Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

TOSAERBA CON CONDUCENTE A BORDO SEDUTO
SEKAČKA SE SEDÍCÍ OBSLUHOU
HAVETRAKTOR/HAVETRAKTOR MED FRONTKLIPPER ( FM )
AUFSITZMÄHER ( RASENMÄHER MIT FAHRERSITZ MIT SITZENDEM BENUTZER )
RIDE - ON LAWNMOWER WITH SEATED OPERATOR
CORTADORA DE PASTO CON CONDUCTOR SENTADO
ISTUVA JUHIGA MURUNIITJA
PÄÄLTÄAJETTAVA RUOHONLEIKKURI
TONDEUSE À GAZON À CONDUCTEUR ASSIS
SJEDEĆA KOSILICA TRAVE S OPERATEROM
VEZETŐÜLÉSES FŰNYÍRÓGÉP
BALNINĖ VEJAPJOVĖ SU SĖDINČIU OPERATORIUMI
SĒŽOT VADĀMA ZĀLIENU PĻAUJMAŠĪNA
GRASMAAIER MET ZITTENDE BEDIENER
SITTEGRESSKLIPPER
KOSIARKA Z OPERATOREM JADĄCYM, W POZYCJI SIEDZĄCEJ NA MASZYNIE
CORTA - RELVAS PARA OPERADOR SENTADO
ЕЗДОВАЯ КОСИЛКА С СИДЕНЬЕМ
TRAKTORSKA KOSILNICA
ÅKGRÄSKLIPPARE OCH FRÄMRE KLIPPNING ( FM )
Park series 4WD / 2WD
420
420 P
520 P
540 PX
720 W
720 PW
740 PWX
Type P 901 CH
MANUALE DI ISTRUZIONI .................................IT
INSTRUKTIONSMANUAL .................................CS
INSTRUKTIONSMANUAL .................................DA
GEBRAUCHSANWEISUNG .............................DE
INSTRUCTION MANUAL.................................. EN
USO Y MANTENIMIENT ....................................ES
KASUTUSJUHEND .............................................. ET
KÄYTTÖOPAS ........................................................... FI
MANUEL D'UTILISATION .................................. FR
PRIRUČNIK ZA UPORABU .............................. HR
HASZNÁLATI UTASÍTÁS....................................HU
VARTOJIMO INSTRUKCIJA ............................... LT
OPERATORA ROKASGRÅMATA .......................LV
GEBRUIKERSHANDLEIDINGNL ....................NL
BRUKSANVISNING - VEDLIKEHOLD .........NO
INSTRUKCJE OBSŁUGI ......................................PL
MANUAL DE USO ................................................ PT
РУKОВОДСТВО ПО ЭKСПЛУАТАЦИИ .....RU
PRIROČNIK Z NAVODILI ................................... SL
BRUKSANVISNING OCH UNDERHÅLL ..... SV
171501255/11 09/2018

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Stiga 420 P

  • Page 1 Park series 4WD / 2WD 420 P 520 P 540 PX 720 W 720 PW 740 PWX Type P 901 CH MANUALE DI ISTRUZIONI .........IT TOSAERBA CON CONDUCENTE A BORDO SEDUTO SEKAČKA SE SEDÍCÍ OBSLUHOU INSTRUKTIONSMANUAL .........CS HAVETRAKTOR/HAVETRAKTOR MED FRONTKLIPPER ( FM ) INSTRUKTIONSMANUAL .........DA...
  • Page 3 Type /min kW - Art.N.
  • Page 4 max xxx N (xxkg)
  • Page 5 [B&S Power Built] [B&S Intek]...
  • Page 6 [B&S Vanguard]...
  • Page 7 [B&S Power Built] [B&S Intek] [B&S Vanguard] Full...
  • Page 9 [B&S Power Built] [B&S Intek]...
  • Page 10 [B&S Vanguard]...
  • Page 11 0 TABELLA DATI TECNICI Type P 901 CH P 901 CH P 901 CH Modello PARK - 420 PARK - 420 P PARK - 520 P B&S Power Built B&S Intek 4155 3130 AVS (21R807) AVS (31R577) B&S Intek 4185...
  • Page 12 ITALIANO (Istruzioni Originali) 0 TABELLA DATI TECNICI Type P 901 CH P 901 CH P 901 CH PARK - 720 W / Modello PARK - 540 PX PARK - 740 PWX 720 PW B&S Vanguard B&S Vanguard B&S Intek 4185 Motore 18hp 2 cyl 18hp 2 cyl...
