Page 1
Használati utasítások • Instrukcje użycia • Upute za uporabu • Babymoov Babymoov UK Ltd Parc Industriel des Gravanches 3rd Floor, East Reach House Designed and engineered 16, rue Jacqueline Auriol East Reach by Babymoov in France 63051 Clermont-Ferrand 2 - France Taunton - TA1 3EN - England www.babymoov.com www.babymoov.co.uk...
Page 3
- CONSERVEZ LA NOTICE D’UTILISATION POUR CONSULTATION ULTÉRIEURE. - Le babyphone YOO Twist ne doit pas être perçu comme un appareil médical. En plus de l’utilisation du babyphone YOO Twist, il est vivement recommandé que votre bébé fasse régulièrement l’objet d’un contrôle direct de la part d’un adulte.
Page 4
Récepteur : -5.11 dBm (EIRP) • Valeurs d’entrée nominales : 100 – 240 V AC, 50/60 Hz, 0.2 A • Valeurs de sortie nominales : 5 V - 1 000 mA • Batterie : LI-ION Polymer 3,7 V / 1600 mAh YOO TWIST...
Page 5
- KEEP THESE INSTRUCTIONS IN A SAFE PLACE FOR FUTURE REFERENCE. - The YOO Twist baby monitor should not be considered to be a medical device. In addition to using the YOO Twist baby monitor, it is strongly recommended to have an adult regularly check on your baby in person.
Page 6
• Maximum output pow. Camera: 9.12 dBm (EIRP) Receiver: -5.11 dBm (EIRP) • Nominal input values: 100 – 240 V AC, 50/60 Hz, 0.2 A • Nominal output values: 5 V - 1 000 mA • Battery: Li-Ion Polymer 3,7 V / 1600 mAh YOO TWIST...
Page 7
- BEWAHREN SIE DAS HANDBUCH FÜR DEN SPÄTEREN GEBRAUCH AUF. - Das Babyphon YOO Twist darf nicht als ein medizinisches Gerät betrachtet werden. Zusätzlich zur Verwendung des Babyphons YOO Twist wird dringend empfohlen, Ihr Baby in regelmäßigen Zeitabständen und unmittelbar von einem Erwachsenen überwachen zu lassen.
Page 8
• Max. Ausgangsleistung. Kamera: 9.12 dBm (EIRP) Empfänger: -5.11 dBm (EIRP) • Eingangsnennwerte: 100 – 240 V AC, 50/60 Hz, 0.2 A • Ausgangsnennwerte: 5 V - 1 000 mA • Batterie: LI-ION Polymer 3,7 V / 1600 mAh YOO TWIST...
Page 9
- Voor een optimaal gebruik van uw YOO Twist babyfoon en om storingen te beperken, raden wij u aan geen andere elektrische apparatuur aan te sluiten op hetzelfde stopcontact als uw YOO Twist babyfoon (gebruik geen contactdoos met meerdere stopcontacten).
Page 10
• Max. uitgangsspannin. Camera: 9.12 dBm (EIRP) Ontvanger: -5.11 dBm (EIRP) • Nominale ingangswaard: 100 – 240 V AC, 50/60 Hz, 0.2 A • Nominale uitgangswaard: 5 V - 1 000 mA • Batterij: LI-ION Polymeer 3,7 V / 1600 mAh YOO TWIST...
Page 11
- Utilice siempre la batería del receptor proporcionada por el fabricante. Si la batería está dañada, contacte con el servicio postventa. - Para poder hacer el mejor uso posible del vigilabebés YOO Twist, así como para limitar cualquier interferencia, le recomendamos que no enchufe ningún otro aparato en la misma toma que el vigilabebés YOO Twist (no utilice una base múltiple).
Page 12
Receptor: -5.11 dBm (EIRP) • Valores de entrada nominales: 100 – 240 V AC, 50/60 Hz, 0.2 A • Valores de salida nominales: 5 V - 1 000 mA • Batería: LI-ION Polímero 3,7 V / 1600 mAh YOO TWIST...
Page 13
- CONSERVARE LE ISTRUZIONI D’USO PER FUTURA CONSULTAZION. - Il babyphone YOO Twist non deve essere considerato un apparecchio medico. Oltre all’utilizzo del babyphone YOO Twist, si raccomanda vivamente il controllo regolare del bambino tramite la presenza diretta di un adulto.
