Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

Avant de prendre le volant
Introduction
Instruments
Commandes et e ´ quipements
Sie ` ges et dispositifs de retenue
De ´ marrage et conduite
De ´ marrage
Conduite
De ´ pannage
Interventions
Entretien et soins
Caracte ´ ristiques et contenances
Index
Tous droits re ´ serve ´ s. Toute reproduction, e ´ lectronique ou me ´ canique, y compris
la photocopie, l'enregistrement, tout syste ` me de mise en me ´ moire et de
re ´ cupe ´ ration de l'information, ainsi que la traduction, en tout ou en partie, est
interdite sans avoir obtenu au pre ´ alable l'autorisation e ´ crite de Ford Motor
Company.
Copyright
1998 Ford Motor Company
Table des matie ` res
2
4
26
103
147
152
167
192
242
249
1

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Ford Windstar 1998

  • Page 1 ` me de mise en me ´ moire et de re ´ cupe ´ ration de l’information, ainsi que la traduction, en tout ou en partie, est interdite sans avoir obtenu au pre ´ alable l’autorisation e ´ crite de Ford Motor Company.
  • Page 2 Introduction SYMBOLES Indique un avertissement. Reportez-vous à la rubrique Avertissements ci-dessous pour de plus amples renseignements. Annonce des renseignements relatifs au recyclage de certains produits automobiles et à la protection de l’environnement. Un usage approprié du véhicule et le respect des normes relatives à la collecte et à l’élimination des liquides de vidange et des produits de nettoyage sont des étapes importantes pour la protection de l’environnement.
  • Page 3 Dans la mesure du possible, évitez les freinages brusques au cours des 1 600 premiers kilomètres (1 000 milles). AU SUJET DE CE GUIDE Les informations présentées dans ce guide étaient exactes au moment de mettre sous presse. Ford peut en changer le contenu sans préavis ni aucune obligation.
  • Page 4 Instruments Sac gonflable du Tableau de bord passager Commande des (pg. 6) (pg. 123) clignotants et des essuie-glaces (pg. 73) 80 100 120 4 5 6 FUEL BRAKE TRAC RPMX1000 THEFT KM/H AUTO Commutateur d’éclairage (pg. 26) Programmateur Rhéostat de vitesse* d’éclairage de la (pg.
  • Page 5 Instruments Sélecteur de vitesse (comprend le contacteur Touches de d’annulation de l’afficheur surmultipliée) multimessage (pg. 158) (pg. 14) Chaîne audio (pg. 37) INFO SETUP RESET DISC VOL - PUSH ON MUTE TAPE AUTO DOLBY B NR SEEK TUNE SCAN BASS TREB FADE SIDE 1-2...
  • Page 6 Instruments TÉMOINS ET CARILLONS 80 100 120 4 5 6 TEMP H F FUEL BRAKE TRAC RPMX1000 THEFT KM/H Témoin de bas niveau du carburant S’allume en guise d’avertissement lorsque la jauge indique un bas niveau de carburant. Le témoin s’allume lorsque la jauge indique qu’il reste environ 1/16 de carburant dans le réservoir (reportez-vous à...
  • Page 7 Instruments desserrant les freins à cadence rapide et en réglant certains paramètres du moteur pour pallier au patinage des roues. Ce témoin reste allumé soit pendant au moins quatre secondes ou tant que la fonction antipatinage est en service. Pour de plus amples renseignements, reportez-vous au chapitre Conduite.
  • Page 8 Instruments Témoin des freins antiblocage (ABS) Ce témoin s’allume momentanément lorsque le contact est établi à l’allumage et que le moteur est à l’arrêt. Si ce témoin reste allumé ou ne s’allume pas, les freins antiblocage requièrent une intervention immédiate. Lorsque le témoin ABS reste allumé, c’est l’indication que la fonction antiblocage est inopérante, mais le freinage normal n’est pas affecté, à...
  • Page 9 Instruments Témoin d’avertissement des freins Ce témoin s’allume brièvement BRAKE lorsque le contact est établi à l’allumage et que le moteur est à l’arrêt. Si ce témoin ne s’allume pas à ce moment, les freins requièrent une intervention immédiate. Il s’allume également lorsque le frein de stationnement est serré.
  • Page 10 Instruments Si le témoin d’anomalie du moteur s’allume Le témoin s’allume et reste allumé : C’est l’indication que le circuit de diagnostic embarqué OBD II a décelé une anomalie. Des anomalies temporaires peuvent causer l’allumage du témoin Check Engine, par exemple : 1.
  • Page 11 Instruments Témoin d’ampoule grillée Ce témoin s’allume lorsque le contact est établi à l’allumage pour vous avertir qu’une des ampoules des feux extérieurs est grillée. Témoin de bas niveau du liquide de lave-glace Ce témoin s’allume lorsque le commutateur d’allumage est tourné en position ON (contact) et lorsque le niveau du liquide de lave-glace est bas.
  • Page 12 Instruments INDICATEURS 80 100 120 4 5 6 TEMP H F FUEL BRAKE TRAC RPMX1000 THEFT KM/H Jauge de carburant La jauge de carburant indique le FUEL niveau approximatif du carburant dans le réservoir lorsque le contact est établi à l’allumage. L’indication de la jauge peut varier légèrement en cours de route sous l’effet du mouvement du carburant dans le...
  • Page 13 Instruments Indicateur de vitesse L’indicateur de vitesse vous informe 80 100 120 de la vitesse du véhicule. BRAKE KM/H Thermomètre du liquide de refroidissement Ce thermomètre indique la TEMP H température du liquide de refroidissement du moteur. À température normale, l’aiguille demeure dans la plage normale (entre «...
  • Page 14 Instruments Compteur journalier Le compteur journalier totalise la distance parcourue lors d’un trajet particulier. Appuyez sur le bouton pour afficher le kilométrage. Pour remettre le compteur à zéro, trip appuyez sur le bouton et maintenez-le enfoncé pendant deux secondes. AFFICHEUR MULTIMESSAGE (SELON L’ÉQUIPEMENT) Lorsque le contact est établi à...
  • Page 15 Instruments Setup (menu de réglages) Appuyez sur cette touche pour afficher les réglages suivants : • Langue • Unités métriques ou anglo-saxonnes • Vérification des paramètres • Mode d’affichage simple ou double Reset (remise à zéro) Appuyez sur cette touche pour choisir et remettre à zéro les fonctions des menus d’informations (INFO) et de réglages (SETUP).
  • Page 16 Instruments Language (langue) 1. Choisissez cette fonction au menu SETUP pour afficher la langue d’affichage. 2. Une pression sur la touche RESET permet d’afficher les choix possibles. 3. Appuyez sur la touche RESET et maintenez-la enfoncée pour choisir une des langues. Units (unités anglo-saxonnes ou métriques) 1.
  • Page 17 Instruments pris connaissance de l’avertissement et l’avoir effacé à l’aide de la touche RESET. Les messages d’avertissement effacés tombent dans deux catégories : • Certains sont affichés de nouveau après dix minutes. • Certains ne sont affichés qu’à la remise en marche suivante du moteur, si l’anomalie est toujours présente.
  • Page 18 Instruments Liftgate ajar (hayon entrouvert) Cet avertissement est réaffiché lorsque le contact Low brake fluid level (bas niveau de a été coupé et rétabli liquide de frein) Check tail lamps (anomalie des feux arrière) Check headlamps (anomalie des phares) Check rear turn lamps (anomalie des clignotants arrière) Check front turn lamps (anomalie des clignotants avant)
  • Page 19 Instruments utilisez des accessoires électriques lorsque le moteur tourne au ralenti, mettez hors fonction ces accessoires dès que possible. Si cet avertissement ne disparaît pas ou s’affiche lorsque le moteur tourne à son régime normal, faites vérifier le plus tôt possible le circuit de charge de votre véhicule.
  • Page 20 Instruments CHECK REAR TURN LAMPS. Ce message est affiché lorsque les clignotants sont allumés et qu’une ampoule est grillée. Vérifiez les clignotants arrière dès que possible et faites remplacer l’ampoule grillée. CHECK CORNERING/SIDE REPEATER LAMPS Ce message est affiché selon l’équipement lorsque les clignotants sont allumés et qu’une ampoule est grillée.
  • Page 21 Instruments • Appuyez sur la touche SETUP pour accéder à la fonction de vérification des paramètres. Appuyez sur la touche RESET pour commencer la vérification des paramètres. • Appuyez sur la touche RESET et maintenez-la enfoncée. • Appuyez sur les touches RESET et SETUP pour une réinitialisation personnalisée.
  • Page 22 Instruments Boussole électronique (selon l’équipement) L’indication de la boussole peut être affectée par la présence à proximité de grands immeubles, de ponts, de lignes à haute tension et d’antennes de radiodiffusion puissantes. La boussole peut également être affectée par des objets magnétiques ou métalliques se trouvant à l’intérieur ou à proximité...
  • Page 23 Instruments 5. Appuyez sur la touche RESET et maintenez-la enfoncée jusqu’à ce que le réglage actuel de zone soit affiché sur l’afficheur multimessage. 6. Relâchez la touche, puis appuyez délicatement de nouveau. 7. Appuyez sur la touche SETUP à plusieurs reprises jusqu’à ce que le réglage de zone correspondant à...
  • Page 24 Instruments • certaines variations peuvent exister entre la façon dont vous avez fait les différents pleins • les valeurs affichées au guichet sont arrondies au dixième de litre ou de gallon près 1. Pour que la consommation moyenne puisse être affichée, le véhicule doit être conduit durant au moins 8 km (5 milles) avec le programmateur de vitesse en fonction.
  • Page 25 Instruments TRIP ELAPSED DRIVE TIME (temps écoulé depuis le départ) Cette fonction permet d’afficher le temps écoulé depuis le départ et continue d’accumuler les heures et les minutes tant que le moteur tourne. 1. Appuyez sur la touche RESET jusqu’à ce que la mention TRIP ELAPSED TIME XXXX apparaisse au guichet.
  • Page 26 Commandes et e ´ quipements RHÉOSTAT D’ÉCLAIRAGE DU TABLEAU DE BORD Utilisez cette commande pour régler l’intensité d’éclairage du tableau de bord lorsque les phares sont allumés. • Tournez vers le haut pour augmenter l’intensité d’éclairage. • Tournez vers le bas pour diminuer l’intensité...
  • Page 27 Commandes et e ´ quipements Feux de route Pour allumer les feux de route, poussez la commande vers l’avant. Avertisseur optique Pour faire un appel de phares, tirez le levier vers le volant et relâchez-le. COMMANDE AUTOMATIQUE DES PHARES (SELON L’ÉQUIPEMENT) Ce dispositif à...
  • Page 28 Commandes et e ´ quipements CHAUFFAGE ET CLIMATISATION Chauffage seulement (selon l’équipement) Commande du ventilateur La commande du ventilateur permet de régler le volume d’air qui circule dans l’habitacle. Sélecteur de température Le sélecteur de température permet de régler la température de l’air dans l’habitacle.
