Page 1
Instrucciones de uso • Istruzioni per l’uso • Instruções de uso • Návod k použití Instrucțiuni de utilizare • Instrukcja użytkowania Babymoov Parc Industriel des Gravanches 16, rue Jacqueline Auriol 63051 Clermont-Ferrand 2 - France Designed and engineered www.babymoov.com by Babymoov in France...
AVERTISSEMENTS - Le babyphone Yoo-See ne doit pas être perçu comme un appareil médical. En plus de l’utilisation du babyphone Yoo- See, il est vivement recommandé que votre bébé fasse régulièrement l’objet d’un contrôle direct de la part d’un adulte.
Placez la caméra sur une surface plane et à une distance comprise entre 1 m et 2,50 m de la tête du bébé. Orientez l’objectif de la caméra et le microphone vers le bébé. 2. Installation murale Il est aussi possible de fixer la caméra grâce au kit de montage. BABYPHONE YOO-SEE • Notice d’utilisation...
5. La sensibilité du microphone, le volume du haut-parleur peuvent être ajustés à distance depuis le menu du récepteur. Cela correspond au mode VOX (cf. UTILISATION DU PAVÉ DE COMMANDE DU RÉCEPTEUR). BABYPHONE YOO-SEE • Notice d’utilisation...
Le processus de connexion (appairage) permet de connecter le récepteur avec la caméra de façon à ce qu’ils communiquent sans que d’autres appareils (même d’autres caméras Yoo-See) ne puissent interférer avec le récepteur ou recevoir votre signal. Branchez la caméra et allumez votre récepteur en appuyant sur le bouton de démarrage (18).
1 à 4. B. AJOUTER UNE CAMÉRA SUPPLÉMENTAIRE - Si vous devez connecter le récepteur avec d’autres caméras Yoo-See (maximum 4 caméras Yoo-See différentes) refaites les étapes 1 à 4 pour chaque caméras et chacune à leur tour.
WARNING - The Yoo-See babyphone should not be considered as a medical device. While using the Yoo-See babymonitor, it is strongly recommended to have an adult directly checking on your baby. Premature babies or children considered at risk must be supervised by your paediatrician or other medical staff.
Place the camera on a flat surface between 1m and 2.50 m from the baby’s head. Point the camera lens and microphone towards the baby. 2. Wall-mounting It is also possible to fix the camera using the mounting kit. YOO-SEE BABYPHONE • Instructions for use...
4. Once on, your babyphone has a sound and visual alarm (the LEDs (15) come on) to warn you when baby makes a noise. 5. The sensitivity of the microphone and the volume of the speaker can be remote controlled from the receiver menu. This corresponds to the VOX mode (see USE OF RECEIVER CONTROL PAD). YOO-SEE BABYPHONE • Instructions for use...
Page 14
The connection process (pairing) links the receiver to the camera so that they can communicate without other appliances (even other Yoo-See cameras) being able to interfere with the receiver or receive your signal. Connect the camera and switch on your receiver by pressing on the start button(18).
Page 15
1 to 4. B. ADD AN ADDITIONAL CAMERA - If you need to connect the receiver to other Yoo-See cameras (maximum of 4 different Yoo-See cameras) repeat stages 1 to 4 for each camera, one at a time. - If the connection between a camera and the receiver is interrupted, you can reconnect the camera to the receiver by deleting the camera (see stages 5 to 8) and repeating stages 1 to 4.
Wir danken Ihnen, dass Sie sich für unser Yoo-See-Babyphone entschieden haben. Bitte lesen Sie sich diese Bedienungsanleitung sorgfältig durch, um alle Funktionen Ihres Geräts nutzen zu können und seine optimale Lebensdauer zu sichern. Wenden Sie sich an unsere Verbraucherabteilung, falls sie einen Mangel feststellen oder falls ein Problem auftreten sollte.
Stellen Sie die Kamera auf eine ebene Fläche und in einer Entfernung zwischen 1 m und 2,50 m vom Kopf des Kindes auf. Orientieren Sie das Kameraobjektiv und das Mikrofon zu Ihrem Kind. 2. Installation an einer Wand Mit dem Montage-Set kann die Kamera auch an einer Wand befestigt werden. YOO-SEE-BABYPHONE • Bedienungsanleitung...