  • Page 13 ITALIANO (Istruzioni Originali) 0 TABELLA DATI TECNICI ACCESSORI A RICHIESTA [39] Descrizione Type [40] Rimorchio 45-03453-997 / ST-1405 [41] Fertilizzatore 45-03153-997 [42] 45-03313-997 (**) Raccogli foglie e erba [43] 45-02616-997 (**) Rastrello ST-1407 / ST-1408 [44] Catene da neve √ [45] Ruote da fango / neve √...
  • Page 14 ITALIANO (Istruzioni Originali) 0 TABELLA DATI TECNICI TABELLA PER LA CORRETTA COMBINAZIONE DEGLI ACCESSORI [57] ACCESSORI POSTERIORI [58] Accessorio [60] [41] [42] [43] [44] [45] [46] √ √ [45] √ (***) √ √ √ √ [47] √ √ [48] √ √...
  • Page 15 ČESKY (Překlad původních pokynů) 0 TABULKA TECHNICKÝCH ÚDAJŮ Rozmetadlo hnojiv [42] Model Sběrač listí a trávy [43] Motor Pohrabovač [44] Objem motoru Sněhové řetězy [45] Trakce Kola do bláta / sněhu [46] Výkon Sekací jednotka [47] Otáčky motoru Přední brána [48] Elektrický...
  • Page 16 DANSK (Oversættelse af de originale anvisninger) 0 TABEL OVER TEKNISKE SPECIFIKATIONER Type Anhænger [41] Model Gødningsspreder [42] Motor Blad- og græsindsamler [43] Cylindervolumen Rive [44] Antrieb Snekæder [45] Effekt Mudder- og snehjul [46] Motoromdrejninger Klippeaggregat [47] Elektrisk anlæg Frontharve [48] Batteri Skæremaskine [49]...
  • Page 17 DEUTSCH (Übersetzung der Originalanleitung) 0 ÜBERSICHT DER TECHNISCHEN DATEN Dungstreuer [42] Modell Laub- und Grassammler [43] Motor Harken [44] Hubraum Schneeketten [45] Antrieb M+S-Räder (Matsch- und Schneeräder) [46] Leistung Baugruppe Mähwerk [47] Motordrehzahl Frontegge [48] Elektrische Anlage Häcksler [49] Batterie Schneefräse [50] Kraftstoff...
  • Page 18 ENGLISH (Translation of the Original Instructions) 0 TECHNICAL DATA TABLE Type Fertilizer spreader [42] Model Grass and leaf collector [43] Engine Rake [44] Engine displacement Snow chains [45] Traction Mud / Snow wheels [46] Power Cutting device assy [47] Engine revs Front harrow [48] Electrical System...
  • Page 19 ESPAÑOL (Traducción de las instrucciones originales) 0 TABLA DE DATOS TÉCNICOS Tipo ACCESORIOS BAJO PEDIDO [39] Modelo Descripción [40] Motor Remolque [41] Cilindrada Fertilizador [42] Tracción Recoge hojas e hierba [43] Potencia Rastrillo [44] Revoluciones del motor Cadenas para nieve [45] Sistema eléctrico Ruedas para fango y nieve...
  • Page 20 EESTI (Originaaljuhendi tõlge) 0 TEHNILISTE ANDMETE TABEL Tüüp Lehtede ja rohu koguja [43] Mudel Reha [44] Mootor Lumeketid [45] Silindrid Lume- ja mudarattad [46] Vedu Niitmisseade [47] Võimsus Esiäke [48] Mootori pöörete arv Purustaja [49] Elektriseade Turbiiniga lumepühkija [50] Eesmine koristusseade [51] Kütus [10]...
  • Page 21 SUOMI (Alkuperäisten ohjeiden käännös) 0 TEKNISTEN TIETOJEN TAULUKKO [1] Tyyppi [41] Perävaunu [2] Malli [42] Lannoitin [3] Moottori [43] Ruoho -ja lehtikerääjä [4] Sylinteritilavuus [44] Harava [5] Veto [45] Lumiketjut [6] Teho [46] Muta-/talvipyörät [7] Moottorin kierrosluku [47] Leikkuulaiteyksikkö [8] Sähkölaitteisto [48] Etuäes [9] Akku [49] Silppuri...
  • Page 22 FRANÇAIS (Traduction des Instructions Originales) 0 TABLEAU DONNÉES TECHNIQUES Type Description [40] Modèle Remorque [41] Moteur Fertiliseur [42] Cylindrée Ramasse feuilles et herbe [43] Traction Râteau [44] Puissance Chaînes à neige [45] Tours moteur Roues complètes boue / neige [46] Installation électrique Ensemble du dispositif de coupe [47]...