  • Page 29 Commandes et e ´ quipements En conditions normales, le climatiseur doit être réglé sur toute position autre que OFF lorsque le véhicule est en stationnement, pour aérer l’habitacle par le conduit d’admission d’air extérieur. • (Planche de bord) - Permet de répartir l’arrivée d’air extérieur entre les bouches de la planche de bord.
  • Page 30 Commandes et e ´ quipements • Si vous placez des objets sur la planche de bord, veillez à ne pas les placer sur les bouches de dégivrage, car ils pourraient bloquer la circulation d’air au pare-brise et réduire la visibilité. Évitez également de placer sur la planche de bord des petits objets qui pourraient s’introduire dans les bouches de dégivrage, bloquer la circulation d’air et endommager le système de climatisation.
  • Page 31 Commandes et e ´ quipements Commande du ventilateur La commande du ventilateur permet de régler le volume d’air qui circule dans l’habitacle. Sélecteur de température FRONT REAR REAR CTL Le sélecteur de température permet de régler la température de l’air dans l’habitacle.
  • Page 32 Commandes et e ´ quipements • L’air chaud est distribué par les bouches inférieures du (plancher). • L’air à température moyenne est distribué à la fois par les bouches supérieures et celles du plancher. Sélecteur de mode Le sélecteur de mode permet de régler la répartition de l’air vers l’avant de l’habitacle.
  • Page 33 Commandes et e ´ quipements • (Planche de bord et plancher) - Permet de répartir l’arrivée d’air extérieur entre les bouches de la planche de bord et les bouches du plancher. Dans ce mode, le chauffage et la climatisation sont disponibles.
  • Page 34 Commandes et e ´ quipements Procédez comme suit pour refroidir l’habitacle par admission d’air extérieur: 1. Tournez le sélecteur de mode en position (planche de bord), (planche de bord et plancher) ou (plancher). 2. Appuyez sur la touche (A/C). Le petit témoin situé près de la touche (A/C) s’allume alors.
  • Page 35 Commandes et e ´ quipements circulation d’air au pare-brise et réduire la visibilité. Évitez également de placer sur la planche de bord des petits objets qui pourraient s’introduire dans les bouches de dégivrage, bloquer la circulation d’air et endommager le système de climatisation. •...
  • Page 36 Commandes et e ´ quipements • Si la commande du ventilateur arrière du bloc avant est en position « REAR CTL », les passagers arrière peuvent contrôler la vitesse de leur ventilateur, régler la température et répartir l’air par les bouches supérieures et celles du plancher.
  • Page 37 Commandes et e ´ quipements DÉGIVREUR DE LUNETTE ARRIÈRE (SELON L’ÉQUIPEMENT) La commande du dégivreur de lunette arrière est située sur la planche de bord. Appuyez sur la commande du dégivreur pour éliminer les minces couches de glace et la buée de la lunette arrière. •...
  • Page 38 Commandes et e ´ quipements Bouton marche-arrêt et commande de volume Pour allumer ou éteindre la radio, PUSH appuyez sur le bouton. Tournez le bouton pour augmenter ou baisser le volume. PUSH Si vous coupez le contact à l’allumage avant d’éteindre la radio, celle-ci reprend son fonctionnement à...
  • Page 39 Commandes et e ´ quipements reçue sur cette fréquence). Maintenez la touche enfoncée pour changer les fréquences rapidement. • Appuyez sur pour choisir la fréquence suivante vers le haut de l’échelle des fréquences (même si aucune station n’est reçue à cette fréquence).
  • Page 40 Commandes et e ´ quipements Réglage des graves Cette touche permet d’augmenter PUSH ou de diminuer les tonalités graves de votre chaîne audio. TONE Appuyez une fois sur la touche TONE et tournez la commande du volume pour augmenter et diminuer les graves.
  • Page 41 Commandes et e ´ quipements Réglage de la montre Pour régler l’heure, maintenez la touche CLK enfoncée et appuyez TONE sur : • pour faire reculer les heures • pour faire avancer les heures. SEEK SEEK TUNE TUNE Pour régler les minutes, maintenez la touche CLK enfoncée et appuyez TONE sur :...
  • Page 42 Commandes et e ´ quipements Radio AM/FM avec lecteur de cassettes VOL - PUSH ON BASS TREB FADE TAPE SEEK SIDE 1 - 2 SCAN TUNE DISCS COMP SHUFFLE L’alimentation prolongée des accessoires, dont votre véhicule est doté, permet le fonctionnement de la chaîne audio pendant 10 minutes après la coupure du contact, ou jusqu’à...
  • Page 43 Commandes et e ´ quipements Si le volume est réglé au-dessus d’un certain niveau et si vous coupez le contact sans éteindre la radio, celle-ci reprendra son fonctionnement à un faible niveau sonore lorsque le contact sera rétabli. Choix de gamme AM/FM Cette touche fonctionne tant en mode radio et en mode lecteur de cassettes qu’en mode lecteur de...
  • Page 44 Commandes et e ´ quipements • Appuyez sur pour choisir la fréquence suivante vers le haut de l’échelle des fréquences (même si aucune station n’est reçue sur cette fréquence). Maintenez la touche enfoncée pour changer les fréquences rapidement. Recherche manuelle en mode chargeur de disques compacts (selon l’équipement) •...
  • Page 45 Commandes et e ´ quipements • Appuyez sur pour passer à la piste suivante du disque en cours. Après la dernière piste, le lecteur repassera automatiquement à la première piste du disque. Balayage automatique (SCAN) La fonction de balayage automatique peut être utilisée en mode radio ou SCAN en mode lecteur de disques...
  • Page 46 Commandes et e ´ quipements Réglage des graves Cette touche permet d’augmenter ou de diminuer les tonalités graves de votre chaîne audio. BASS Réglage des aigus Cette touche permet d’augmenter ou de diminuer les tonalités aiguës de votre chaîne audio. TREB Balance gauche-droite des haut-parleurs Cette touche vous permet de...
  • Page 47 Commandes et e ´ quipements Mode lecteur de cassettes (TAPE) • Pour commencer la lecture d’une cassette pendant l’écoute de la radio ou d’un disque compact, appuyez sur la touche TAPE. TAPE Recherche automatique des blancs Cette fonction permet de localiser rapidement le début du passage en cours d’écoute ou de passer au début de la sélection suivante.
  • Page 48 Commandes et e ´ quipements Appuyez sur la touche 1–2/FF pour SIDE 1 - 2 interrompre le rembobinage de la cassette. En mode lecteur de disques compacts, appuyez sur la touche CD (touche de programmation 1). Avance rapide (FF) L’avance rapide peut être utilisée tant en mode lecteur de cassettes qu’en mode lecteur de disques compacts.
  • Page 49 Commandes et e ´ quipements Lecture aléatoire (SHUFFLE) La fonction de lecture aléatoire peut SHUFFLE être utilisée en mode lecteur de disques compacts et permet d’écouter toutes les pistes du disque en cours dans un ordre aléatoire. Si le système est équipé d’un chargeur de disques compacts, la lecture aléatoire se poursuit avec le disque suivant après la lecture de toutes les pistes du disque en cours.
  • Page 50 Commandes et e ´ quipements Réglage de la montre Pour régler l’heure, maintenez la touche CLK enfoncée et appuyez sur : TAPE • pour faire reculer les heures ; • pour faire avancer les heures. SEEK SEEK TUNE TUNE Pour régler les minutes, maintenez la touche CLK et appuyez sur : TAPE •...
  • Page 51 Commandes et e ´ quipements Radio AM/FM haut de gamme avec lecteur de cassettes DISC VOL - PUSH ON FM 1 MUTE TAPE AUTO DOLBY B NR SEEK TUNE SCAN BASS TREB FADE SIDE 1-2 COMP SHUFFLE L’alimentation prolongée des accessoires, dont votre véhicule est doté, permet le fonctionnement de la chaîne audio pendant 10 minutes après la coupure du contact, ou jusqu’à...
  • Page 52 Commandes et e ´ quipements Tournez le bouton pour augmenter VOL - PUSH ON ou baisser le volume. Si vous coupez le contact à l’allumage avant d’éteindre la radio, celle-ci reprend son fonctionnement à un faible niveau sonore lorsque le contact est rétabli.
  • Page 53 Commandes et e ´ quipements Recherche manuelle en mode radio • Appuyez sur pour choisir la SEEK SEEK fréquence précédente vers le bas de l’échelle des fréquences TUNE TUNE (même si aucune station n’est reçue sur cette fréquence). Maintenez la touche enfoncée pour changer les fréquences rapidement.
  • Page 54 Commandes et e ´ quipements Recherche automatique en mode radio • Appuyez sur pour trouver la station précédente vers le bas de l’échelle de fréquences. • Appuyez sur pour trouver la station suivante vers le haut de l’échelle de fréquences. SEEK SEEK TUNE...
  • Page 55 Commandes et e ´ quipements Balayage automatique en mode radio Appuyez sur la touche SCAN pour permettre l’écoute brève de chaque station trouvée sur l’échelle de fréquence. Pour arrêter le balayage, appuyez de nouveau sur la touche. Balayage automatique en mode lecteur de cassettes Appuyez sur la touche SCAN pour permettre l’écoute brève de chaque sélection trouvée sur la cassette.
  • Page 56 Commandes et e ´ quipements SIDE 1-2 COMP SHUFFLE 3. Appuyez sur l’une des touches de programmation et maintenez-la enfoncée jusqu’à ce que le son revienne. Cette station est désormais assignée à la touche de programmation choisie. Programmation provisoire des stations Cette fonction permet de garder en mémoire les stations locales les plus puissantes sans pour autant effacer les stations programmées manuellement.
  • Page 57 Commandes et e ´ quipements Si le véhicule est équipé d’une chaîne audio/cassette/disque compact, appuyez sur la touche BASS et appuyez ensuite sur : • pour diminuer les graves et • pour augmenter les graves. Réglage des aiguës Cette touche permet d’augmenter BASS TREB ou de diminuer les tonalités aiguës...
  • Page 58 Commandes et e ´ quipements Balance avant-arrière des haut-parleurs Cette touche sous permet de FADE répartir le son entre les haut-parleurs avant et arrière. Si le véhicule est équipé d’une chaîne audio/cassette/disque compact, appuyez sur la touche BAL et appuyez ensuite sur : •...
  • Page 59 Commandes et e ´ quipements • En mode de lecteur de cassettes, la radio continue à jouer jusqu’à ce que le retour en arrière soit arrêté (en appuyant sur la touche TAPE) ou jusqu’à ce que le début de la cassette soit atteint. •...
  • Page 60 Commandes et e ´ quipements Le dispositif de réduction des bruits parasites est exploité sous licence accordée par la société Dolby Laboratories Licensing Corporation et le double D sont des marques déposées de la société Dolby Laboratories Licensing Corporation. Fonction de compression La fonction de compression permet COMP de diminuer l’écart entre les...
  • Page 61 Commandes et e ´ quipements • pour faire reculer les heures et sur • pour faire avancer les heures. SEEK SEEK TUNE TUNE Pour régler les minutes, maintenez AUTO la touche CLK enfoncée et appuyez sur la touche TUNE : •...