Sie zu warnen, wenn Ihr Kind ein Geräusch von sich gibt. 5. Die Empfindlichkeit des Mikrofons und die Lautstärke des Lautsprechers können aus dem Menü des Empfängers aus der Ferne eingestellt werden. Dies ist der VOX-Modus (siehe VERWENDUNG DES BEDIENPANELS DES EMPFÄNGERS). YOO-SEE-BABYPHONE • Bedienungsanleitung...
Page 20
VERBINDEN DER KAMERA MIT DEM EMPFÄNGER Mit dem Verbindungsprozess (Pairing) können Sie den Empfänger mit der Kamera so verbinden, dass sie kommunizieren, ohne dass eine Interferenz mit anderen Geräten (auch keiner Yoo-See-Kamera) mit dem Empfänger auftreten kann oder diese Ihr Signal empfangen.
Page 21
Signal. Wiederholen Sie die Etappen der Verbindungsherstellung von 1 bis 4. B. EINE ZUSÄTZLICHE KAMERA HINZUFÜGEN - Wenn Sie den Empfänger mit weiteren Yoo-See-Kameras verbinden wollen (höchstens 4 verschiedene Yoo-See-Kameras), wiederholen Sie die Schritte 1 bis 4 der Reihe nach für jede Kamera.
- Voor een optimaal gebruik van uw Yoo-See babyfoon en om storingen te beperken, raden wij u aan geen andere elektrische apparatuur aan te sluiten op hetzelfde stopcontact als uw Yoo-See babyfoon (gebruik geen contactdoos met meerdere stopcontacten).
Plaats de camera op een vlakke ondergrond en op een afstand tussen 1 m en 2,50 m van het hoofdje van uw baby. Richt het objectief van de camera en de microfoon op uw baby. 2. Installatie aan de wand Het is ook mogelijk om de camera aan de wand te bevestigen met behulp van de montageset. YOO-SEE BABYFOON • Gebruikshandleiding...
Page 25
5. De gevoeligheid van de microfoon en het volume van de luidspreker kunnen via het menu van de ontvanger bijgesteld worden. Dit komt overeen met de VOX modus (zie GEBRUIK VAN HET BEDIENINGSBLOK VAN DE ONTVANGER). YOO-SEE BABYFOON • Gebruikshandleiding...
Page 26
D.m.v. het verbindingsproces (pairing) kan de ontvanger zodanig verbonden worden met de camera, dat deze met elkaar communiceren zonder dat andere apparaten (zelfs andere Yoo-See camera’s) de ontvanger kunnen storen of uw signaal kunnen ontvangen. Sluit de camera aan en schakel uw ontvanger in door op de startknop (18) te drukken.
Page 27
1 t/m 4. B. EEN EXTRA CAMERA TOEVOEGEN - Als u de ontvanger moet aansluiten op andere Yoo-See camera’s (maximaal 4 verschillende Yoo-See camera’s), herhaal dan stap 1 t/m 4 voor iedere camera en ieder op zijn beurt.
Page 28
• Max. uitgangsspanning. Camera: 17.5 dBm Ontvanger: 16.5 dBm • Nominale ingangswaarden: 100 – 240 VAC, 50/60 Hz, 0.2 A • Nominale uitgangswaarden: 5.0 V - 1 000 mA Fabrikant: E-TEK Electronics Manufactory Ltd. Model: ZD5C050100EUDW Versie van het materiaal: V03 YOO-SEE BABYFOON • Gebruikshandleiding...
- Para poder hacer el mejor uso posible del vigilabebés Yoo-See, así como para limitar cualquier interferencia, le recomendamos que no enchufe ningún otro aparato en la misma toma que el vigilabebés Yoo-See (no utilice una base múltiple).
Coloque la cámara sobre una superficie plana y a una distancia de entre 1 m y 2,50 m de la cabeza del bebé. Oriente el objetivo de la cámara y el micrófono hacia el bebé. 2. Instalación mural También es posible fijar la cámara a la pared con el kit de montaje. VIGILABEBÉS YOO-SEE • Instrucciones de uso...