  • Page 23 HRVATSKI (Prijevod originalnih uputa) 0 TABLICA S TEHNIČKIM PODACIMA Uređaj za gnojenje [42] Model Uređaj za skupljanje lišća i trave [43] Motor Grablje [44] Obujam Lanci za snijeg [45] Trakcija Kotači za blato/snijeg [46] Snaga Rezno kućište [47] Broj okretaja motora Prednja drljača [48] Električni sustav...
  • Page 24 MAGYAR (Eredeti utasítás fordítása) 0 MŰSZAKI ADATOK TÁBLÁZATA Típus Utánfutó [41] Modell Permetező [42] Motor Levél- és fűgyűjtő [43] Hengerűrtartalom Lombseprű [44] Meghajtás Hólánc [45] Teljesítmény Sár- és hókerekek [46] Fordulatszám Nyíróberendezés [47] Elektromos berendezés Front borona [48] Akkumulátor Szárzúzó [49] Üzemanyag [10]...
  • Page 25 LIETUVIŠKAI (Originalių instrukcijų vertimas) 0 TECHNINIŲ DUOMENŲ LENTELĖ Tipas Lapų ir žolių rinktuvai [43] Modelis Grėblys [44] Variklis Sniego grandinės [45] Tūris Ratai purvui / sniegui [46] Trauka Pjovimo prietaiso agregatas [47] Galia Priekinės akėčios [48] Variklio apsukos Smulkintuvas [49] Elektros sistema Turbininis sniego valytuvas [50]...
  • Page 26 LATVIEŠU (Instrukciju tulkojums no oriģinālvalodas) 0 TEHNISKO DATU TABULA Lapu un zāles savācējs Tips [43] Modelis Grābeklis [44] Dzinējs Sniega ķēdes [45] Tilpums Dubļu/sniega riteņi [46] Sajūgs Pļaušanas ierīces komplekts [47] Jauda Priekšējā ecēšanas ierīce [48] Dzinēja apgriezienu skaits Smalcinātājs [49] Elektriskā...
  • Page 27 (Vertaling van de originele ge- NEDERLANDS bruiksaanwijzingen) 0 TABEL TECHNISCHE GEGEVENS Type OPTIONELE ACCESSOIRES [39] Model Beschrijving [40] Motor Aanhanger [41] Cilinderinhoud Mestverspreider [42] Tractie Bladeren- en grasopvangbak [43] Vermogen Verticuteermachine [44] Motortoeren Sneeuwkettingen [45] Elektrisch systeem Modderwielen/sneeuwwielen [46] Accu Maaisysteemgroep [47] Brandstof...
  • Page 28 NORSK (Oversettelse av den originale bruksanvisningen) 0 TABELL - TEKNISKE DATA Type Blad- og gressoppsamler [43] Modell Rive [44] Motor Snøkjettinger [45] Slagvolum Gjørme-/snøhjul [46] Fremdrift Klippeaggregat [47] Motoreffekt Frontmontert harve [48] Motoromdreininger Skjæreaggregat [49] Elektrisk anlegg Snøfreser med turbin [50] Batteri Frontmontert feieaggregat...
  • Page 29 POLSKI (Tłumaczenie Instrukcji oryginalnej) 0 TABELA DANYCH TECHNICZNYCH Przyczepa [41] Model Urządzenie do nawożenia [42] Silnik Urządzenie do zbierania liści i trawy [43] Pojemność skokowa Zgrabiarka [44] Napęd Łańcuchy śniegowe [45] Koła błotne / śnieżne [46] Obroty silnika Zespół urządzenia tnącego [47] Instalacja elektryczna Brona przednia...
  • Page 30 PORTUGUÊS (Tradução do manual original) 0 TÉCNICO TABELA DE DADOS Tipo Valor das vibrações no volante [37] Modelo Incerteza [38] Motor ACESSÓRIOS A PEDIDO [39] Cilindrada Descrição [40] Tração Reboque [41] Potência Fertilizador [42] Rotações do motor Recolhedor de folhas e erva [43] Equipamento elétrico Ancinho...
  • Page 31 РУССКИЙ (Перевод оригинальных инструкций) 0 ТАБЛИЦА ТЕХНИЧЕСКИХ ДАННЫХ Тип Погрешность [38] Модель ПРИНАДЛЕЖНОСТИ – НАВЕСНЫЕ ОРУДИЯ ПО [39] ЗАКАЗУ Двигатель Описание [40] Объем цилиндров Прицеп Привод [41] Устройство для разбрасывания удобрений Мощность [42] Устройство для сбора листьев и травы Обороты двигателя [43] Электроустановка...
