufl eitung ausfl ießenden Wassers hören.
  • Page 34 Precauzioni per la sicurezza Grazie per aver acquistato questo prodotto Panasonic. Il prodotto è l’unità interna di un condizionatore d’aria commerciale. Istruzioni di installazione allegate. In questo manuale vengono utilizzati i seguenti simboli per segnalare condizioni potenzialmente pericolose per gli utenti, il Indice personale di servizio o l’apparecchio:...
  • Page 35 • Leggete attentamente questi istruzioni per l’uso prima di PRECAUZIONE usare il condizionatore d’aria. In caso di dubbi o problemi, rivolgersi al proprio rivenditore. • Questo condizionatore d’aria è progettato per rendere Questo apparecchio è destinato all’utilizzo da parte confortevoli le condizioni ambientali dei locali. Utilizzarlo di utenti esperti o preparati nei negozi, nell’industria soltanto per lo scopo previsto, come descritto in queste leggera e nelle fattorie, oppure per l’utilizzo...
  • Page 36 Precauzioni per l’uso Installazione Condizioni di esercizio Questo condizionatore d’aria deve essere installato da Utilizzare questo condizionatore d’aria nei seguenti intervalli di installatori qualifi cati seguendo le istruzioni di installazione temperature. fornite con l’unità. Intervallo di temperatura interna: Prima dell’installazione, accertare che la tensione di rete Modalità...
  • Page 37 Nome delle parti UNITÀ INTERNA UNITÀ ESTERNA Presa d’aria Presa d’aria Presa d’aria Presa d’aria Ricevitore Uscita dell’aria Uscita dell’aria Uscita dell’aria OPERATION TIMER Uscita dell’aria STANDBY (Tipo 50) (Tipo 60, 71) (Tipo 100, 125, 140) PEY1 PEY1 PEY1 (Tipo 60, 71) (Tipo 100, 125) (Tipo 140) Pulsante funzionamento...
  • Page 38 Regolazione della direzione del getto d’aria Questa sezione è descritta nel manuale di istruzioni fornito con il telecomando timer (CZ-RTC2). Per il telecomando cablato di alto livello (CZ-RTC3), fare riferimento alle Istruzioni per l’uso fornite con il modello CZ-RTC3. Regolazione del movimento verticale della direzione del getto d’aria Con il telecomando senza fi...
  • Page 39 Regolazione della direzione del getto d’aria di più unità interne (solo con l’unità di telecomando del timer) Quando si controllano più unità interne con un unico telecomando, la direzione del getto d’aria può essere regolata individualmente per ciascuna unità interna o simultaneamente per tutte unità. Impostazione individuale della direzione No.
  • Page 40 Manutenzione Unità interna AVVERTIMENTO Per motivi di sicurezza, assicurarsi di spegnere il condizionatore e di staccare la spina dalla presa di alimentazione prima di procedere con le operazioni di Pulire con un panno pulizia. (In caso contrario sussiste il pericolo di scosse morbido.
  • Page 41 Risoluzione dei problemi Controllare quanto segue prima di richiedere una consulenza o l’intervento del servizio di assistenza. Sintomo Causa / Soluzione Si avverte un suono di scorrimento • Suono prodotto dal liquido refrigerante che scorre all’interno d’acqua durante e dopo il funzionamento dell’unità...
  • Page 42 Veiligheidsmaatregelen Hartelijk dank voor het aanschaffen van dit Panasonic product. Dit product is een commerciële airconditioner binnenunit. Installatie-instructies worden meegeleverd. In deze handleiding worden de volgende symbolen gebruikt om u attent te maken op mogelijk gevaarlijke omstandigheden Inhoud voor gebruikers, onderhoudspersoneel of het apparaat:...
  • Page 43 OPGEPAST Dingen waar u op Verboden moet letten Dit apparaat is bestemd voor gebruik door experts • Lees deze gebruiksinstructies zorgvuldig door voordat u de of geïnstrueerde gebruikers in winkels, in de lichte airconditioner gebruikt. Neem contact op met uw dealer als u industrie of in agrarische bedrijven, alsmede voor nog steeds problemen hebt.
  • Page 44 Voorzorgen in het gebruik Installatie Bedrijfsomstandigheden We raden u aan deze airconditioner op de juiste wijze te Gebruik deze airconditioner binnen het volgende laten installeren door bevoegde installatiemonteurs conform temperatuurbereik. de installatie-instructies die u bij de unit hebt ontvangen. Temperatuurbereik binnen: Controleer voor de installatie of het voltage van de Koelstand 14°C - 25°C (*WBT) / 18°C - 32°C (*DBT)
  • Page 45 Namen van de onderdelen BINNENUNIT BUITENUNIT Luchtinlaat Luchtinlaat Luchtinlaat Luchtinlaat Ontvanger Luchtuitlaat Luchtuitlaat Luchtuitlaat OPERATION TIMER Luchtuitlaat STANDBY (Type 50) (Type 60, 71) (Type 100, 125, 140) PEY1 PEY1 PEY1 (Type 60, 71) (Type 100, 125) (Type 140) Toets noodwerking Optioneel Afstandsbediening met draad en hoge specifi...