  • Page 62 Commandes et e ´ quipements Touche de sourdine Appuyez sur la touche de sourdine pour interrompre l’écoute. Appuyez de nouveau pour passer en mode d’écoute. Commandes radio arrière (selon MUTE l’équipement) Les commandes radio arrière permettent aux occupants des VOLUME MEDIA SEEK places arrière le réglage et l’écoute...
  • Page 63 Commandes et e ´ quipements La commande arrière de volume ne permet pas de régler le volume sonore à un niveau supérieur au réglage du bloc avant. Lorsque l’écoute est partagée entre l’avant et l’arrière, la commande arrière de volume contrôle uniquement le volume sonore du casque d’écoute et ne change pas le volume sonore des haut-parleurs (l’arrêt des haut-parleurs n’a aucun effet sur le volume sonore du casque d’écoute).
  • Page 64 Commandes et e ´ quipements Touche de programmation des stations Appuyez successivement sur la touche MEM pour permettre aux VOLUME MEDIA SEEK passagers arrière de faire défiler les six stations mémorisées des gammes AM, FM1, ou FM2. Appuyez sur la touche MEM en mode de chargeur de disques compacts (selon l’équipement) pour passer à...
  • Page 65 Commandes et e ´ quipements Faites glisser le volet pour accéder à la cartouche du chargeur de disques compacts. Appuyez sur pour éjecter la cartouche. Assurez-vous qu’un seul disque est inséré dans chaque fente. Veillez à ce que les disques soient introduits côté...
  • Page 66 Commandes et e ´ quipements Il n’est pas nécessaire que la cartouche soit pleine pour que le chargeur fonctionne. Pour écouter les disques du chargeur, la radio doit être allumée. La cartouche peut être rangée dans la boîte à gants lorsqu’elle n’est pas utilisée.
  • Page 67 Commandes et e ´ quipements Nettoyage des disques compacts Avant d’introduire un disque, assurez-vous de sa propreté. Au besoin, nettoyez le disque avec un produit approuvé en essuyant du centre vers les bords. Ne nettoyez pas par mouvements circulaires. Soins à apporter au chargeur et aux disques •...
  • Page 68 Commandes et e ´ quipements Fréquences radio Le Conseil de la radiodiffusion et des télécommunications canadiennes (CRTC) publie la liste des fréquences auxquelles les stations de radio AM et FM sont autorisées à émettre : AM 530, 540–1600, 1610 kHz FM 87.9, 88.1–107.1, 107.9 MHz Dans une région donnée, toutes les fréquences ne sont pas nécessairement assignées.
  • Page 69 Commandes et e ´ quipements POSITIONS DU COMMUTATEUR D’ALLUMAGE 1. La position Accessoires (Accessory) permet le fonctionnement de certains accessoires électriques, comme la radio, avec le moteur arrêté. 2. La position Antivol (Lock) bloque le volant et le sélecteur de vitesse, et permet de retirer la clé...
  • Page 70 Commandes et e ´ quipements Ne passez pas au point mort (N) lorsque le programmateur de vitesse est en fonction. Mise hors fonction du programmateur de vitesse • Appuyez sur la touche OFF ou • coupez le contact à l’allumage. Une fois le programmateur de vitesse hors fonction, la vitesse de consigne est effacée.
  • Page 71 Commandes et e ´ quipements de ´ clenchera. Ceci est normal. Appuyez sur RES/RSM/RESUME pour le remettre en marche. N’utilisez pas le programmateur de vitesse en circulation intense ou sur des routes sinueuses, glissantes ou non revêtues. Augmentation de la vitesse de consigne •...
  • Page 72 Commandes et e ´ quipements • Appuyez sur la pédale de frein et appuyez sur la touche SET/SET ACC/SET ACCEL lorsque la vitesse désirée est atteinte. Neutralisation du programmateur de vitesse • Appuyez sur la pédale de frein. Lorsque le programmateur de vitesse est neutralisé, la vitesse de consigne n’est pas effacée.
  • Page 73 Commandes et e ´ quipements Rappel d’une vitesse de consigne • Appuyez sur la touche RES/RSM/RESUME. La vitesse du véhicule doit être supérieure à 48 km/h (30 mi/h). LEVIER DES CLIGNOTANTS • Pour commander les clignotants de gauche, poussez le levier vers le bas.
  • Page 74 Commandes et e ´ quipements Lave-glace automatique Pour actionner le lave-glace automatique des essuie-glaces, poussez et relâchez rapidement la commande de lave-glace. Les essuie-glaces fonctionneront sur 1 à 2 cycles avant de s’arrêter. Commandes de l’essuie-glace et du lave-glace arrière Pour faire fonctionner l’essuie-glace arrière, tournez la commande à...
  • Page 75 Commandes et e ´ quipements Annulation de surmultipliée Appuyez sur le bouton du sélecteur et le témoin O/D OFF du tableau de bord s’allume. ON/OFF La boîte de vitesses ne fonctionne alors que dans les trois premiers rapports. Pour reprendre le ON/OFF fonctionnement normal avec surmultipliée, appuyez de nouveau...
  • Page 76 Commandes et e ´ quipements FEUX DE DÉTRESSE Pour de plus amples renseignements sur les feux de détresse, reportez-vous à la rubrique Commande des feux de détresse du chapitre Dépannage. LÈVE-GLACES À COMMANDE ÉLECTRIQUE (SELON L’ÉQUIPEMENT) Pour fermer et ouvrir les glaces, appuyez sur les contacteurs à bascule et maintenez-les enfoncés.
  • Page 77 Commandes et e ´ quipements Commande à impulsion • Pour ouvrir complètement la glace, appuyez brièvement sur la touche AUTO du lève-glace. Appuyez de nouveau pour arrêter la glace en position intermédiaire. AUTO Alimentation prolongée des accessoires (selon l’équipement) Cette fonction permet de faire fonctionner les lève-glaces jusqu’à dix minutes après la coupure du contact à...
  • Page 78 Commandes et e ´ quipements RÉTROVISEURS EXTÉRIEURS À COMMANDE ÉLECTRIQUE (SELON L’ÉQUIPEMENT) Pour régler vos rétroviseurs : 1. Sélectionnez pour régler le rétroviseur gauche, ou pour régler le rétroviseur droit. 2. Déplacez la commande dans le sens dans lequel vous désirez orienter le rétroviseur.
  • Page 79 Commandes et e ´ quipements Rétroviseurs repliables Repliez soigneusement les rétroviseurs avant de traverser un passage étroit, tel un lave-auto automatique. RÉTROVISEUR INTÉRIEUR AUTOMATIQUE ÉLECTROCHROMIQUE (SELON L’ÉQUIPEMENT) Votre véhicule est équipé d’un rétroviseur intérieur doté d’une fonction anti-éblouissement automatique. Ce rétroviseur électronique jour/nuit change de sa position normale à...
  • Page 80 Commandes et e ´ quipements MIROIR ÉCLAIRÉ DE PARE-SOLEIL (SELON L’ÉQUIPEMENT) Levez le volet du miroir pour allumer ses lampes. TÉLÉCOMMANDE UNIVERSELLE HOMELINK (SELON L’ÉQUIPEMENT) La télécommande universelle HomeLink , située sous le pare-soleil du conducteur, est un moyen pratique de remplacer jusqu’à trois télécommandes individuelles.
  • Page 81 Commandes et e ´ quipements Programmation 1. Pour préparer la télécommande universelle HomeLink pour la programmation, effacez les trois canaux programmés en usine en appuyant sur les deux boutons extérieurs jusqu’à ce que le voyant rouge se mette à clignoter (après 20 à...
  • Page 82 Commandes et e ´ quipements Pour programmer à partir des télécommandes portatives : • continuez à appuyer sur la touche de la télécommande universelle HomeLink • appuyez à nouveau sur la touche de la télécommande portative toutes les deux secondes jusqu’à ce que le voyant clignote d’abord lentement puis rapidement.
  • Page 83 Commandes et e ´ quipements 3. Appuyez sur la touche programmée HomeLink deux fois pour terminer la programmation. (Il peut être nécessaire d’appuyer une troisième fois dans certains cas.) La deuxième ou la troisième pression sur la touche ouvre la porte.
  • Page 84 Commandes et e ´ quipements Le signal précédent a été effacé et le nouveau signal est maintenant programmé sur la touche de la commande universelle HomeLink . LAMPES D’ACCUEIL ET DE LECTURE DU SIÈGE ARRIÈRE Les lampes d’accueil s’allument lorsque : •...
  • Page 85 Commandes et e ´ quipements Pose d’un ouvre-porte de garage (selon l’équipement) Le casier de rangement peut être converti pour permettre la pose d’un ouvre-porte de seconde monte : • Déposez l’agrafe de rangement du volet. • Placez un crochet doté d’une attache en Velcro sur le côté...
  • Page 86 Commandes et e ´ quipements Lampes de lecture (selon l’équipement) Les lampes de lecture et leurs contacteurs sont situés au plafonnier. Pour allumer l’une des lampes de lecture, appuyez sur le contacteur d’un côté ou de l’autre du plafonnier. Porte coulissante à commande électrique (selon l’équipement) La console au pavillon comprend le contacteur marche-arrêt et les commandes de la porte coulissante...
  • Page 87 Commandes et e ´ quipements Pour fonctionner, la porte coulissante doit être déverrouillée. Il n’est pas nécessaire que la clé soit en position de marche. Pour éviter le fonctionnement accidentel de la porte coulissante à commande électrique, neutraliser les commandes du siège du deuxième rang en plaçant le contacteur de la console à...
  • Page 88 Commandes et e ´ quipements • en appuyant et en relâchant la touche de commande gauche ou droite du siège du deuxième rang. • en ouvrant la porte manuellement à l’aide de la poignée intérieure ou extérieure, ou en la tirant plusieurs centimètres vers la position de fermeture et en la rela ˆ...
  • Page 89 Commandes et e ´ quipements Procédez comme suit pour remettre la porte coulissante à commande électrique en service : 1. Vérifiez que la porte coulissante est déverrouillée et bien fermée. 2. Coupez le contact à l’allumage. 3. Retirez le fusible de la porte coulissante du porte-fusibles et attendez 30 secondes avant de le reposer.
  • Page 90 Commandes et e ´ quipements CONSOLE CENTRALE (SELON L’ÉQUIPEMENT) La console de votre véhicule peut comporter plusieurs options, parmi lesquelles : • un casier de rangement • un chargeur de disques compacts (selon l’équipement) Ne placez que des gobelets en matériau souple dans le porte-gobelet.
  • Page 91 Commandes et e ´ quipements Déverrouillage des portes • Télécommande à 3 touches • Télécommande à 4 touches • Télécommande à 5 touches Appuyez sur cette touche pour déverrouiller la porte du conducteur et désarmer l’antivol (selon l’équipement). Les lampes intérieures s’allument alors.