Page 14
Ricevitore: -5.11 dBm (EIRP) • Valori nominali di ingresso: 100 – 240 V AC, 50/60 Hz, 0.2 A • Valori nominali di uscita: 5 V - 1 000 mA • Batteria: LI-ION Polimeri 3,7 V / 1600 mAh YOO TWIST...
Page 15
- GUARDE AS INSTRUÇÕES DE UTILIZAÇÃO PARA CONSULTA FUTURA. - O babyphone YOO Twist não deve ser considerado com um dispositivo médico. Além da utilização do babyphone YOO Twist, recomenda-se vivamente que o seu bebé seja objeto regularmente de um controlo direto por parte de um adulto.
Page 16
Recetor: -5.11 dBm (EIRP) • Valores de entrada nominais: 100 – 240 V AC, 50/60 Hz, 0.2 A • Valores de saída nominais: 5 V - 1 000 mA • Bateria: LI-ION Polímero 3,7 V / 1600 mAh YOO TWIST...
Page 17
UPOZORNĚNÍ - UCHOVEJTE NÁVOD K POUŽITÍ K POZDĚJŠÍM KONZULTACÍM. - Dětská chůvička YOO Twist nesmí být chápána jako lékařský přístroj. Při používání dětské chůvičky YOO Twist se důrazně doporučuje, aby Vaše miminko kromě toho pravidelně přímo kontroloval nějaký dospělý. - Předčasně narozená miminka nebo děti, které jsou pokládány za rizikové, musejí být kontrolovány Vaším pediatrem nebo jinýmzdravotnickým personálem.
Page 18
• Maximální hlasitost na výstup. Kamera: 9.12 dBm (EIRP) Přijímač: -5.11 dBm (EIRP) • Jmenovité vstupní hodno: 100 – 240 V AC, 50/60 Hz, 0.2 A • Jmenovité výstupní hodno: 5 V - 1 000 mA • Baterie: LI-ION Polymer 3,7 V / 1600 mAh YOO TWIST...
Page 19
FIGYELMEZTETÉSEK - ŐRIZZE MEG A HASZNÁLATI UTASÍTÁSOKAT A JÖVŐBENI TÁJÉKOZÓDÁS CÉLJÁBÓL. - A YOO Twist bébiőr nem tekinthető orvosi műszernek. A YOO Twist bébiőr használata mellett fokozottan javasolt, hogy a babát egy felnőtt rendszeresen közvetlenül is felügyelje. - A koraszülött csecsemők, illetve a bizonyos kockázatoknak kitett gyermekek felügyeletéről a gyerekorvosnak vagy más egészségügyi dolgozónak kell gondoskodnia.
Page 20
• Maximális kimeneti teljesítmény. Kamera: 9.12 dBm (EIRP) Fogadóegység: -5.11 dBm (EIRP) • Névleges bemeneti értékek: 100 – 240 V AC, 50/60 Hz, 0.2 A • Névleges kimeneti értékek: 5 V - 1 000 mA • Akkumulátor: LI-ION Polimer 3,7 V / 1600 mAh YOO TWIST...
Page 21
OSTRZEŻENIA - ZACHOWAJ INSTRUKCJĘ OBSŁUGI DO WYKORZYSTANIA W PRZYSZŁOŚCI. - Babyfon YOO Twist nie powinien być traktowany jako urządzenie medyczne. Oprócz korzystania z babyfona YOO Twist, dziecko powinno być regularnie doglądane przez osobę dorosłą. - Wcześniaki oraz dzieci uznane za zagrożone, powinny być pod stałą opieką pediatry lub innego pracownika służby zdrowia.
Page 22
• Maksymalna moc wyjściowa Kamera: 9.12 dBm (EIRP) Odbiornik: -5.11 dBm (EIRP) • Nominalne wartości wejściowe: 100 – 240 V AC, 50/60 Hz, 0.2 A • Nominalne wartości wyjściowe: 5 V - 1 000 mA • Akumulatora: LI-ION Polymer 3,7 V / 1600 mAh YOO TWIST...
Page 23
UPOZORENJA - SAČUVAJTE UPUTE ZA UPORABU ZA NAKNADNI UVID - YOO Twist monitor za bebe nije medicinski uređaj. Osim korištenja YOO Twist monitora za bebe, preporučuje se da odrasla osoba redovito izravno nadzire bebu. - Nedonoščad ili djecu za koju se smatra da su u rizičnom stanju treba provjeriti vaš pedijatar ili drugo zdravstveno osoblje.