  • Page 46 Instellen van de richting van de luchtstroom Dit gedeelte wordt beschreven in de handleiding die wordt meegeleverd met de afstandsbediening met timer (CZ-RTC2). Raadpleeg met betrekking tot de afstandsbediening met draad en hoge specifi caties (CZ-RTC3) de handleiding die wordt meegeleverd met model CZ-RTC3.
  • Page 47 Instellen van de richting van de luchtstroom voor meerdere binnenunits (alleen met de timerafstandsbediening) Wanneer er meerdere binnenunits worden bediend met 1 afstandsbediening, kan de richting van de luchtstroom voor elke binnenunit afzonderlijk of voor alle binnenunits tegelijk worden ingesteld. Unitnr.
  • Page 48 Onderhoud Binnenunit WAARSCHUWING Zorg er om veiligheidsredenen voor dat u de airconditioner uitschakelt en ook de stekker uit het stopcontact haalt voordat u het gaat schoonmaken. Neem af met een zachte (Doet u dit niet, dan kunnen er elektrische schokken doek.
  • Page 49 Oplossen van problemen Controleer het volgende voor u vragen stelt of om service verzoekt. Probleem Oorzaak / Actie • Geluid van het koelmiddel dat door de unit stroomt Geluiden van stromend water kunnen • Geluid van overtollig water dat via de afvoerbuis wordt worden gehoord tijdens of na de werking.
  • Page 50 Precauções de segurança Obrigado por adquirir este produto Panasonic. Este produto é uma unidade interior para aparelho de ar condicionado comercial. As instruções de instalação estão Os símbolos que se seguem são utilizados neste manual de instruções para o alertar sobre condições potencialmente anexadas.
  • Page 51 PRECAUÇÃO Pontos a serem Itens proibidos observados Este equipamento pretende ser usado por peritos ou utilizadores com formação em lojas, na indústria • Leia este manual de instruções cuidadosamente antes leve e em quintas, ou para utilização comercial por de utilizar este aparelho de ar condicionado. Se ainda pessoas não especializadas.
  • Page 52 Precauções de utilização Instalação Condição de funcionamento Este aparelho de ar condicionado deve ser instalado Utilize este aparelho de ar condicionado no seguinte intervalo adequadamente por um técnico de instalação qualifi cado de temperatura. de acordo com as Instruções de Instalação fornecidas com Intervalo da temperatura interior: o aparelho.
  • Page 53 Nomenclatura das peças UNIDADE INTERIOR UNIDADE EXTERIOR Entrada de ar Entrada de ar Entrada de ar Entrada de ar Receptor Saída de ar Saída de ar Saída de ar OPERATION TIMER Saída de ar STANDBY (Tipo 50) (Tipo 60, 71) (Tipo 100, 125, 140) PEY1 PEY1...
  • Page 54 Ajuste da direcção do fl uxo de ar Esta secção é descrita no manual de instruções fornecido com o telecomando com temporizador (CZ-RTC2). Com respeito ao telecomando com fi os de alta especifi cação (CZ-RTC3), consulte as instruções de operação fornecidas com o modelo CZ-RTC3.
  • Page 55 Ajuste da direcção do fl uxo de ar para unidades interiores múltiplas (Apenas com o controlo remoto do temporizador) Quando operar unidades interiores múltiplas com 1 controlo remoto, a direcção do fl uxo de ar pode ser ajustada para cada unidade interior individualmente ou para todas as unidades ao mesmo tempo.
  • Page 56 Manutenção Unidade interior ADVERTÊNCIA Por motivos de segurança, desligue o aparelho de ar condicionado e desligue-o da rede antes de proceder à sua limpeza. Limpe com um pano macio. (Caso contrário, haverá o risco de choque eléctrico ou (Se estas partes estiverem de ferimentos devido à...
  • Page 57 Localização e solução de problemas Verifi que antes de consultar ou solicitar assistência. Sintoma Causa / Acção Som como fl uxo de água é ouvido • Som de líquido refrigerante a fl uir no interior da unidade durante ou após o funcionamento. •...