  • Page 92 Commandes et e ´ quipements verrouillage des portes et du capot, et deux fois pour indiquer que le capot ou une des portes est ouverte. Ouverture des portes coulissantes à commande électrique • Télécommande à 4 touches • Télécommande à 5 touches Appuyez sur cette touche deux fois dans les trois secondes qui suivent pour déverrouiller la porte coulissante à...
  • Page 93 Commandes et e ´ quipements Verrouillage des portes • Télécommande à 3 touches • Télécommande à 4 touches • Télécommande à 5 touches Appuyez sur cette touche pour verrouiller toutes les portes, éteindre l’éclairage intérieur (le cas échéant) et armer l’alarme antivol (selon l’équipement).
  • Page 94 Commandes et e ´ quipements Si l’une des portes est ouverte ou entrouverte, l’avertisseur sonore retentit brièvement deux fois pour vous avertir que le capot ou les portes ne sont pas convenablement verrouillées. Alarme de détresse personnelle • Télécommande à 3 touches •...
  • Page 95 Commandes et e ´ quipements Pour désarmer l’alarme, appuyez de nouveau sur la touche ou tournez le commutateur d’allumage en position RUN (marche) ou ACC (accessoires). Ce dispositif est conforme aux normes de la section 15 des règlements de la Federal Communications Commission des États-Unis et aux normes RS-210 d’Industrie Canada.
  • Page 96 Commandes et e ´ quipements Remplacement des piles La télécommande est alimentée par une pile plate au lithium de trois volts (CR2032 ou équivalente). La portée normale de la télécommande est d’environ 10 mètres (33 pieds). Une réduction de portée de la télécommande peut être occasionnée par : •...
  • Page 97 Commandes et e ´ quipements Remplacement des télécommandes perdues • Télécommande à 3 touches • Télécommande à 4 touches • Télécommande à 5 touches Si une de vos télécommandes a été volée ou que vous désirez acquérir d’autres télécommandes (jusqu’à quatre télécommandes peuvent être programmées), apportez toutes les télécommandes chez votre concessionnaire pour qu’il reprogramme le module ou reprogrammez-les vous-même.
  • Page 98 Commandes et e ´ quipements Reprogrammation des télécommandes Pour reprogrammer les télécommandes, insérez la clé de contact et tournez-la rapidement de la position OFF à ON huit fois de suite (en moins de 10 secondes). Une fois les portières verrouillées ou déverrouillées, appuyez sur n’importe quelle touche de chaque télécommande (jusqu’à...
  • Page 99 Commandes et e ´ quipements Armement de l’alarme antivol Une fois armée, l’alarme antivol protège votre véhicule du vol et des effractions. En cas d’effraction, les phares, les feux de stationnement et le témoin de l’alarme clignotent, et l’avertisseur sonore retentit d’une manière intermittente.
  • Page 100 Commandes et e ´ quipements En cas de perte ou de vol des clés de votre véhicule, celui-ci doit être conduit chez un concessionnaire Ford/Lincoln-Mercury pour que le dispositif soit reprogrammé. Témoin de l’alarme antivol Le témoin de l’alarme antivol sur la partie supérieure du tableau de bord fonctionne comme suit : •...
  • Page 101 Commandes et e ´ quipements 2. Coupez le contact et sortez la première clé SecuriLock commutateur d’allumage. 3. Dans les cinq secondes suivant la coupure du contact, insérez la seconde clé programmée antérieurement dans le commutateur d’allumage et tournez-la en position de marche (en l’y maintenant pendant au moins une seconde mais pas plus de cinq secondes).
  • Page 102 Commandes et e ´ quipements L’ouverture du hayon dans de telles conditions risquerait de causer des dégâts au hayon. • Ne conduisez pas avec le hayon ouvert. La conduite dans de telles conditions risquerait non seulement de causer des dégâts au hayon et ses pièces connexes mais permettrait l’entrée de gaz carbonique à...
  • Page 103 Sie ` ges et dispositifs de retenue SIÈGES Appuie-tête réglables (selon l’équipement) Votre véhicule peut être équipé d’appuie-tête à réglage vertical. Les appuie-tête contribuent à protéger la tête et la nuque en cas de collision. Relevez l’appuie-tête pour le régler aussi haut que possible derrière la tête.
  • Page 104 Sie ` ges et dispositifs de retenue Évitez d’empiler des bagages ou d’autres objets à une hauteur supérieure à celle du dossier des sièges, pour éviter les risques de blessure en cas de collision ou d’arrêt brusque. En conduite, assurez-vous que le dossier du siège est bien en position verticale, et la sangle sous-abdominale bien serrée et aussi basse que possible autour des hanches.
  • Page 105 Sie ` ges et dispositifs de retenue Ne réglez jamais le siège du conducteur ou son dossier quand le véhicule est en marche. Ne conduisez pas le véhicule si le siège n’est pas bloqué fermement en place. Utilisation du siège coulissant : 1.
  • Page 106 Sie ` ges et dispositifs de retenue Retour du siège et du dossier dans leur position d’origine : 1. Poussez sur le dossier pour ramener le siège à fond vers l’arrière. 2. Continuez à pousser sur le dossier pour le ramener dans sa position d’origine et le bloquer.
  • Page 107 Sie ` ges et dispositifs de retenue Appuyez sur cette commande pour relever ou abaisser l’arrière ou l’avant du coussin de siège. Appuyez sur cette commande pour lever, abaisser, faire avancer ou reculer le siège. La commande du support lombaire est située sur le côté...
  • Page 108 Sie ` ges et dispositifs de retenue Les appuis-tête peuvent être levés et descendus. Appuyez sur le bouton pour descendre l’appui-tête. Appuis-tête de siège d’enfant intégré Les appuis-tête de siège d’enfant intégré ne sont pas réglables que sur deux positions. Il peut être soit levé, soit descendu.
  • Page 109 Sie ` ges et dispositifs de retenue Réglage des sièges arrière Tirez le levier vers le haut pour déplacer le siège vers l’avant ou vers l’arrière. • Sièges baquets du deuxième rang • Banquette du deuxième et du troisième rang Tirez le levier vers le haut pour régler l’inclinaison du dossier du siège.
  • Page 110 Sie ` ges et dispositifs de retenue Tirez le levier vers le haut pour rabattre le dossier vers l’avant. Accès à la banquette du troisième rang Si votre véhicule est doté d’une banquette du deuxième rang réglable, elle peut être avancée et le dossier peut être rabattu ou incliné vers l’avant pour faciliter l’accès aux places du troisième rang.
  • Page 111 Sie ` ges et dispositifs de retenue Banquette Procédez comme suit pour déposer la banquette : 1. Débouclez la languette de la ceinture à baudrier de la fixation amovible (selon l’équipement) en insérant la languette de la ceinture de sécurité ou une clé dans la fente de la fixation et en tirant vers le haut.
  • Page 112 Sie ` ges et dispositifs de retenue 2. (Banquette du deuxième rang seulement) avec le crochet situé à l’extrémité du baudrier, fixez la sangle à la partie fixe du baudrier qui sort de la garniture latérale. L’extrémité du baudrier doit être accrochée pour éviter qu’elle ne heurte quelque chose pendant la conduite.
  • Page 113 Sie ` ges et dispositifs de retenue Procédez comme suit pour reposer la banquette : 1. Déposez (si nécessaire) les caches du plancher pour accéder aux étriers. • Déposez les caches du plancher à l’aide d’un tournevis. Soulevez le cache (à l’endroit indiqué) vers le haut pour le sortir.
  • Page 114 Sie ` ges et dispositifs de retenue La banquette du deuxième rang peut comporter des repères de placement soit tout à fait à gauche, soit tout à fait à droite du véhicule (véhicules à quatre portes seulement). La banquette du troisième rang peut être installée au deuxième rang.
  • Page 115 Sie ` ges et dispositifs de retenue 1. De derrière le siège, tirez à fond sur les loquets situés de chaque côté du siège pour dégager les crochets des étriers du plancher. 2. Levez l’arrière du siège par les loquets pour libérer les crochets des étriers et tirez le siège vers l’arrière pour dégager les crochets avant.
  • Page 116 Sie ` ges et dispositifs de retenue DISPOSITIFS DE RETENUE Précautions concernant les dispositifs de retenue En conduite, assurez-vous que le dossier du siège est bien en position verticale, et la sangle sous-abdominale bien serrée et aussi basse que possible autour des hanches. Assurez-vous que les enfants sont assis de sorte à...
  • Page 117 Sie ` ges et dispositifs de retenue Ceintures à baudrier 1. Insérez la languette dans la boucle correspondante la plus proche en allant dans la direction de la languette jusqu’à ce qu’un déclic se fasse entendre et que vous sentiez la languette se bloquer en place.
  • Page 118 Sie ` ges et dispositifs de retenue 1. Pour allonger la ceinture sous-abdominale, tirez sur la sangle pour la faire sortir de l’enrouleur. 2. Maintenez la sangle sous la languette, tenez l’extrémité métallique de la languette de façon qu’elle soit parallèle à la sangle et tirez la languette vers le haut.
  • Page 119 Sie ` ges et dispositifs de retenue Chaque siège du véhicule est muni d’une ceinture de sécurité comportant une boucle et une languette qui sont conçues pour fonctionner ensemble. 1) Ne placez le baudrier que sur l’épaule du côté de la portière. 2) Ne faites jamais passer la ceinture de sécurité autour du cou, du côté...
  • Page 120 Sie ` ges et dispositifs de retenue Raccourcissez les ceintures au maximum et bouclez-les lorsqu’elles ne sont pas utilisées. Réglage de hauteur des baudriers avant Les deux places avant de votre véhicule sont dotées d’un régleur de hauteur du baudrier. Réglez la hauteur du baudrier de sorte qu’il se place au milieu de l’épaule.
  • Page 121 (selon l’équipement), brides d’ancrage pour siège d’enfant (selon l’équipement) et boulonnerie de fixation, doivent être vérifiés après une collision. Ford recommande de remplacer toutes les ceintures utilisées dans un véhicule au moment de la collision.
  • Page 122 Sie ` ges et dispositifs de retenue Si vous négligez de remplacer les ceintures de sécurité dans les cas mentionnés ci-dessus, des risques de blessures graves pourraient s’ensuivre en cas de collision. Consultez la rubrique Nettoyage et entretien des ceintures de sécurité au chapitre Entretien et soins du présent Guide.
  • Page 123 Sie ` ges et dispositifs de retenue DISPOSITIFS DE RETENUE SUPPLÉMENTAIRES (SRS) Renseignements importants au sujet des dispositifs de retenue supplémentaires (sacs gonflables) Les dispositifs de retenue supplémentaires sont prévus pour être utilisés avec les ceintures de sécurité pour protéger le conducteur et le passager avant et réduire la gravité...
  • Page 124 Ne tentez jamais de réparer ou de modifier les sacs gonflables de votre véhicule, ou encore les fusibles du circuit des sacs. Pour toute intervention sur les sacs gonflables, consultez votre concessionnaire Ford ou Lincoln-Mercury. Enfants et sacs gonflables Pour de plus amples renseignements concernant la sécurité, veuillez lire...