  • Page 32 SLOVENŠČINA (Prevod originalnih navodil) 0 TABELA S TEHNIČNIMI PODATKI Gnojilo [42] Model Zbiralna posoda za listje in travo [43] Motor Grablje [44] Cilindri Snežne verige [45] Oprijem Kolesa za blato / sneg [46] Moč Sklop naprave za rezanje (košnjo) [47] Obrati motorja Frontalna brana [48]...
  • Page 33 SVENSKA (Översättning av bruksanvisning i original) 0 TABELL MED TEKNISKA DATA Blad- och gräsuppsamlare [43] Modell Kratta [44] Motor Snökedjor [45] Cylindervolym Hjul för lera/snö [46] Dragkraft Klippaggregat [47] Effekt Främre jordfräs [48] Motorvarvtal Kompostkvarn [49] Elsystem Snöslunga med turbin [50] Batteri Främre borste...
  • Page 35 ENGLISH (Translation of the Original Instructions) 1 Table of Contents TECHNICAL DATA TABLE ......IX INTRODUCTION .
  • Page 36 ENGLISH (Translation of the Original Instructions) STEERING WHEEL (10: D) ......13 THROTTLE AND CHOKE CONTROL [B&S Power Built] [B&S Intek] (if provided) (11:A) .
  • Page 37 ENGLISH (Translation of the Original Instructions) 9.9.1 Checks ........21 9.9.2 Adjustment (31) .
  • Page 38 ENGLISH (Translation of the Original Instructions) TAKING CARE OF THE MANUAL 1 INTRODUCTION Keep the manual in good, legible condition, in a place which is known and easily accessible to the Read the instruction manual carefully machine user. before starting the machine. STRUCTURE OF THE MANUAL 2 GETTING TO KNOW THE This manual is made up of the cover, the table of...
  • Page 39 ENGLISH (Translation of the Original Instructions) INTENDED USE SAFETY SIGNS This machine has been designed and built to mow Safety signs on the machine are designed to grass. inform the user as to the correct conduct to be maintained when using the machine, in particular The use of special accessories, envisaged by the for operations which require special caution and Manufacturer as original equipment or purchasa-...
  • Page 40 ENGLISH (Translation of the Original Instructions) H. Front accessories lift lever Warning! Risk of crushing injuries I. Fuse box (4:D). Keep hands and feet well J. Battery away from the articulated steering K. Fuel tank joint and the towing hook when it is L.
  • Page 41 ENGLISH (Translation of the Original Instructions) In the event of changes in ownership or a. store fuel in containers specifically loan of the machine, make sure the fu- designed for this purpose; ture user reads the instructions for use b. refuel using a funnel and outdoors provided in this manual.
  • Page 42 ENGLISH (Translation of the Original Instructions) Before starting the engine, disengage a. use only approved drawbar hitch the cutting means or the PTO and put points; the gear into neutral. b. limit loads to those you can safely control; Take special care when approaching c.
  • Page 43 ENGLISH (Translation of the Original Instructions) Disengage the cutting means or the The use of an unbalanced cutting me- PTO, set the engine to the idle position, ans, the excessive speed of movement, stop the engine and remove the key or the absence of maintenance have (make sure that all moving parts have a significant influence on noise emis-...
  • Page 44 ENGLISH (Translation of the Original Instructions) Wear suitable work gloves when Inhaled acid fumes are harmful to mu- handling the cutting means assembly cous membranes and other internal during removal and reinstallation ope- organs. Seek medical attention imme- rations. diately. Check the cutting means’...
  • Page 45 ENGLISH (Translation of the Original Instructions) a waste disposal facility in accordance with the of the bonnet local regulations in force. 2. Lift the bonnet with care. To close the bonnet lower it and do up the strap to secure it. It is prohibited to start the engine when 4 INSURING YOUR LAWNMOWER the bonnet is open.
  • Page 46 ENGLISH (Translation of the Original Instructions) used). QUICK-RELEASE SUPPORTS (1:N) • 4 Screws (7:K). The quick-release supports and relative installa- tion instructions are supplied in a separate box • 4 Shoulder washers (7:L). inside the machine packaging. • 4 Split lock washer (7:R). Install the quick-release supports on the machi- 2.
  • Page 47 ENGLISH (Translation of the Original Instructions) PARKING BRAKE LOCKING LEVER THROTTLE AND CHOKE CONTROL (10:A) [B&S Power Built] [B&S Intek] (if provi- ded) (11:A) The lever locks the “brake” pedal in the A control for regulating the engine speed and pressed right down position.