  • Page 58 Προφυλάξεις ασφάλειας Σας ευχαριστούμε που αγοράσατε αυτό το προϊόν της Panasonic. Αυτό το προϊόν είναι μια εμπορική εσωτερική μονάδα κλιματιστικού. Επισυνάπτονται οδηγίες εγκατάστασης. Τα παρακάτω σύμβολα που χρησιμοποιούνται σε αυτό το εγχειρίδιο σας προειδοποιούν για ενδεχόμενες επικίνδυνες Περιεχόμενα καταστάσεις για τους χρήστες, το προσωπικό επισκευής ή το...
  • Page 59 ΠΡΟΣΟΧΗ Θέματα που Θέματα που πρέπει απαγορεύονται να προσέξετε Η συσκευή αυτή προορίζεται για χρήση από ειδικούς • Διαβάστε προσεκτικά τις παρούσες Οδηγίες χρήσης πριν ή εκπαιδευμένους χρήστες σε καταστήματα, στην χρησιμοποιήσετε αυτό το κλιματιστικό. Αν έχετε οποιεσδήποτε ελαφρά βιομηχανία και σε αγροκτήματα, ή για δυσκολίες...
  • Page 60 Προφυλάξεις για χρήση Εγκατάσταση Συνθήκες λειτουργίας Η εγκατάσταση αυτού του κλιματιστικού πρέπει να γίνει Χρησιμοποιήστε αυτό το κλιματιστικό στα ακόλουθα εύρη σωστά από ειδικευμένους τεχνικούς εγκατάστασης θερμοκρασίας: σύμφωνα με τις οδηγίες εγκατάστασης που συνοδεύουν τη Εύρος εσωτερικής θερμοκρασίας: μονάδα. Λειτουργία ψύξης 14°C - 25°C (*ΘΥΒ) / 18°C - 32°C (*ΘΞΒ) Πριν...
  • Page 61 Ονόματα μερών ΕΣΩΤΕΡΙΚΉ ΜΟΝΆΔΑ ΕΞΩΤΕΡΙΚΉ ΜΟΝΆΔΑ Είσοδος αέρα Είσοδος αέρα Είσοδος αέρα Είσοδος αέρα Δέκτης Έξοδος αέρα Έξοδος αέρα Έξοδος αέρα OPERATION TIMER Έξοδος αέρα STANDBY (Τύπος 50) (Τύπος 60, 71) (Τύπος 100, 125, 140) PEY1 PEY1 PEY1 (Τύπος 60, 71) (Τύπος...
  • Page 62 Ρύθμιση της κατεύθυνσης ροής αέρα Αυτή η ενότητα περιγράφεται στο εγχειρίδιο οδηγιών που παρέχεται με το τηλεχειριστήριο με χρονοδιακόπτη (CZ-RTC2). Όσον αφορά το ενσύρματο τηλεχειριστήριο υψηλών προδιαγραφών (CZ-RTC3), ανατρέξτε στις οδηγίες λειτουργίας που παρέχονται με το μοντέλο CZ-RTC3. Ρύθμιση της κατεύθυνσης ροής αέρα προς τα επάνω και προς τα κάτω Χρήση...
  • Page 63 Ρύθμιση της κατεύθυνσης ροής αέρα για πολλές εσωτερικές μονάδες (Τηλεχειριστήριο χρονοδιακόπτη μόνο) Κατά τη λειτουργία πολλών εσωτερικών μονάδων με τη χρήση 1 τηλεχειριστηρίου, η κατεύθυνση ροής αέρα μπορεί να ρυθμιστεί για κάθε εσωτερική μονάδα ξεχωριστά ή για όλες τις μονάδες ταυτόχρονα. Όταν...
  • Page 64 Συντήρηση Εσωτερική μονάδα ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ Για λόγους ασφαλείας, πριν από το καθάρισμα, πρέπει να σβήνετε το κλιματιστικό και να βγάζετε το ηλεκτρικό καλώδιο από την πρίζα. (Διαφορετικά, μπορεί να προκληθεί Σκουπίστε με ένα μαλακό ηλεκτροπληξία ή τραυματισμός επειδή ο ανεμιστήρας πανί. (Εάν είναι πολύ περιστρέφεται...
  • Page 65 Αντιμετώπιση προβλημάτων Έλεγχος πριν ζητήσετε συμβουλές ή συντήρηση. Σύμπτωμα Αιτία / Ενέργεια Ακούγεται ένα ήχος που μοιάζει με ροή • Ήχος του ψυκτικού υγρού που ρέει στο εσωτερικό της μονάδας νερού κατά τη διάρκεια της λειτουργίας ή • Ήχος νερού αποστράγγισης στο σωλήνα αποστράγγισης μετά...
  • Page 66 Мерки за безопасност Благодарим ви за закупуването на този продукт на Panasonic. Този продукт представлява вътрешно тяло на климатик. Инструкциите за монтаж са прикрепени. Следните символи в настоящата инструкция за експлоатация се използват, за да ви предупредят за Съдържание потенциално опасни условия за потребителите, сервизния...