  • Page 125 Sie ` ges et dispositifs de retenue Un sac gonflable peut causer des blessures graves, voire mortelles, à un enfant assis dans un siège d’enfant. NE POSEZ JAMAIS un siège d’enfant ou un porte-bébé orienté vers l’arrière sur un siège avant du véhicule. Si vous devez poser un siège d’enfant orienté...
  • Page 126 Sie ` ges et dispositifs de retenue Bien que les sacs gonflables soient prévus pour réduire les risques de blessure grave, ils peuvent cependant provoquer des petites brûlures, des abrasions cutanées mineures et une surdité temporaire. Comme les sacs gonflables doivent se déployer rapidement et avec une force considérable, ils présentent un risque de blessure grave, voire même mortelle, comme des fractures, des blessures au visage ou aux yeux, ou des blessures internes, en particulier pour les personnes qui ne sont pas...
  • Page 127 Ne tentez jamais de réparer ou de modifier vous-même les sacs gonflables de votre véhicule, ou encore les fusibles du circuit des sacs. Consultez votre concessionnaire Ford ou Lincoln-Mercury. Tous les occupants du véhicule, y compris le conducteur, doivent toujours boucler leur ceinture, même lorsque la place qu’ils...
  • Page 128 Sie ` ges et dispositifs de retenue Fonctionnement des sacs gonflables latéraux Le circuit des sacs gonflables latéraux comprend les éléments suivants : • Un sac gonflable en nylon avec un gonfleur à gaz, derrière le bord, côté porte, du dossier du siège du conducteur et de celui du passager avant.
  • Page 129 Sie ` ges et dispositifs de retenue Certains éléments des sacs gonflables sont chauds après le gonflage. Évitez de les toucher. Après s’être déployé, un sac gonflable ne peut pas fonctionner à nouveau et le siège au complet doit être remplacé...
  • Page 130 Sie ` ges et dispositifs de retenue DISPOSITIFS DE RETENUE POUR ENFANT Reportez-vous aux rubriques suivantes pour les directives sur l’utilisation des dispositifs de retenue pour enfant. Consultez également la rubrique Dispositifs de retenue supplémentaires de ce chapitre pour les conseils particuliers aux sacs gonflables.
  • Page 131 Ne laissez jamais d’enfants, d’adultes non responsables ou d’animaux seuls dans le véhicule. Pour améliorer la position du baudrier sur l’enfant, Ford préconise l’utilisation d’un siège d’appoint conforme aux normes fédérales en matière de sécurité automobile. Ces sièges d’appoint surélèvent l’enfant et permettent d’obtenir une meilleure position et une bonne mise en...
  • Page 132 éviter les risques de débouclage accidentel. • Placez le dossier du siège en position verticale. Ford préconise l’utilisation d’un siège de sécurité muni d’une sangle de retenue. Placez le siège d’enfant de sorte à pouvoir utiliser un point d’ancrage pour la sangle.
  • Page 133 Sie ` ges et dispositifs de retenue 1. Tirez sur la sangle au-dessous de la languette pour la faire sortir le plus possible de l’enrouleur et maintenez-la. Un sac gonflable peut blesser grièvement ou mortellement un enfant assis dans un siège de sécurité. Si vous devez poser un siège d’enfant faisant face vers l’avant sur le siège passager avant, reculez celui-ci au maximum.
  • Page 134 Sie ` ges et dispositifs de retenue 3. Tout en maintenant d’une main la sangle au-dessous de la languette, saisissez ensemble l’extrémité métallique de la languette et la sangle tout en tirant le plus possible sur cette dernière. Relâcher alors la ceinture abdominale.
  • Page 135 Sie ` ges et dispositifs de retenue 6. Appuyez sur le siège d’enfant et tirez sur le baudrier pour serrer la ceinture abdominale de la ceinture à baudrier. 7. Saisissez la sangle près du siège d’enfant et tirez sur le baudrier, puis laissez la sangle se rétracter et se tendre la sangle afin de bien fixer le siège d’enfant.
  • Page 136 Sie ` ges et dispositifs de retenue 8. Avant d’asseoir l’enfant, essayez de faire basculer le siège d’un côté ou de l’autre, ou de le tirer vers l’avant afin de vous assurer qu’il est bien fixé. Si le siège n’est pas suffisamment serré, effectuez de nouveau les opérations 6 à...
  • Page 137 Sie ` ges et dispositifs de retenue Ancrage d’un siège d’enfant avec une sangle de retenue Certains fabricants de sièges d’enfant prévoient une sangle qui passe au-dessus du dossier du siège du véhicule et se fixe à un point d’ancrage. D’autres fabricants offrent les sangles comme accessoires.
  • Page 138 Sie ` ges et dispositifs de retenue Vous pouvez fixer une sangle de retenue aux points d’ancrage prévus derrière tous les sièges, sauf les sièges avant à réglage à commande électrique. Le siège à réglage manuel du passager avant comporte des points d’ancrage.
  • Page 139 Sie ` ges et dispositifs de retenue 4. Tournez la sangle de retenue. 5. Agrafez la sangle de retenue à la structure du siège. N’agrafez pas la sangle de retenue à la structure du siège. Si la sangle de retenue n’est pas convenablement agrafée (comme indiqué...
  • Page 140 Sie ` ges et dispositifs de retenue 8. Serrez les sangles de retenue du siège de sécurité pour enfant en suivant les recommandations du fabricant du siège. Sièges arrière Effectuez les opérations 1 à 8 expliquées plus haut pour les places suivantes : •...
  • Page 141 Sie ` ges et dispositifs de retenue • Banquette du troisième rang Pour tous les renseignements complémentaires importants traitant de la sécurité lors de l’emploi des ceintures de sécurité, des sièges de sécurité pour enfants et des porte-bébé, lisez entièrement le chapitre Sièges et dispositifs de retenue du présent guide.
  • Page 142 Sie ` ges et dispositifs de retenue l’enfant. Le mode de blocage automatique doit être utilisé lorsque l’enfant dort ou est turbulent. L’enrouleur passe du mode de blocage par inertie au mode de blocage automatique lorsque la sangle gauche est complètement tirée. L’enrouleur repasse au mode de blocage par inertie lorsque les sangles sont débouclées et complètement rétractées.
  • Page 143 Sie ` ges et dispositifs de retenue 2. Lisez les renseignements et les avertissements apparaissant sur le volet protecteur du coussin et sur les sangles du harnais du siège d’enfant. Assurez-vous que l’enfant est de taille, de poids et d’âge compatibles avec le siège intégré.
  • Page 144 Sie ` ges et dispositifs de retenue 5. Engagez les languettes de sécurité gauche et droite dans les fentes correspondantes de la boucle d’entrejambe. Le voyant de chaque languette doit être vert lorsque les languettes sont bien bouclées. 6. Bouclez les moitiés gauche et droite de l’agrafe de poitrine et réglez l’agrafe pour qu’elle retienne confortablement les sangles du...
  • Page 145 Sie ` ges et dispositifs de retenue 7. Tirez sur les languettes de sécurité pour vous assurer qu’elles sont bien bouclées. Si elles ne sont pas convenablement bouclées, effectuez de nouveau les opérations 5 à 7. Passage en mode de blocage automatique des sangles du siège d’enfant intégré...
  • Page 146 être examinées par un technicien compétent. Si un siège de sécurité pour enfant est en usage lorsqu’une collision se produit, Ford recommande son remplacement. Les sièges d’enfant intégrés non en usage lors d’une collision doivent être inspectés et remplacés si des dommages ou un mauvais fonctionnement...
  • Page 147 De ´ marrage PRÉPARATION AU DÉMARRAGE Le démarrage du moteur est commandé par le circuit d’allumage. Ce circuit est conforme à toutes les normes canadiennes relatives aux interférences radioélectriques. Lors de la mise en marche d’un moteur à injection, n’appuyez pas sur l’accélérateur avant ou durant le démarrage.
  • Page 148 De ´ marrage pas le moteur tourner à un régime de ralenti élevé pendant plus de dix minutes. Avant le démarrage : 1. Assurez-vous que tous les occupants ont bouclé leur ceinture de sécurité. Consultez le chapitre Sièges et dispositifs de retenue pour de plus amples renseignements.
  • Page 149 De ´ marrage 80 100 120 4 5 6 TEMP H F FUEL BRAKE TRAC RPMX1000 THEFT KM/H Les témoins correspondants doivent s’allumer brièvement. Si un témoin ne s’allume pas, faites vérifier votre véhicule. • Si la ceinture du conducteur est bouclée, le témoin ne s’allume pas.
  • Page 150 De ´ marrage 4. Après avoir fait tourner le moteur au ralenti pendant quelques secondes, appuyez sur la pédale de frein et desserrez le frein de stationnement. Chauffe-moteur Le chauffe-moteur est destiné à réchauffer le liquide de refroidissement du moteur, pour faciliter le démarrage et accélérer le réchauffement du moteur et le dégivrage des glaces.
  • Page 151 De ´ marrage Les gaz d’échappement, leurs éléments et certaines parties du véhicule contiennent ou émettent des composés chimiques reconnus en Californie comme étant des causes de cancer, malformations prénatales ou autres anomalies physiologiques. Renseignements importants relatifs à l’aération de l’habitacle Si vous laissez le moteur tourner longtemps au ralenti lorsque votre véhicule est arrêté...
  • Page 152 Conduite FREINS Vos freins se règlent automatiquement. Reportez-vous au Guide d’entretien pour de plus amples renseignements sur les intervalles d’entretien périodique. Un bruit occasionnel des freins est normal et n’indique pas une anomalie. Des grincements occasionnels des freins peuvent se faire entendre. Ces bruits se produisent normalement au cours des premiers freinages de la journée, mais peuvent également survenir à...
  • Page 153 Prévoyez toujours une distance suffisante entre votre véhicule et celui qui vous précède. • Ford recommande de vous familiariser avec cette technique de freinage, sans toutefois prendre des risques inutiles. Frein de stationnement...
  • Page 154 Conduite Le témoin des freins BRAKE BRAKE s’allume au tableau de bord et demeure allumé (lorsque le contact est établi à l’allumage) jusqu’à ce que le frein de stationnement soit desserré. Le frein de stationnement n’est pas recommendé pour arrêter le véhicule en marche, mais vous pouvez l’utiliser à...
  • Page 155 Conduite du carburant. Cette fonction est très rapide et sensible aux conditions de conduite. Le module agit sur les roues avant plusieurs fois par seconde pour en rétablir l’adhérence. La fonction antipatinage permet à votre véhicule de mieux utiliser l’adhérence dont elle dispose sur revêtement glissant. Ce système facilite le contrôle du véhicule sur chaussée glissante, sur la glace ou dans la neige.
  • Page 156 Conduite En cas de panne de la direction assistée, ou lorsque le moteur est arrêté, vous pouvez diriger le véhicule sans assistance, mais l’effort requis sera beaucoup plus important. Si la direction dérive ou tire d’un côté, cette anomalie peut être attribuable à...