Page 24
• Maksimalna izlazna snaga. Kamera: 9.12 dBm (EIRP) Prijemnik: -5.11 dBm (EIRP) • Nazivne ulazne vrijednosti: 100 – 240 V AC, 50/60 Hz, 0.2 A • Nazivne izlazne vrijednosti: 5 V - 1 000 mA • Baterija: LI-ION Polimer 3,7 V / 1600 mAh YOO TWIST...
Page 25
الوظائف األساسية .- احتفظ بدليل المستخدم لمراجعته الحقا ، يوصى بأن يقوم شخص راشد بمراقبةYOO Twist على أنه جهاز طبي. فضال عن استخدام جهاز مراقبة الطفلYOO Twist - ال يمكن اعتبار جهاز مراقبة الطفل .الطفل بصورة مباشرة ومنتظمة .- ينبغي أن يخضع األطفال الخ د ّ ج (المولودين قبل األوان) أو الذين لديهم مشكالت صحية لمراقبة منتظمة من طبيب األطفال أو أي مختص آخر في الصحة...
Page 28
3. Porta de alimentação jack 8. Botão “Menu” 12. Altifalante 4. Detetor de luminosidade 9. Botões “Setas” de orientação 13. Compartimento da bateria de lítio 5. Base motorizada da câmara 14. Porta de alimentação USB-C 15. Pé de estabilização YOO TWIST...
Page 29
1 bis 2,50 m Entfernung zum Kopf des Kindes auf. Richten afstand tussen 1 m en 2,50 m van het hoofdje van uw Sie das Kameraobjektiv und das Mikrofon zum Kind hin aus. baby. Richt het objectief van de camera en de microfoon op uw baby. YOO TWIST...
Page 30
5V DC / 1000 mA strujne ispravljače za napajanje od 5V DC / 1000 mA. A. Caméra - Camera - Kamera - Camera - Cámara - Videocamera - Câmara - Kamera - Kamera - Kamera - كام ري ا Kamera - YOO TWIST...
Page 31
تكون بطارية الليثيوم القابلة إلعادة الشحن ذات السعة 0061 مللي أمبير في u prijemnik. .الساعة مركبة مسب ق ًا في جهاز االستقبال Napomena: prije prve uporabe prijemnika, punite bateriju 3 مالحظة: قبل استخدام جهاز االستقبال للمرة األولى، اشحن البطارية لمدة najmanje 3 sata. .ساعات على األقل 5 sec YOO TWIST...
Page 32
útil de la batería y disfrutar de una mayor autonomía, no deje que la batería permanezca descargada durante mucho tiempo. ADVERTENCIA: UTILICE SOLO LA BATERÍA ORIGINAL O UNA PROPORCIONADA POR EL DISTRIBUIDOR. GUARDE LA BATERÍA FUERA DEL ALCANCE DE LOS NIÑOS. YOO TWIST...
Page 33
Uwaga: Pamiętaj, aby po całkowitym naładowaniu akumulatora odłączyć zasilacz sieciowy. Aby wydłużyć czas pracy akumulatora i zwiększyć jego wydajność, nie należy pozostawiać go w stanie rozładowanym przez zbyt długi czas. OSTRZEŻENIE: UŻYWAJ WYŁĄCZNIE ORYGINALNEGO AKUMULATORA LUB AKUMULATORA DOSTARCZONEGO PRZEZ SPRZEDAWCĘ. PRZECHOWUJ BATERIĘ W MIEJSCU NIEDOSTĘPNYM DLA DZIECI. YOO TWIST...
Page 34
INGEBRUIKNAME VAN HET APPARAAT - PUESTA EN MARCHA DEL APARATO - AVVIAMENTO DELL’APPARECCHIO - PREPARAÇÃO DO DISPOSITIVO - UVEDENÍ PŘÍSTROJE DO PROVOZU - A KÉSZÜLÉK ÜZEMBE HELYEZÉSE - WŁĄCZENIE URZĄDZENIA - POKRETANJE APARAT - تشغيل الجهاز 5 sec 19 °C 19 °C 19 °C YOO TWIST...
Page 35
.يمكن مزامنتهما مجددا عبر تنفيذ الخطوات التالية moguće ih je ponovno upariti slijedeći upute u nastavku. . فقط بجهاز االستقبالYOO Twist مالحظة : يمكنك توصيل كاميرات Napomena: na prijemnik možete spojiti samo YOO Twist kamere.