  • Page 67 ВНИМАНИЕ Съвети, които Забранени действия трябва да се спазват Този уред е предназначен за използване от • Прочетете внимателно тези Инструкции за експлоатация експерти или обучени потребители в търговски преди да използвате климатика. Ако все още изпитвате обекти, в леката промишленост, във ферми или за затруднения...
  • Page 68 Предпазни мерки при употреба Монтаж Условия на експлоатация Този климатик трябва да се инсталира правилно от Използвайте този климатик в следните температурни граници. квалифицирани монтажни техници в съответствие с Температурни граници в помещението: инструкциите за монтаж, предоставени с уреда. Режим охлаждане 14°C - 25°C (*WBT) / 18°C - 32°C (*DBT) Преди...
  • Page 69 Наименования на компонентите ВЪТРЕШНО ТЯЛО ВЪНШНО ТЯЛО Вход за въздух Вход за въздух Вход за въздух Вход за въздух Приемник Отвор за въздух Отвор за Отвор за въздух въздух OPERATION TIMER Отвор за въздух STANDBY (Тип 50) (Тип 60, 71) (Тип...
  • Page 70 Регулиране на посоката на въздушния поток Този раздел е описан в наръчника с инструкции на дистанционното управление с таймер (CZ-RTC2). По отношение на високоспециализираното кабелно дистанционно управление (CZ-RTC3), вижте Инструкциите за работа, приложени към модел CZ-RTC3. Регулиране на движението нагоре и надолу на посоката на въздушния поток Използване...
  • Page 71 Регулиране на посоката на въздушния поток за няколко вътрешни тела (само при дистанционно управление с таймер) При работа с няколко вътрешни тела с 1 дистанционно управление, посоката на въздушния поток може да се регулира за всяко вътрешно тяло поотделно или за всички тела едновременно. Тяло...
  • Page 72 Техническо обслужване Вътрешно тяло ОПАСНОСТ По съображения за безопасност, изключете климатика и прекъснете захранването му преди да започнете почистване. (В противен случай може да възникне токов удар или нараняване, Избършете с мека тъй като вентилаторът се върти с висока скорост.) кърпа.
  • Page 73 Отстраняване на проблеми Проверете, преди да се консултирате или да поискате техническо обслужване. Симптом Причина / Действие Чува се звук като течаща вода по • Звук от охладителя, който тече в уреда време на работа или след това. • Звук от отводняване през дренажната тръба Шум...
  • Page 74 Specifi cations Indoor unit Wall Mounted (K1 type) Model Name S-36PK1E5A S- 45PK1E5A S-50PK1E5A S-60PK1E5A S-71PK1E5A S-100PK1E5A Power Source 220 / 230 / 240 V 〜 50 Hz Cooling capacity BTU/h 12,300 15,400 17,100 20,500 24,200 32,400 Heating capacity BTU/h...
  • Page 75 Outdoor unit Single Split Outdoor Unit Model Name U-50PE1E5 U-60PE1E5A U-71PE1E5A U-100PE1E5A U-125PE1E5A U-140PE1E5A Power source 220/230/240 V〜 50 Hz 10.0 12.5 14.0 Cooling capacity 17,100 20,500 24,200 34,100 42,700 47,800 BTU/h 11.2 14.0 16.0 Heating capacity 19,100 23,900 27,300 38,200 47,800 54,600...
  • Page 76 Specifi cations Outdoor unit Single Split Outdoor Unit Model Name U-100PEY1E8 U-125PEY1E8 U-140PEY1E8 Power source 380/400/415 V 3N〜 50 Hz 10.0 12.5 14.0 Cooling capacity 34,100 42,700 47,800 BTU/h 10.0 12.5 14.0 Heating capacity BTU/h 34,100 42,700 47,800 Sound pressure 54 / 54 56 / 56 54 / 53...
  • Page 77 Corresponding language table English Français Español Deutsch Model Name Nom du modèle Nombre del modelo Modellbezeichnung Power Source Source d'alimentation Fuente de alimentación Spannungsquelle Cooling Capacity Capacité de refroidissement Capacidad de refrigeración Kühlleistung Heating Capacity Capacité de chauffage Capacidad de calefacción Heizleistung Sound Pressure Level Niveau de pression sonore...
  • Page 78 MEMO...
  • Page 79 MEMO...
  • Page 80 Panasonic Corporation Authorised representative in EU Website: http://panasonic.net/ Panasonic Testing Centre Panasonic Marketing Europe GmbH Winsbergring 15, 22525 Hamburg, Germany © Panasonic Corporation 2014 85464609284011 Printed in Japan DC1113-10314...