  • Page 157 Conduite Conduite avec une boîte de vitesses avec levier sélecteur sur la colonne de direction et contacteur d’annulation de surmultipliée Le passage des rapports de votre boîte de vitesses est commandé électroniquement par une stratégie autoadaptative. Durant les premières centaines de kilomètres (milles), le passage brusque des rapports de la boîte de vitesses est tout à...
  • Page 158 Conduite Ne laissez jamais votre véhicule sans surveillance avec le moteur en marche. Marche arrière (R) Quand le sélecteur de vitesse est en marche arrière (R), le véhicule recule. Immobilisez toujours complètement le véhicule avant de placer le sélecteur en marche arrière ou de l’en sortir.
  • Page 159 Conduite Si le témoin d’annulation de surmultipliée clignote au démarrage, c’est l’indication d’une anomalie dans le circuit électronique de la boîte de vitesses. Pour éviter que la boîte de vitesses ne subisse des dégâts, communiquez dès que possible avec votre concessionnaire. Conduite en surmultipliée (D) ou en annulation de surmultipliée (O/D OFF) Vous remarquerez qu’il n’existe pas...
  • Page 160 Conduite Ne dépassez pas 61 km/h (38 mi/h) lorsque vous conduisez en première imposée. Vous pouvez passer de la première imposée à la surmultipliée à n’importe quel moment. Quand vous laissez le véhicule en stationnement, ne vous servez pas du sélecteur de vitesse en guise de frein de stationnement. Serrez toujours à...
  • Page 161 Conduite La pénétration d’eau dans la boîte de vitesses risque de l’endommager. CHARGEMENT DU VÉHICULE Avant de charger votre véhicule, familiarisez-vous avec les termes suivants : • Poids en ordre de marche : Poids du véhicule qui comprend l’équipement de série, les huiles, graisses, etc., mais non les passagers et l’équipement en option.
  • Page 162 Conduite • Poids maximal de la remorque : Poids maximal de la remorque pouvant être tractée par votre véhicule chargé. Cette donnée est obtenue en soustrayant du poids total roulant autorisé (PTRA) le poids de votre véhicule remorqueur chargé, passagers et bagages compris.
  • Page 163 Votre véhicule fait partie de la catégorie des véhicules à remorquage léger. À sa sortie d’usine, il n’est pas livré totalement équipé pour la traction d’une remorque. Les concessionnaires Ford et Lincoln-Mercury n’offrent pas d’ensemble de remorquage pour votre véhicule. Ne tractez pas de remorque avant que votre véhicule n’ait parcouru au moins...
  • Page 164 Conduite Si vous utilisez une remorque louée, suivez les directives de l’entreprise de location. Ne fixez pas les chaînes de sécurité au pare-chocs. Freins de remorque Vous pouvez utiliser des freins électriques ou des freins à inertie, mécaniques ou automatiques, à condition de les installer correctement et de les régler conformément aux directives du fabricant.
  • Page 165 Conduite Il est possible que le programmateur de vitesse soit neutralisé lors de la traction d’une remorque sur pente abrupte et prolongée. Lors de la traction d’une remorque : • Passez à un rapport inférieur pour monter ou descendre des pentes. Cela permettra d’éviter les changements de vitesses excessifs, d’obtenir une meilleure consommation ainsi qu’un meilleur refroidissement de la boîte de vitesses.
  • Page 166 Conduite GALERIE DE TOIT (SELON L’ÉQUIPEMENT) La charge maximale, distribuée uniformément, est de 75 kg (165 lbs) sur la base de la galerie, ou de 45 kg sur les lattes centrales. S’il n’est pas possible de distribuer la charge uniformément, placez-la le plus en arrière possible.
  • Page 167 De ´ pannage COMMANDE DES FEUX DE DÉTRESSE N’utilisez les feux de détresse qu’en cas d’urgence pour informer les autres automobilistes d’une panne ou d’une situation dangereuse. Les feux de détresse peuvent fonctionner que le contact soit établi ou non. •...
  • Page 168 De ´ pannage L’interrupteur automatique de la pompe d’alimentation est situé derrière le panneau d’accès du côté droit de l’aire de chargement. FUSIBLES ET RELAIS Fusibles Si certains accessoires électriques de votre véhicule ne fonctionnent pas, il est possible qu’un fusible soit grillé.
  • Page 169 De ´ pannage Intensité et couleur des fusibles COULEUR Fusibles Fusibles Fil fusible à Intensité Fusibles haute ordinaires cartouche intensité Gris Gris — — Violet Violet — — Rose Rose — — Havane Havane — — 7.5 A Brun Brun —...
  • Page 170 De ´ pannage L’extracteur de fusible est conçu pour vous permettre d’extraire le fusible (No.6) de son alvéole sans l’enlever complètement du porte-fusibles. Le fusible reste à son emplacement dans le porte-fusibles. Si le fusible No. 6 doit être remplacé, il peut être extrait en le tirant pour le sortir du couvercle du porte-fusibles.
  • Page 171 De ´ pannage RELAY 1 RELAY 2 RELAY 3 RELAY 4 RELAY 5 RELAY 6 FUSE 1 FUSE 2 FUSE 3 FUSE 4 FUSE 5 FUSE 6 FUSE 7 FUSE 8 FUSE 9 FUSE 10 FUSE 11 FUSE 12 FUSE 13 FUSE 14 FUSE 15 FUSE 16...
  • Page 172 De ´ pannage Les fusibles sont identifiés comme suit : Emplace- Intensité Description ment du fusible/ relais 10 A Éclairage du marchepied droit, éclairage du marchepied gauche, éclairage à l’ouverture de porte droite, éclairage à l’ouverture de porte gauche, lampe de lecture gauche du deuxième rang, lampe de lecture droite du deuxième rang, lampe de lecture gauche du troisième rang,...
  • Page 173 De ´ pannage Emplace- Intensité Description ment du fusible/ relais 15 A Clignotant arrière gauche, feu de recul droit, feu stop droit, feu de stationnement arrière droit, éclairage de la plaque d’immatriculation, côté droit, éclairage de la plaque d’immatriculation, côté gauche, feu de recul gauche 20 A Module électronique arrière, moteurs de...
  • Page 174 De ´ pannage Emplace- Intensité Description ment du fusible/ relais 10 A Clignotant arrière droit, feu stop gauche, feu de stationnement arrière gauche 10 A Cellule photoélectrique de commande automatique des phares, contacteur de fonction antipatinage, module électronique avant, module de la boussole, rétroviseur électrochromatique, contacteur de porte coulissante à...
  • Page 175 De ´ pannage Emplace- Intensité Description ment du fusible/ relais 10 A Tableau de bord — Inutilisé Relais 1 — Relais d’alimentation no. 4 du circuit commuté — Relais de temporisation des accessoires Relais 3 — Relais de motoventilateur avant Relais 4 —...
  • Page 176 De ´ pannage Les fusibles haute intensité sont identifiés comme suit : Emplace- Intensité Description ment du fusible/ relais 30 A* Relais du processeur de commande du moteur 5 A* Module du processeur de commande du moteur, module électronique avant 10 A* Embrayage du compresseur du climatiseur 25 A*...
  • Page 177 De ´ pannage Emplace- Intensité Description ment du fusible/ relais — Inutilisé — Inutilisé — Inutilisé — Inutilisé — Inutilisé — Inutilisé 15 A* Phare droit (feu de route et feu de croisement) 15 A* Phare gauche (feu de route et feu de croisement) —...
  • Page 178 De ´ pannage Emplace- Intensité Description ment du fusible/ relais 15 A* Feu de stationnement avant droit, clignotant avant droit, phare de virage avant droit 15 A* Feu de stationnement avant gauche, clignotant avant gauche, phare de virage avant gauche —...
  • Page 179 De ´ pannage Emplace- Intensité Description ment du fusible/ relais 50 A** Bus No.2 du boîtier de jonction des fusibles 30 A** Relais de lunette arrière chauffante 40 A** Bobine de relais de motoventilateur auxiliaire, motoventilateur auxiliaire 50 A** Module de porte coulissante à commande électrique, côté...
  • Page 180 De ´ pannage Emplace- Intensité Description ment du fusible/ relais — Relais du module du processeur de commande du moteur — Inutilisé — Diode du module du processeur de commande du moteur — Diode de l’embrayage du climatiseur — Inutilisé * Mini fusibles ** Maxi fusibles CHANGEMENT D’UN PNEU Si un pneu se dégonfle ou crève pendant que vous roulez, ne freinez pas...
  • Page 181 De ´ pannage • Ne conduisez pas le véhicule dans un poste de lavage automatique avec cette roue de secours provisoire, car la garde au sol du véhicule s’en trouve réduite. • Ne tentez pas de réparer le pneu de la roue de secours provisoire ni de le démonter de sa jante.
  • Page 182 De ´ pannage 2. Engagez la clé sur l’écrou du plancher. 3. Tournez la clé dans le sens inverse des aiguilles d’une montre jusqu’à ce que le câble soit assez déroulé pour descendre la roue au sol. 4. Déposez la bride centrale de la roue de secours.
  • Page 183 De ´ pannage Rangement de la roue de secours 1. Placez la roue au sol avec la valve du pneu orientée vers le haut. 2. Placez la bride dans le centre du pneu et placez la roue sous l’arrière du véhicule. 3.
  • Page 184 Si des marchepieds Ford en option ont été posés sur votre véhicule, utilisez l’adaptateur fourni avec les marchepieds en suivant les directives apposées à...
  • Page 185 De ´ pannage de la roue que vous devez changer et placez-le sous le longeron situé directement derrière l’encoche. 7. Tournez la manivelle du cric dans le sens des aiguilles d’une montre jusqu’à ce que la roue soit soulevée. Pour réduire les risques de blessure, ne placez aucune partie du corps sous le véhicule pour remplacer une roue.
  • Page 186 De ´ pannage DÉMARRAGE-SECOURS N’approchez jamais une flamme, des étincelles ou du tabac allumé d’une batterie car les gaz que dégage la batterie pourraient exploser et entraîner des blessures ou des dégâts. Ne poussez pas votre véhicule pour le faire démarrer, car vous risqueriez d’endommager le réacteur catalytique.
  • Page 187 De ´ pannage Branchement des câbles volants 1. Branchez une extrémité du premier câble volant à la borne positive (+) de la batterie déchargée. Nota : Dans les illustrations, des éclairs sont utilisés pour désigner la batterie d’appoint. 2. Branchez l’autre extrémité du câble à la borne positive (+) de la batterie d’appoint.
  • Page 188 De ´ pannage 3. Branchez une extrémité du deuxième câble à la borne négative (-) de la batterie d’appoint. 4. Branchez l’autre extrémité du second câble à une bonne surface métallique du moteur ou du châssis du véhicule en panne, à l’écart de la batterie et du circuit d’alimentation de carburant.
  • Page 189 De ´ pannage 5. Assurez-vous que les câbles volants sont éloignés de toute pièce mobile des deux moteurs. Démarrage à l’aide de câbles volants 1. Faites démarrer le moteur du véhicule de secours et laissez-le tourner à régime modéré. 2. Faites démarrer le moteur du véhicule en panne. 3.