  • Page 48 ENGLISH (Translation of the Original Instructions) starting the engine in warm conditions and during 6.11 HOUR METER (13:A) operation. Indicates the number of service hours completed. Only works when the engine is running. Do not use the choke when the engine is warm.
  • Page 49 ENGLISH (Translation of the Original Instructions) 3. Release the control lever (16:A) to lock the ding to the instructions provided below. seat. Do not turn the lever using your hands. The seat is equipped with a safety switch that is Risk of crushing injuries.
  • Page 50 ENGLISH (Translation of the Original Instructions) 7 START-UP AND OPERATION for which it is not possible to give precise indica- tions regarding their use. PRECAUTIONS FOR USE For further information it is advisable to consult the instructions and data provided by the producer of Always make sure the engine oil level the alkylate-based petrol.
  • Page 51 ENGLISH (Translation of the Original Instructions) 7.6.1 General safety check Before starting work with the machine, wait a few minutes for the oil to warm Object Result Fuel lines and No leaks. Warm start. connections. 1. Engage the transmission (14:A1) 2.
  • Page 52 To keep the machine in good condition as regards leaks. reliability, operational safety and attention to the environment, always comply with the STIGA SpA Never use high-pressure water jets. assistance programme. This can damage shaft seals, electrical Details on this programme’s interventions are il-...
  • Page 53 ENGLISH (Translation of the Original Instructions) Prevent inadvertent start-up of the en- For the type of oil to use please refer to gine by disconnecting the spark plug “0 TECHNICAL DATA TABLE”. cables and removing the ignition key. Use oil with no additives. MAINTENANCE TABLE Change the oil when the engine is warm.
  • Page 54 ENGLISH (Translation of the Original Instructions) dismantle the filter. axle (26:A). 8. Remove the 2 drain plugs on the front axle. • Smear the gasket on the new filter with oil. Use a 12 mm tubular wrench. Allow the fluid •...
  • Page 55 ENGLISH (Translation of the Original Instructions) 9. Change driving direction every minute as any part of the body comes into contact indicated above and continue filling with oil with acid, rinse immediately with co- pious amounts of water and seek medi- until the bubbling in the reservoir stops.
  • Page 56 ENGLISH (Translation of the Original Instructions) risk of a short-circuit and damage to the 9.11.2 Cleaning / Replacement - mod.: battery. [B&S Vanguard] (33) Inverting the cable connections will da- mage the alternator and the battery. For the frequency of this intervention Tighten the cables securely.
  • Page 57 Ideally this operation STIGA SpA shall decline all liability in should the event of injuries or damages caused be carried out by two by such parts.
  • Page 58 • use of non-genuine spare parts, way restricted by this warranty. • use of accessories not supplied or approved by STIGA S.p.A.. 13 MAINTENANCE SUMMARY TABLE Intervention Frequency ref. / service hours/calendar months Ref.
  • Page 59 ENGLISH (Translation of the Original Instructions) Intervention Frequency ref. / service hours/calendar months Ref. Fig. Clean/replace the paper air filter 100 hours 9.11.1 Engine mod. B&S Intek Clean/replace the foam air pre-filter 25 hours 9.11.2 Clean/replace the paper air filter 100 hours 9.11.2 (1) Clean more frequently when operating in particularly demanding conditions or when there is debris...
  • Page 60 Problem Probable cause Remedy 8. With the engine running, "Disengage transmission” lever in Engage the transmission. activation of the traction pedal the disengaged position. does not move the machine. If any of the faults listed below occurs, replace the relevant fuse. 9.
  • Page 62 FR (Traduction de la notice originale) EN (Translation of the original instruction) DE (Übersetzung der Originalbetriebsanleitung) NO (Oversettelse av orginal bruksanvisning) SV (Översättning av bruksanvisning i original) DA (Oversættelse af den originale brugsanvisning) SL (Prevod izvirnih n Déclaration CE de Conformité EC Declaration of Conformity EG-Konformitätserklärung EF- Samsvarserklæring...
  • Page 63 © by STIGA S.p.A. IT • Il contenuto e le immagini del presente manuale d’uso sono stati realizzati per conto di STIGA S.p.A. e sono tutelati da diritto d’autore – E’ vietata ogni riproduzione o alterazione anche parziale non autorizzata del documento.
  • Page 64 STIGA S.p.A. Via del Lavoro, 6 31033 Castelfranco Veneto (TV) ITALY...

Ce manuel est également adapté pour:

420520 p540 px720 w720 pw740 pwx ... Afficher tout