Page 37
(A kamera és a vevőegység közötti kapcsolat (sekcja: Połączenie między aparatem a odbiornikiem). létrehozása című rész). Da biste završili povezivanje, ponovite metodu uparivanja إلتمام عملية ربط االتصال، كرر طريقة المزامنة المبينة (فقرة االتصال بين (odjeljak: Veza između kamere i prijemnika). .)الكاميرا وجهاز االستقبال YOO TWIST...
Page 38
تنبيه: تدور الكاميرا بزاوية قدرها 063 درجة. تقوم الكاميرا بدورة كاملة ثم i zaustavlja (sigurnosno zaustavljanje radi zaštite sustava تتوقف (نقطة توقف السالمة لحماية النظام اآللي للكاميرا). استخدم األسهم motorizacije). Za okretanje u drugu stranu, koristite .)لتوجيه الكاميرا إلى االتجاه المعاكس (مفتاح strelice (gumb). YOO TWIST...
Page 39
- acceda al menú principal, Botón "Responder al bebé": - pulse el botón (PICTURE) para validar, salga del menú y pulse mientras habla - para salir del Menú, vuelva a pulsar el botón con el bebé. de menú. YOO TWIST...
Page 40
Przycisk „Menu”: - przejdź do menu głównego, Przycisk „Odpowiedz dziecku”: - naciśnij przycisk , aby potwierdzić, wyjść z menu i nacisnąć podczas roz- - aby wyjść z menu, należy ponownie nacisnąć mowy z dzieckiem. przycisk "Menu". YOO TWIST...
Page 41
.الصويت تشغيل جهاز االستقبال ذاتي ا ً ملدة أطول :"مفتاح "القامئة ,- ادخل إىل القامئة الرئيسية :"مفتاح "الرد عىل الرضيع ,- اضغط عىل املفتاح للتأكيد .اخرج من القامئة واضغط أثناء التحدث إىل الطفل ."- ملغادرة القامئة، أعد الضغط عىل مفتاح "القامئة YOO TWIST...
Page 43
Geräusche des Kindes genügen, um die Elterneinheit zu aktivieren. "SLEEP"-Technologie: Wenn das Baby Niedrige Empfindlichkeit der VOX-Funktion: schläft, werden keine Funkwellen gesendet. Das Kind muss sehr laut sein, um die Elterneinheit Das Babyphon wird nur aktiviert, wenn das zu aktivieren. Baby weint. YOO TWIST...
Page 44
Visoka glasovna osjetljivost, beba proizvodi malo kontinuirano komuniciraju. buke kako bi aktivirala roditeljsku jedinicu. Tehnologija "SLEEP": osigurava 0 valova Niska glasovna osjetljivost, beba proizvodi mnogo kada beba spava, monitor za bebe aktivira se buke kako bi aktivirala roditeljsku jedinicu. samo ako beba plače. YOO TWIST...
Page 45
: يضمن عدم وجود أي موجة عندما ينامSLEEP تكنولوجيا : يصدر ضجيج هائل عن الرضيع ليكVOX حساسية منخفضة لوظيفة .يتم تشغيل وحدة تنبيه الوالدين .الرضيع، ويعمل جهاز م ر اقبة الطفل فقط عندما يبيك الطفل x1 x2 x1 x2 1 2 3 4 YOO TWIST...
Page 46
L’objet de la déclaration décrit ci-dessus est conforme à la législation l’harmonisation de l’Union applicable: Directive 2014/53/UE. Déclare que le produit suivant : ∙ modèle : YOO Twist ∙ référence : A014425 est conforme aux normes harmonisées appropriées suivantes :...
Page 47
The object of the declaration described above is in conformity with the relevant Union harmonization legislation: Directive 2014/53/EU. Declares that the following product: ∙ model: YOO Twist ∙ reference: A014425 is compliant with the following relative harmonized standards: EMC: EN 55032:2015+A11:2020...
Page 48
* Garantie à vie. Enregistrement sous 2 mois. * Lifetime warranty. Register within 2 months. Voir conditions sur le site web Babymoov. See conditions at babymoov.co.uk. * Lebenslange Garantie. Registrierung innerhalb von * Levenslange garantie. Registratie binnen de 2 Monaten. Nähere Informationen entnehmen Sie der 2 maanden.