5. La sensibilidad del micrófono y el volumen del altavoz pueden ajustarse a distancia desde el menú del receptor. Esta función corresponde al modo VOX (véase UTILIZACIÓN DEL TECLADO DE CONTROL DEL RECEPTOR). VIGILABEBÉS YOO-SEE • Instrucciones de uso...
El proceso de conexión (vinculación) permite conectar el receptor con la cámara de forma que ambos se comuniquen sin que otros aparatos (incluidas otras cámaras Yoo-See) puedan interferir con el receptor o recibir la señal. Enchufe la cámara y encienda el receptor pulsando el botón de encendido (18).
1 al 4. B. AÑADIR UNA CÁMARA ADICIONAL - Si desea conectar el receptor a otras cámaras Yoo-See (un máximo de 4 cámaras Yoo-See diferentes) repita los pasos del 1 al 4 con cada cámara, de una en una.
- Per un utilizzo ottimale del babyphone Yoo-See e per limitare qualsiasi interferenza raccomandiamo di non collegare nessun altro apparecchio elettrico sulla stessa presa del babyphone Yoo-See (non utilizzare prese multiple).
Mettere la videocamera su una superficie piana e a una distanza compresa tra 1 m e 2,50 m dalla testa del bambino. Orientare l’obiettivo della videocamera e il microfono verso il bambino. 2. Installazione a parete È possibile anche fissare la videocamera grazie al kit di montaggio. BABYPHONE YOO-SEE • Istruzioni d’uso...
5. La sensibilità del microfono e il volume dell’altoparlante possono essere regolati a distanza dal menu del ricevitore. Questo corrisponde alla modalità VOX (cfr. UTILIZZO DELLA TASTIERA DI COMANDO DEL RICEVITORE). BABYPHONE YOO-SEE • Istruzioni d’uso...
Page 38
Il processo di collegamento (abbinamento) permette di collegare il ricevitore con la videocamera in modo che comunichino senza che altri apparecchi (anche altre videocamere Yoo-See) possano interferire con il ricevitore o ricevere il vostro segnale. Collegare la videocamera e accendere il ricevitore premendo il pulsante di avvio (18).
Page 39
1 a 4. B. AGGIUNGERE UNA VIDEOCAMERA SUPPLEMENTARE - Se bisogna collegare il ricevitore con altre videocamere Yoo-See (massimo 4 videocamere Yoo-See diverse) ripetere i passaggi da 1 a 4 per ogni videocamera e una per volta.
Page 40
• Valori nominali di ingresso: 100 – 240 VAC, 50/60 Hz, 0.2 A • Valori nominali di uscita: 5.0 V - 1 000 mA Fabbricante: E-TEK Electronics Manufactory Ltd. Modello: ZD5C050100EUDW Versione del materiale: V03 BABYPHONE YOO-SEE • Istruzioni d’uso...
• Alarme visual e sonoro. AVISOS - O babyphone Yoo-See não deve ser considerado com um dispositivo médico. Além da utilização do babyphone Yoo-See, recomenda-se vivamente que o seu bebé seja objeto regularmente de um controlo direto por parte de um adulto. Os bebés prematuros ou as crianças consideradas de risco devem ser objeto de um controlo pelo respetivo pediatra ou outro pessoal de saúde.
Page 42
Coloque a câmara sobre uma superfície plana e a uma distância entre 1 m e 2,50 m da cabeça do bebé. Oriente a objetiva da câmara e o microfone na direção do bebé. 2. Instalação na parede É igualmente possível fixar a câmara graças ao kit de montagem. BABYPHONE YOO-SEE • Instruções de utilização...
Page 43
5. A sensibilidade do microfone e o volume do altifalante podem ser ajustados remotamente a partir do menu do recetor. Isto corresponde ao modo VOX (cf. UTILIZAÇÃO DO BLOCO DE COMANDOS DO RECETOR). BABYPHONE YOO-SEE • Instruções de utilização...
Page 44
O processo de ligação (emparelhamento) permite ligar o recetor à câmara de modo que comuniquem sem que outros dispositivos (inclusive outras câmaras Yoo-See) possam interferir com o recetor ou receber o seu sinal. Ligue a câmara e ligue o seu recetor premindo o botão de arranque (18).