  • Page 190 De ´ pannage 3. Débranchez le câble de la borne positive (+) de la batterie d’appoint. 4. Débranchez le câble de la borne positive (+) de la batterie déchargée. Une fois le moteur en marche, laissez-le tourner au ralenti pendant quelques instants pour lui permettre de réapprendre ses paramètres de fonctionnement au ralenti.
  • Page 191 Il est recommandé de remorquer votre véhicule à l’aide d’un lève-roues ou du plateau d’une dépanneuse. Ford met à la disposition de tout service de remorquage agréé un manuel donnant les directives de remorquage des véhicules Ford. Demandez au conducteur de la dépanneuse de s’y reporter pour connaître la méthode...
  • Page 192 Si vous devez faire réparer votre véhicule par un professionnel, votre concessionnaire Ford peut vous fournir les pièces et la main-d’œuvre dont vous avez besoin. Consultez votre Guide de garantie pour déterminer quelles pièces et quelles interventions sont couvertes.
  • Page 193 Entretien et soins Intervention avec le moteur en marche 1. Serrez le frein de stationnement et assurez-vous que le sélecteur de vitesse est en position de stationnement (P). 2. Calez les roues pour éviter le déplacement inopiné du véhicule. Ne mettez jamais le moteur en marche avec le filtre à air déposé et ne déposez jamais le filtre quand le moteur tourne.
  • Page 194 Entretien et soins IDENTIFICATION DES ÉLÉMENTS DU COMPARTIMENT MOTEUR Moteur Vulcan 3.0L V6 1. Jauge d’huile de boîte de vitesses automatique 2. Réservoir de liquide de frein 3. Filtre à air 4. Boîtier de distribution électrique 5. Batterie 6. Bouchon de remplissage d’huile moteur 7.
  • Page 195 Entretien et soins Moteur 3.8L OHV V6 1. Réservoir de liquide de frein 2. Filtre à air 3. Boîtier de distribution électrique 4. Batterie 5. Jauge d’huile de boîte de vitesses automatique 6. Jauge d’huile moteur 7. Bouchon de remplissage d’huile moteur 8.
  • Page 196 Entretien et soins HUILE MOTEUR Vérification du niveau d’huile moteur Reportez vous au Guide d’entretien pour les intervalles de vérification du niveau d’huile moteur. 1. Arrêtez le véhicule sur une surface horizontale. 2. Coupez le contact et attendez quelques minutes pour que l’huile se dépose dans le carter inférieur.
  • Page 197 Entretien et soins • Si le niveau n’atteint pas le repère ADD ou MIN, ajoutez la quantité d’huile nécessaire pour l’amener dans les plages ADD-FULL ou MIN-MAX. • Si le niveau dépasse la lettre F du repère FULL ou le repère MAX, des dégâts au moteur risquent de se produire.
  • Page 198 Vidangez l’huile moteur et remplacez le filtre aux intervalles recommandés dans le Guide d’entretien. Les filtres à huile Ford montés à l’usine et ceux vendus sous la marque Motorcraft sont prévus pour assurer une protection supérieure et de longue durée. L’emploi d’un filtre à huile autre que ceux préconisés par Ford peut provoquer des bruits du moteur au démarrage et durant la...
  • Page 199 4. N’utilisez qu’un liquide de frein conforme aux normes Ford. Reportez-vous à la rubrique Lubrifiants prescrits du chapitre Caractéristiques et contenances. Le liquide de frein DOT 3 est recommandé, mais à défaut, un liquide de frein DOT 4 peut être utilisé.
  • Page 200 Entretien et soins LIQUIDE DE LAVE-GLACE Vérification et appoint du liquide de lave-glace Vérifiez le niveau du liquide de lave-glace chaque fois que vous vous arrêtez pour faire le plein. Le réservoir est identifié par le symbole Si le niveau est insuffisant, remplissez le réservoir.
  • Page 201 Entretien et soins LIQUIDE DE REFROIDISSEMENT Vérifiez le niveau du liquide de refroidissement dans le vase d’expansion. Reportez-vous au Guide d’entretien pour les intervalles requis. Lisez attentivement la rubrique Précautions à prendre lors d’une intervention du présent chapitre. COLD FILL RANGE Si vous n’avez pas vérifié...
  • Page 202 Ne versez pas de liquide orange ou de liquide recyclé dans le circuit de refroidissement si votre véhicule contenait du liquide vert. Pour les véhicules dont le liquide de refroidissement est orange, n’utilisez que le concentré antigel Ford longue durée F6AZ-19544–AA ou...
  • Page 203 Entretien et soins DEX-COOL , ou un produit équivalent conforme à la norme Ford WSS-M97B44–D. Ne versez pas de liquide vert ou de liquide recyclé dans le circuit de refroidissement si votre véhicule contenait du liquide orange. N’utilisez pas d’antigel à base d’alcool ou de méthanol, ni de liquide de refroidissement mélangé...
  • Page 204 Entretien et soins Hiver rigoureux Si vous demeurez dans une région où les températures descendent en dessous de –36°C (–34°F) en hiver, il peut être nécessaire d’augmenter la concentration du liquide de refroidissement à plus de 50 %. Reportez-vous au tableau figurant sur le contenant pour vous assurer que la concentration choisie ne permettra pas le gel du liquide de refroidissement au cours des mois d’hiver.
  • Page 205 Entretien et soins VÉRIFICATION ET APPOINT DU LIQUIDE DE DIRECTION ASSISTÉE • Moteur Vulcan 3.0L V6 • Moteur 3.8L OHV V6 Vérifiez le niveau du liquide de direction assistée. Reportez-vous au Guide d’entretien pour les intervalles requis. Si un appoint est...
  • Page 206 Entretien et soins nécessaire, ajoutez uniquement de l’huile pour boîte de vitesses automatique MERCON /atf. 1. Mettez le moteur en marche et laissez-le tourner jusqu’à ce qu’il atteigne sa température normale de fonctionnement (l’aiguille du thermomètre du liquide de refroidissement approchera le centre de la plage normale entre H et C).
  • Page 207 Entretien et soins température normale, soit après environ 30 kilomètres (20 milles) de conduite. Si votre véhicule a été conduit pendant longtemps à haute vitesse ou en cycle urbain par temps chaud, ou encore utilisé à la traction d’une remorque, arrêtez le véhicule pendant environ 30 minutes pour permettre à...
  • Page 208 Entretien et soins Niveau d’huile trop élevé Un niveau d’huile supérieur à la plage normale peut provoquer des anomalies de la boîte de vitesses. Un DON’T ADD IF IN CROSSHATCH AREA--CHECH WHEN HOT-IDLING excès d’huile de boîte de vitesses peut causer des problèmes de passage ou d’engagement des vitesses ainsi que des dégâts.
  • Page 209 Entretien et soins FILTRE À AIR DE L’HABITACLE Le filtre à air de l’habitacle empêche l’entrée de poussière et de particules de pollen à l’intérieur de l’habitacle. Il est situé devant le pare-brise, sous la grille d’auvent, du côté passager du véhicule. Pour remplacer le filtre à...
  • Page 210 Entretien et soins 2. Identifiez l’emplacement du filtre à air de l’habitacle. 3. Déposez le couvercle d’accès au filtre à air.
  • Page 211 Entretien et soins 4. Soulevez et déposez l’élément filtrant. 5. Introduisez l’élément filtrant neuf dans l’ouverture du filtre en vous assurant qu’il est bien orienté. Lors de la pose, le joint en caoutchouc noir qui entoure l’élément filtrant doit être dirigé vers le fond du boîtier du filtre.
  • Page 212 Entretien et soins niveau de l’électrolyte doit être complété fréquemment, faites vérifier le circuit de charge. Maintenez le niveau de l’électrolyte de chaque élément au repère. Ne remplissez pas les éléments excessivement. Pour prolonger la durée utile et obtenir un bon rendement de la batterie, gardez le dessus de son boîtier propre et sec.
  • Page 213 Entretien et soins centaines de kilomètres (milles), le passage brusque des rapports de la boîte de vitesses est tout à fait normal. Parce que la stratégie adaptative est alimentée par la batterie, lorsque la batterie est débranchée ou changée, la boîte de vitesses doit réapprendre les paramètres de changement de rapport.
  • Page 214 Entretien et soins BALAIS D’ESSUIE-GLACE Vérifiez les balais d’essuie-glace au moins deux fois par an ou dès qu’ils semblent diminuer d’efficacité. La sève des arbres et certaines cires chaudes utilisées dans les postes de lavage réduisent l’efficacité des balais d’essuie-glace. Vérification des balais d’essuie-glace Si les essuie-glaces essuient mal le pare-brise, nettoyez le pare-brise et les essuie-glaces avec un liquide de lave-glace non dilué...
  • Page 215 Entretien et soins RENSEIGNEMENTS SUR LES INDICES DE QUALITÉ DES PNEUS Les véhicules neufs sont équipés de pneus sur le flanc desquels se trouve, en lettres moulées, un indice de qualité (décrit ci-dessous). Ces indices de qualité sont conformes aux normes établies par le ministère des transports des États-Unis.
  • Page 216 Entretien et soins Indices de température A, B et C Les indices de température sont A (le meilleur), B et C, et représentent l’aptitude d’un pneu à résister à l’échauffement et à dissiper la chaleur lors d’essais effectués sous divers contrôles en laboratoire. Une utilisation continue à...
  • Page 217 Entretien et soins • Permutation des 4 pneus Remplacement des pneus Remplacez tout pneu sur lequel le témoin d’usure devient visible. Ne montez pas sur un même véhicule des pneus à carcasse radiale et des pneus à carcasse diagonale. N’utilisez que des pneus dont les dimensions sont indiquées sur l’étiquette d’homologation de sécurité...
  • Page 218 Entretien et soins Veillez à ce que les pneus de rechange aient les mêmes dimensions, le même type, le même indice de charge et la même bande de roulement (par exemple, les pneus tout terrain) que les pneus d’origine de votre véhicule. Ne remplacez pas vos pneus par des pneus haute performance ou des pneus au diamètre plus élevé.
  • Page 219 Entretien et soins • N’utilisez que des chaînes antidérapantes de classification SAE « S ». • Montez les chaînes de façon qu’elles soient maintenues en toute sécurité et ne risquent pas de toucher des fils électriques ou des canalisations de frein ou de carburant. •...
  • Page 220 Entretien et soins Respectez les consignes ci-dessous avec le carburant : • Éteignez toute flamme ou tabac allumé avant de faire le plein. • Arrêtez toujours le moteur avant de faire le plein. • L’ingestion de carburant automobile peut présenter des risques graves, voire mortels.
  • Page 221 Si vous perdez le bouchon du réservoir, remplacez-le par un bouchon Motorcraft homologué ou équivalent. L’emploi d’un bouchon autre qu’un bouchon Ford ou Motorcraft peut annuler la garantie en cas de dégâts au réservoir ou au circuit d’alimentation.