Page 45
1 a 4. B. ADICIONAR UMA CÂMARA SUPLEMENTAR - Se necessitar de ligar o recetor a outras câmaras Yoo-See (até 4 câmaras Yoo-See diferentes), repita as etapas 1 a 4 para cada câmara sucessivamente. - Se a ligação entre uma câmara e o recetor for interrompida, pode voltar a ligar a câmara ao recetor eliminando a câmara (ver etapas 5 a 8) e executando novamente as etapas 1 a 4.
• Funkce vysílačky, abyste mohli s miminkem mluvit. UPOZORNĚNÍ - Dětská chůvička Yoo-See nesmí být chápána jako lékařský přístroj. Při používání dětské chůvičky Yoo-See se důrazně doporučuje, aby Vaše miminko kromě toho pravidelně přímo kontroloval nějaký dospělý. Předčasně narozená miminka nebo děti, které...
Umístěte kameru na rovnou plochu a do vzdálenosti od 1 m do 2,50 m od hlavy miminka. Nasměrujte objektiv kamery a mikrofon na miminko. 2. Instalace na stěnu Je také možné připevnit kameru pomocí montážní sady. DĚTSKÁ CHŮVIČKA YOO-SEE • Návod k použití...
4. Když je dětská chůvička v provozu, disponuje zvukovým a vizuálním alarmem (LED diody (15) se rozsvítí), abyste byli upozornění, když miminko dělá nějaký hluk. 5. Citlivost mikrofonu a hlasitost reproduktoru mohou být nastaveny dálkově z menu přijímače. Toto odpovídá módu VOX (viz POUŽITÍ OVLÁDACÍHO PANELU PŘIJÍMAČE). DĚTSKÁ CHŮVIČKA YOO-SEE • Návod k použití...
Page 50
Proces propojení (spárování) umožní propojit přijímač s kamerou takovým způsobem, že spolu komunikují, aniž by jiné přístroje (i kdyby šlo o jiné kamery Yoo-See) mohly interferovat s přijímačem nebo přijímat váš signál. Připojte kameru do sítě a zapněte přijímač zmáčknutím knoflíku start (18).
Page 51
1 do 4. B. PŘIDÁNÍ DALŠÍ KAMERY - Máte-li přijímač propojit s dalšími kamerami Yoo-See (maximálně 4 různé kamery Yoo-See) zopakujte etapy od 1 do 4 pro každou kameru jednu po druhé. - Pokud se propojení mezi jednou kamerou a přijímačem přerušilo, můžete znovu propojit kameru s přijímačem odebráním kamery (viz etapa 5 až...
Přijímač: 16.5 dBm • Jmenovité vstupní hodnoty: 100 – 240 VAC, 50/60 Hz, 0.2 A • Jmenovité výstupní hodnoty: 5.0 V - 1 000 mA Výrobce: E-TEK Electronics Manufactory Ltd. Model: ZD5C050100EUDW Verze vybavení: V03 DĚTSKÁ CHŮVIČKA YOO-SEE • Návod k použití...
Page 53
- Dispozitivul babyphone Yoo-See nu trebuie considerat un dispozitiv medical. Pe lângă utilizarea dispozitivului babyphone Yoo-See, se recomandă insistent ca bebelușul să fie controlat direct de către un adult în mod regulat. Bebelușii născuți prematur sau copiii expuși la anumite riscuri trebuie să fie examinați de către medicul dvs. pediatru sau altă persoană care lucrează...
Poziționați camera pe o suprafață plană, la o distanță cuprinsă între 1 m și 2,50 m față de capul bebelușului. Orientați obiectivul camerei și microfonul către bebeluș. 2. Instalarea pe perete De asemenea, este posibilă fixarea camerei pe un perete datorită kitului de montare. BABYPHONE YOO-SEE • Instrucțiuni de utilizare...