  • Page 222 (R+M)/2 de 87. Dans certaines (R+M)/2 METHOD régions de haute altitude, l’essence ordinaire peut avoir un indice d’octane de 86 ou moins, et Ford en déconseille l’utilisation. Vous n’avez aucune raison de vous inquiéter d’un léger cliquetis occasionnel. Toutefois, consultez votre concessionnaire ou un technicien qualifié...
  • Page 223 Entretien et soins Pollution atmosphérique Ford approuve l’emploi de carburants visant à améliorer la qualité de l’air, notamment les carburants reformulés qui contiennent des composés oxygénés comme l’éthanol (pas plus de 10 %) ou le méthyltertiobutyléther, parfois désigné par son sigle MTBE (pas plus de 15 %).
  • Page 224 Entretien et soins les lectures de la jauge ne sont PAS aussi efficaces pour calculer la consommation. Durant la période de rodage des premiers 1 600 km (1 000 mi), le calcul de la consommation n’est pas recommandé. C’est après avoir parcouru entre 3 000 et 5 000 km (2 000 et 5 000 mi) que les résultats seront les plus précis.
  • Page 225 Entretien et soins Litres consommés x 100 Total des kilomètres parcourus. Total des milles parcourus Total des gallons consommés. Tenez un registre de votre kilométrage et de vos achats de carburant pendant au moins un mois (conduite en ville ou sur route) pour obtenir une estimation plus précise de la consommation.
  • Page 226 Entretien et soins • Le réchauffement du moteur par temps froid avant le départ n’est pas nécessaire et augmente la consommation. • L’habitude de laisser le pied reposer sur la pédale de frein gaspille du carburant. • Combinez vos sorties pour faire vos courses et, dans la mesure du possible, évitez la conduite exigeant des arrêts fréquents.
  • Page 227 Si des pièces détachées autres que des pièces Ford, Motorcraft ou des pièces homologuées par Ford, sont utilisées pour le remplacement ou la réparation des dispositifs antipollution, ces pièces doivent être équivalentes aux pièces d’origine Ford en terme de rendement et de...
  • Page 228 Entretien et soins N’apportez pas de modifications non autorisées au véhicule ou au moteur. La loi interdit à quiconque possède, construit, répare, entretient, vend, loue ou échange des véhicules, ou exploite un parc automobile, d’enlever sciemment tout dispositif antipollution ou de l’empêcher de fonctionner.
  • Page 229 Entretien et soins AMPOULES EXTÉRIEURES Remplacement des ampoules extérieures Vérifiez fréquemment le fonctionnement des lampes suivantes : • Phares • Clignotants • Phares de virage • Troisième feu stop • Feux arrière • Feux stop • Feux de recul • Éclairage de plaque d’immatriculation Ne retirez pas une ampoule si vous ne pouvez pas la remplacer immédiatement.
  • Page 230 Entretien et soins Pour faciliter la repose, prenez note de la taille et de l’emplacement des clips de fixation. 2. Tirez les deux clips de fixation situés à l’arrière du bloc optique vers le haut, pour libérer le phare. 3. Tirez le phare vers l’avant pour libérer l’ampoule de la fixation arrière et exposer le connecteur électrique.
  • Page 231 Entretien et soins 2. Insérez la bague de l’ampoule sur la base en plastique jusqu’à ce qu’elle vienne appuyer contre l’arrière de la douille. Bloquer la bague en la tournant vers la droite jusqu’à la butée. 3. Poussez le connecteur dans la partie arrière de la bague en plastique jusqu’à...
  • Page 232 Entretien et soins Remplacement des ampoules des feux arrière et des phares de recul 1. Ouvrez le hayon pour accéder aux feux arrière. 2. Déposez les deux vis de fixation du feu arrière. 3. Déposez soigneusement le feu arrière en le faisant pivoter d’environ 45 degrés vers l’arrière.
  • Page 233 Entretien et soins Troisième feu stop Consultez un concessionnaire ou un technicien compétent pour le remplacement de l’ampoule. Choix des ampoules appropriées Numéro du Fonction commerce Feux de position et clignotants avant 3157 NAK Phares de virage 3156K Phares 9007 Éclairage de la plaque d’immatriculation arrière Troisième feu stop...
  • Page 234 Entretien et soins vertical et horizontal ne doit être effectué que si le faisceau des phares ne semble pas orienté correctement. Vous aurez besoin d’une clé à douille Torx E8 pour effectuer les réglages. Si votre véhicule a été accidenté et que le train avant a été réparé, il doit être étalonné...
  • Page 235 « 0 ». 6. Fermez le capot. NETTOYAGE ET SOINS À APPORTER À VOTRE VÉHICULE Reportez-vous au Guide d’assistance à la clientèle pour une liste des produits de nettoyage et des cires recommandés par Ford.
  • Page 236 Entretien et soins Nettoyage de l’extérieur Nettoyez fréquemment l’extérieur de votre véhicule à l’eau froide ou tiède. N’utilisez jamais de savon ou de détergents forts. Si votre véhicule est très sale, utilisez un produit lave-auto de qualité. Pour de meilleurs résultats, utilisez toujours une éponge propre, des gants de lavage ou accessoires similaires et beaucoup d’eau.
  • Page 237 Les petites rayures et les dégâts occasionnés par les débris de la route peuvent être réparés avec des peintures de retouche ou de la peinture en aérosol offertes dans la gamme d’accessoires Ford. Respectez les directives du produit. Éliminez immédiatement toute particule comme les déjections d’oiseaux, la sève des arbres, les insectes écrasés, le goudron, le sel et les...
  • Page 238 Entretien et soins • Pour éviter les dégâts par l’eau lors du nettoyage du moteur, couvrez les éléments illustrés. • Ne lavez ou ne rincez jamais un moteur en marche. La pénétration d’eau dans le moteur pourrait entraîner des dégâts internes. Nettoyage des pièces extérieures en plastique Pour un nettoyage de routine, utilisez un nettoyant pour vinyle.
  • Page 239 Entretien et soins N’utilisez pas de solvant chimique ou de détergent fort sur les sièges dotés de sac gonflable latéral, car le fonctionnement des sacs gonflables pourrait être affecté en cas de collision. Nettoyage de la planche de bord Nettoyez la planche de bord avec un linge humide et séchez-la avec un linge sec.
  • Page 240 Entretien et soins Nettoyage des sièges en cuir (selon l’équipement) Pour un nettoyage de routine, essuyez leur surface avec un chiffon doux et humide. Pour un nettoyage plus approfondi, nettoyez-les avec un savon doux. Si le cuir ne peut pas être complètement nettoyé avec une solution savonneuse, il peut l’être avec un produit de nettoyage disponible sur le marché, «...
  • Page 241 Entretien et soins Les tampons à récurer 3M « Type T » Clean And Finish (UPC 04011–01276) sont disponibles auprès de votre distributeur 3M local. NUMÉRO DE PIÈCE DÉSIGNATION (Disponible localement) Tanners Preserve Leather Cleaner (Disponible localement) Tampons à récurer 3M « Type T » Clean and Finish Nettoyage et entretien des ceintures de sécurité...
  • Page 242 Caracte ´ ristiques et contenances PIÈCES DE RECHANGE MOTORCRAFT Élément Moteur Vulcan 3.0L Moteur 3.8L OHV V6 Filtre à air FA-1616 FA-1616 Filtre à carburant FG-986B FG-986B Batterie (de série) BXT-59 BXT-65-650 Batterie (en option) BXT-65-650 BXT-65-750 Filtre à huile FL-400S FL-400S Clapet RGC...
  • Page 243 DOT 4 peut être utilisé. Si le liquide de refroidissement de votre véhicule est vert, utilisez le liquide de refroidissement Ford Premium. S’il est orange, utilisez le liquide de refroidissement Ford Extended Life (longue durée). Reportez-vous à la rubrique Liquide de refroidissement, dans le...
  • Page 244 Caracte ´ ristiques et contenances LUBRIFIANTS PRESCRITS Élément Désignation Référence Norme Ford Ford Ford Maître-cylindre Liquide de frein C6AZ-19542-AB ESA-M6C25-A et de frein haute DOT 3 performance DOT 3 Bourrelets Lubrifiant aux C0AZ-19553-AA ESR-M13P4-A d’étanchéité des silicones portes F5AZ-19553-AA Liquide de Concentré...
  • Page 245 Ultra-Clear N’utilisez qu’un liquide de frein conforme aux normes Ford. Reportez-vous à la rubrique Lubrifiants prescrits. Un liquide DOT 3 est préconisé. À défaut, un liquide DOT 4 correspondant à la norme Ford SAE J 1704 peut être utilisé.
  • Page 246 Caracte ´ ristiques et contenances CARACTÉRISTIQUES DU MOTEUR Moteur Moteur Vulcan Moteur 3.8L 3.0L V6 OHV V6 Cylindrée (po Puissance (hp) 150 à 5 000 tr/min 200 à 5 000 tr/min Couple 172 pi-lb à 225 pi-lb à 3 300 tr/min 3 000 tr/min Indice d’octane prescrit...
  • Page 247 Caracte ´ ristiques et contenances...
  • Page 248 Caracte ´ ristiques et contenances IDENTIFICATION DE VOTRE VÉHICULE Étiquette d’homologation de sécurité du véhicule La loi exige que chaque véhicule MFD. BY FORD MOTOR CO. IN U.S.A. soit pourvu d’une étiquette DATE: XXXXX GVWR:XXXXX LB/ XXXXX KG d’homologation de sécurité et...
  • Page 249 Index Ae ´ ration de votre ve ´ hicule ..151 appareil de chauffage Afficheur multimessage ..14,15 seulement ..28,29,30,31,32,33,34 messages d’avertissement ...16,22 commandes arrie ` re ....35 touche Q SYSTEM CHECK W Chauffe-moteur ......150 (ve ´ rification du syste ` me) ...15,16 Cle ´...
  • Page 250 Index te ´ moin et carillon ....11,121 essuie-glace et lave-glace Éclairage de lunette arrie ` re .....74 commande automatique Hayon .........101 des phares ......27,229 Huile moteur feux de croisement ....27 caracte ´ ristiques ....196,198 feux de jour ......26 jauge d’huile ......196 Entre ´...
  • Page 251 Index te ´ moin d’anomalie Re ´ troviseurs du moteur ......9,10 chauffants ........78 Nettoyage nettoyage .........241 phares et feux exte ´ rieurs ..238 repliables ........79 Nettoyage de votre ve ´ hicule ..235 re ´ troviseur a ` re ´ glage balais d’essuie-glace ....238 automatique cirage ........236...
  • Page 252 Index bas niveau de liquide freins antiblocage (ABS) ...8 lave-glace ........11 porte entrouverte .....10 ceinture de se ´ curite ´ ....7 pression d’huile ......8 circuit de charge ......6 sac gonflable .......8 clignotant ........7 Volant feux de route ......11 re ´ glable ........75 freins ..........9...
  • Page 256 ATF. Si le liquide de refroidissement du moteur est vert, utilisez le concentré antigel Ford haute qualité. Si le liquide de refroidissement est orange, utilisez le concentré antigel Ford longue durée. Reportez-vous à la rubrique Liquide de refroidissement, dans le chapitre Entretien et soins.