Page 55
5. Sensibilitatea microfonului și volumul difuzorului pot fi ajustate de la distanță din meniul receptorului. Această setare corespunde modului VOX (a se vedea secțiunea UTILIZAREA PANOULUI DE COMANDĂ AL RECEPTORULUI). BABYPHONE YOO-SEE • Instrucțiuni de utilizare...
Page 56
Procesul de conectare (asociere) permite conectarea receptorului la cameră astfel încât cele două să comunice fără ca alte dispozitive (chiar și alte camere Yoo-See) să poată interfera cu receptorul sau să recepteze semnalul dvs. Conectați camera și porniți receptorul apăsând pe butonul de pornire (18).
Page 57
Parcurgeți din nou etapele de conectare de la 1 la 4. B. ADĂUGAREA UNEI CAMERE SUPLIMENTARE - Dacă doriți să conectați receptorul la alte camere Yoo-See (maximum 4 camere Yoo-See de tipuri diferite), parcurgeți din nou etapele de la 1 la 4 pentru fiecare cameră, pe rând.
• Alarm wizualny i dźwiękowy. OSTRZEŻENIA - Babyfon Yoo-See nie powinien być traktowany jako urządzenie medyczne. Oprócz korzystania z babyfona Yoo-See, dziecko powinno być regularnie doglądane przez osobę dorosłą. Wcześniaki oraz dzieci uznane za zagrożone, powinny być pod stałą opieką pediatry lub innego pracownika służby zdrowia.
Postaw kamerę na płaskiej powierzchni i odległości między 1 m i 2,5 m od głowy dziecka. Skieruj obiektyw kamery i mikrofonu w kierunku dziecka. 2. Instalacja na ścianie Istnieje również możliwość przymocowania kamery za pomocą dołączonego zestawu. BABYFON YOO-SEE • Instrukcja obsługi...
4. Włączony babyfon posiada funkcję alarmu dźwiękowego i wzrokowego (włączają się diody LED (15)), aby powiadomić, gdy dziecko zaczyna wydawać dźwięki. 5. Czułość mikrofonu, natężenie dźwięku głośników mogą być ustawione zdalnie z menu na odbiorniku. Odpowiada to trybowi VOX (patrz OBSŁUGA PANELU STEROWANIA ODBIORNIKA). BABYFON YOO-SEE • Instrukcja obsługi...
Page 62
PODŁĄCZANIE KAMERY DO ODBIORNIKA Proces podłączania (parowania) umożliwia podłączenie odbiornika do kamery w taki sposób, aby komunikacja między nimi nie była zakłócana przez inne urządzenia (również przez inne kamery Yoo-See). Podłączyć kamerę i włączyć odbiornik za pomocą przycisku start (18).
Powtórz etapy podłączania od 1 do 4. B. PODŁĄCZANIE DODATKOWEJ KAMERY - Jeżeli chcesz podłączyć do odbiornika inne kamery Yoo-See (maksymalnie 4 różne kamery Yoo-See) należy powtórzyć etapy od 1 do 4 dla każdej kamery osobno. - Jeżeli połączenie między kamerą i odbiornikiem zostanie przerwane, należy ponownie podłączyć kamerę do odbiornika odłączając ją...
16, rue Jacqueline Auriol 63051 Clermont Ferrand cedex 2 France Déclare que le produit suivant : Modèle : Yoo-See Référence : A014414 Modèle : MB939 est conforme aux normes harmonisées appropriées suivantes : EMC : EN 301 489-1 V2.1.1 (2016-11) EN 301 489-17 V3.1.1 (2016-11)
Babymoov Parc Industriel des Gravanches 16, rue Jacqueline Auriol 63051 Clermont Ferrand cedex 2 France Declare that the following product(s): Model: Yoo-See Reference: A014414 Model: MB939 is in conformity with the following relevant harmonised: EMC: EN 301 489-1 V2.1.1 (2016-11) EN 301 489-17 V3.1.1 (2016-11)
Page 69
* Lifetime warranty. Warranty subject to terms and conditions. des pays concernés, délai d’activation et renseignements en List of countries involved, activation timescales and ligne à l’adresse suivante : www.service-babymoov.com information available online at the following address: www.service-babymoov.com * Lebenslange Garantie. Diese Garantie unterliegt bestimmten * Levenslange garantie.